Лилия Кошевая - Печаль Лорэйн [СИ]
- Название:Печаль Лорэйн [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилия Кошевая - Печаль Лорэйн [СИ] краткое содержание
Печаль Лорэйн [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оглянувшись на Мавру, наёмница осознала, что разговор не закончен. И желая избежать очередной лжи, ибо не могла обещать того, в чём сама не уверена, Лорэйн направилась к выходу.
Кристоф, находясь рядом с братом, сосредоточенно наблюдал за снующим по улице разношерстным людом. В то время как Кират, используя свой обострённый слух, прислушивался к многочисленным голосам в поместье гискарской дамы.
Скрывая лицо под глубоким капюшоном и прижимаясь плечом к каменной стене дома напротив, король Галларата внимательно вслушивался в разговор беглянки со старухой. Как только он с братом подошёл к нужному дому, то буквально сразу распознал голос той, которую искал всё это время. И его словно пронзило разрядом молнии. А всего через несколько минут он не только смог её услышать, но и увидеть.
— А она похорошела, — севшим голосом прошептал Кират, жадно всматриваясь в застывший перед окном женский облик.
Демон пытался уловить каждое слово, движение и взгляд Лорэйн, не до конца осознавая, что вот она здесь — совсем рядом. Но в то же время он впервые за всю свою жизнь не знал, что делать. Когда Кристоф сообщил ему о ребёнке, Кират сорвался, словно зверь, и в тот же час переместился из дворца сюда, в Гискар. И будто в подтверждении всех его опасений старуха и воительница не раз упомянули в своём разговоре ребёнка. Сын! Рагнар…
Кират никогда бы не подумал, что в погоне за изменниками он совсем забудет о продолжении своего рода. И вот эта женщина — враг, дочь предателя, воительница, завладевшая его разумом, теперь ещё оказалась и матерью его сына!
— Бездна тебя раздери, Лорэйн! Судьба испытывает меня, намереваясь поставить на колени…
Но как только Кират услышал в разговоре двух женщин слова о мести одному из членов делегации, то прилив жгучей злости заполонил сердце демона. Он понимал, что вероятность того, что внебрачная дочь Эйнара понесёт от него — мала, но когда услышал опровержение своим догадкам, то разозлился. Значит, это не он отец ребёнка. Горечь утраты всколыхнулась в груди и обожгла душу.
Лорэйн в открытую сказала своей собеседнице, что намерена убить отца ребёнка — человека, предавшего её. И теперь Кират раздумывал, кто бы это мог быть. Ведь ребёнок — огромнейший рычаг давления на бывшую имперскую воительницу.
В это время Кристоф, следя за людьми, заметил, как к поместью подошёл высокий, подтянутый мужчина. И демон узнал его. Это был Райдо.
— О ком она говорит? — спросил Кристоф, провожая взглядом удаляющегося наёмника.
— Нет, брат, — резко и холодно отозвался Кират. — Это ты скажи мне, кто прибывает в Гискар?
— Из того, что я слышал ранее, — чётко ответил Кристоф, обратив свой взор на брата, — к овдовевшей королеве скоро прибывает Ривер вместе с сопровождающими.
— Но кто будет с ним? Неужели Лорэйн имела в виду Лайгорна?
— Главного военачальника? — уточнил Кристоф, уже наблюдая за тем, как вначале улицы выясняют отношения двое простолюдинов.
— Не только. Сейчас он тайный советник императора.
— Ты думаешь — это он? — хмыкнул брат короля.
— Я читал её мысли, Кристоф. И вполне возможно, что она была близка с ним…
— А она жестока, — заключил демон. — Желает убить отца собственного ребёнка. Что он сделал? Ах, да… — вспомнил он. — Лайгорн предал её, работая доносчиком для тебя.
— Судьба коварна, — сухо произнёс Кират, не отрывая взгляда от уже опустевшего окна. — В той ситуации она просто стала жертвой обстоятельств. А Лайгорн сделал свой выбор.
Лорэйн скрылась в покоях, а демон ощутил, что ему не хватило времени насладиться совершенно новым для него видом этой женщины — в простом синем платье она была очень красива. Он видел и помнил её разной: нагую на шкурах, закованную в стальные латы, в мешковатых мужских одеждах, но чтобы такой женственной и даже хрупкой — нет. И никакие образы из снов не были столь прекрасны.
— Что будем делать с покушением? Наёмница считает, что военачальник намеревается убить её, и в отместку она планирует отравить его, — спросил Кристоф.
Но король, погрузившись в свои мысли, не слышал слов брата.
«О, духи, когда же это моё мнение о Лорэйн успело смениться?! Ведь раньше я не считал её красавицей?!» — подумал Кират, осознав, что эта женщина нравится ему.
— Так что? — вновь привлёк к себе внимание Кристоф.
Прерывисто выдохнув, Кират прочистил горло.
— Его смерть ни в коем случае нельзя допустить, — ответил он. — Я должен буду предупредить его. Уверен, тайный советник не знает, где находится Лорэйн, и встреча с ней для него будет неожиданной. Значит, убийц к ней отправил кто-то другой. Я хочу знать, во что она ввязалась, здесь явно что-то намечается.
На некоторое время Кират замолчал, планируя то, о чём может впоследствии пожалеть. Раз Лорэйн решила спрятать сына, значит, она любит Рагнара и, следовательно, пойдёт на всё, чтобы вернуть мальчика.
— Что же насчёт ребёнка… Необходимо, чтобы ты нашёл, где его скрывают и, когда придёт время, забрал мальчика.
Услышав замысел брата, Кристоф тут же обернулся к нему. Встретившись с холодным взглядом Кирата, демон осознал всю решительность короля. Кират предпочёл достаточно черствый, бездушный способ манипуляции. Игру на материнских инстинктах.
— Ты уверен? — спросил Кристоф, приблизившись к королю демонов. — А если отец — Лайгорн? Что тогда?
— Невинное дитя будет оставлено в живых, несмотря на то, кто является его матерью — ребёнок всего лишь способ достижения цели. Я верну мальчика наёмнице, как только прикончу лживую тварь — Эйнара, — отойдя от стены, Кират поправил капюшон и осмотрелся по сторонам. — Мне пора возвращаться.
Покинув людную улицу, братья скрылись в тёмном переулке.
— До встречи, Кират, — негромко произнёс демон, наблюдая за королём Галларата. — И удачи тебе с женой.
Глава 10
Вернувшись в покои, Лорэйн выпроводила служанку. Пребывая в состоянии лёгкого раздражения, она раз за разом прокручивала в голове фразу, брошенную Райдо: «Я спас тебя, потому что мог. Однако и ты прими правильное решение… Иначе в следующий раз я пройду мимо, несмотря ни на что».
— К бездне!.. — зарычала Лорэйн. — Не знаю, что ты хочешь от меня, но ради сына я пойду на всё!
Скинув с себя платье, наёмница мельком посмотрела на успешно затягивающуюся рану на бедре и направилась в исходящую паром купальню. Спустившись по ступенькам в небольшой бассейн, Лорэйн провела рукой по глади воды, стараясь насладиться этой лаской, тем самым отстраняясь от горестных мыслей. Однако еле ощутимая слабость в теле и ноющая боль в ноге не позволили ей полностью расслабиться и отрешиться от размышлений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: