Юрий Павлов - Ведьмина травка [СИ]
- Название:Ведьмина травка [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Павлов - Ведьмина травка [СИ] краткое содержание
Ведьмина травка [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стражи у дворца не было, и мы поднялись на крыльцо. Только ступили на площадку, задрожала земля и я услышал отдалённый топот лошадиных копыт.
- Что это? - я обернулся, но ничего не увидел.
- Это Святогор и Вольга объезжают дозором рубежи - пояснила Людмила.
- Но я не вижу никого?
- Они далеко, не увидишь, принц - она улыбнулась.
- Слышно ведь, значит где-то в пределах видимости
- Это ж Святогор, принц! Его не только в Тридесятом, во всех окрестных царствах и, у ворогов, слышно. Потому и спокойно на наших рубежах: никакой ворог, супротив Святогора, устоять не сможет.
Мы вошли внутрь дворца, а топот богатырских коней, как отдалённого грома раскаты, всё доносился, затихая.
Она провела меня к дверям гостиной комнаты, распахнула их и, поведя рукой, пригласила - Входи, принц.
В гостиной, у накрытого стола, стояли двое мужчин и три женщины.
Забаву я узнал сразу и улыбнулся ей.
Ко мне, протягивая обе руки для приветствия, направился один из мужчин (я был немало удивлён его нарядом, но, об этом, чуть позже) - Здравствуй, здравствуй дорогой принц.
Он тряс мои руки, а я смотрел в немом изумлении: несомненно, передо мною был Карла, но, видимо, за триста лет, отросла не только борода - разделённая пробором, она, по плечам уходила за спину и там была заплетена в толстенную косу, спускавшуюся чуть ли не до пят - но и сам Карла.
Он был почти одного роста со мною, ну, может на пару сантиметров и ниже, но не от горшка два вершка, если только мои глаза не обманывали меня.
От Карлы не ускользнуло моё замешательство - Ээээ, принц, да в сказках то понапишут, только уши развешивай. Как говорят у нас в народе? Сказка - ложь!
- Ну, пойдём, пойдём дорогой принц, я познакомлю тебя с моими домочадцами - и, подхватив меня под руку, подвёл к остальным.
- Подружья моя, девица Шемаханская, наречённая при рождении Зюльфирой
Черноброва, круглолица, сексапильная девица - смотрела прямо, не отводя взгляда ..
Она не прятала лица
И паранджой не покрывала
И сразу капало с конца
Когда она пизду казала
Обворожительна была
Дитя востока Зюльфира
Вразлёт чернеющие брови
И плоть распята для любови
Вздымалась грудь, скользящий взгляд
И вздохи томны, губы сочны
Давала дева всем подряд
Была развратна и порочна
- С Забавой ты уже знаком, а эта красавица - царевна Несмеяна.
Несмеяна и правда была необыкновенной красоты баба - русые волосы, голубоглазая, стройная, с высокой полной грудью, узкие плечи и талия, широкие бёдра, румянец на щеках, сочные, как спелая земляника - губы
Она удостоила меня равнодушным взглядом своих бездонно-голубых глаз, улыбнулась, лишь из вежливости и зевнула.
- А этот статный богатырь, как ты уже догадался - он подмигнул мне - Руслан
Руслан, хоть и поседевший, был статен и крепок, и по-мужски красив.
Мы обменялись с ним рукопожатием.
- Нуу, с Людмилой, подругой Руслана, ты уже очень близко познакомился - он ткнул меня легонько под бок - и знакомство это, оставило след на её лице и не только ..
- Есть у нас ещё одна царевна, но с нею я познакомлю тебя чуть позже, Роман свет Григорьевич, а сейчас прошу к столу. Стол у меня шведский, каждый берёт себе, что ему нравится и сколько съесть сможет, прошу!
Он разлил по чаркам мёд и поднял свою - За знакомство, за здравие, за успех твоей Миссии!
Я вздрогнул - "Совсем ведь из головы вылетело".
Мы осушили чарки, Карла тут же наполнил их снова и, не дав закусить, продолжил - А теперь мы выпьем за нашего гостя, за принца заморского, за Романа свет Григорьевича.
Мы осушили по второй и приступили к трапезе.
Мёд был крепок, и я ощутил это сразу - окружавшие меня люди, казались давно знакомыми, добрыми, милыми.
Я обратился к Карле - Откуда у вас такая одежда?
Чтобы стало понятно, почему она меня поразила: Карла был одет в брюки и рубаху, кроя, современного моему времени, а на женщинах, кроме Людмилы, были платья, как у современных мне женщин!
- Аааа - заулыбался Карла, довольный тем, что ему удалось удивить заморского принца - есть у меня портной, чудной человек, но богат на выдумку и женщинам - он поднял палец вверх - женщинам(!) нравится его одежда. Как примерили в первый раз его наряды, так и забыли про портки.
- А как звать-величать твоего портного?
- Да простое, русское имя - Зайцеслав, вот только, чудак-человек - Карла заулыбался - не называй, говорит, меня портным, я .. - он поднял глаза, вспоминая слово - ааа, я, это он про себя говорит, я - кутюрьма!
- Кутюрье - поправил я с улыбкой.
- О! Точно! Кутюрья. А что означает это слово? Ты знаешь, принц?
- Да, так и переводится с иносранного - портной.
- Ну не чудак ли он?! Да, вот помянул ты иносранное, принц, а ты заметил, обратил внимание, что много этого иносранного и к нам, в наш, исконно, так сказать, русский сказочный мир проникло. Заметил, аль нет?
Я усмехнулся, чувствуя подвох и, вспомнив разговор с Наташкой.
- Дааа, как-то не заметил я ничего такого, Карла Петрович.
- Ну как же, как же - загорячился он - вот возьмём, к примеру, Алёшу Поповича - былинный русский богатырь, вроде бы(?), а фамилия откуда такая?
И он сам себе ответил - Поп! От попа его фамилия.
- Или вот возьмём другого былинного богатыря, Илью Муромца! А имя то, как его произносится - Илия - да разве ж это русское имя?
- А, Микула Селянинович? - спросил я
- И Микула, и Святогор, и Вольга - исконно русские былинные богатыри!
- А вот твоё имя, принц - Роман - оно русского происхождения, али нет? Сдаётся мне, что нет. Вот как фамилия твоих дедов?
- Швецов
- А второго?
- Один у меня дед
Мой ответ не столько удивил, сколько обескуражил Карлу.
Он вскинул на меня глаза - Да ты и в самом деле голубых кровей ..
- Карлуша - это обратилась к нему Шемаханская - хватит донимать принца философией, может пора уже познакомить его с нашей несчастной царевной?
- И то верно, совсем из головы вылетело! Идём ка принц и он, подхватив меня под руку, подвёл, к отдельно стоявшему, невысокому столику, на котором сидела лягушка!
Но лягушка - я присмотрелся - была не простая, не говоря уже о размерах, чуть больше жабы, она имела нарост золотистого цвета в виде короны на голове!
- Царевна-лягушка?!
- Да! - подтвердил Карла.
- Какая-то она большая и ... а это что? - я увидел золотое тату на её спине и, наклонившись, прочёл - Made in China? Тут только я заметил, что и кожа у лягушки, изжелта!
Я выпрямился и обвёл всех взглядом.
Ответил Карла - Да тут такая история; Иван-Царевич смастерил себе лук, который стреляет так далеко, что ... ну, в общем стрельнул он, как полагается, и пошёл искать свою стрелу. Год искал! И нашёл!
Он помолчал и продолжил - А теперь вот мается бедный, вроде бы и лягушка, и царевна, а заклятие не спадает с неё. Ну, никак не спадает. Уж что только мы не перепробовали: и в молоко, кипящее, её бросали, и мёртвой водой поливали, и Емелю приглашали - нивкакую! Уж и лекари мои всякие настои трав на ней опробовали - ничего! Только подросла ещё немного, а как была лягушка, так и осталась!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: