Лора Ли - Соблазнение зверя
- Название:Соблазнение зверя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Ли - Соблазнение зверя краткое содержание
Кэллан воспользуется всеми своими силами, чтобы спасти себя и Меринас, в то время, пока ложь, кровь и зловещий Совет Генетики преследуют их на каждом шагу… Мужчине придется сделать все возможное, чтобы при этом не потерять свою женщину.
Перевод групп и и сайта
Соблазнение зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне очень жаль, — прошептала она, глядя на Кэллана, тонкие губы которого сжались в линию от гнева.
— Вы рискуете своим здоровьем, находясь здесь. — Его дыхание ласкало ее ухо, дрожь снова пробежала по ее коже. — Ваше здоровье и ваша жизнь в опасности, мисс Тайлер. Вы должны уехать.
Кэллан говорил это угрожающим тоном, что лишь подогревало ее возбуждение. Его низкий и хриплый голос вибрировал, ударяя по ее нервным окончаниям и опаляя лоно.
— Итак, вы всё сказали. — Меринас смотрела вперед, когда он вновь обошел ее. — Я не собираюсь позволять им продолжать убивать и калечить людей, и вы должны мне помочь. Мы можем остановить их. Мой дядя Сэмюель Тайлер — сенатор, и близок к президенту. Он поможет сделать всё необходимое. У меня семь братьев, каждый из которых вносит свой вклад в расследование. Мой отец готов использовать все ресурсы, которые у него есть, чтобы поддержать вас. Мы хотим их остановить.
— И вы думаете, что это вам под силу? — недоверчиво спросил он. — Вашей наивности можно позавидовать, мисс Тайлер. На самом деле она даже пугает. Вы не сможете остановить этих людей.
Она должна была. Меринас не сможет жить дальше, если им удастся убить его. Кэллан был гордым, решительным и, проклятье, слишком замечательным в своей человечности, чтобы позволить им убить его. Она должна убедить Кэллана в том, что его безопасность заключается в огласке. Он должен рассказать о том, что пережил и от чего убегает.
— Вы знаете, кто они. Знаете, какие они. У вас есть важная часть доказательств, которые нам нужны, чтобы остановить их, — заявила она решительно. — Ваша мать умерла из-за этого.
— Моя мать была случайной жертвой преступления, — прорычал он. — Если бы Совет напал на нее, она бы исчезла, и ее тело вернулось бы ко мне по кускам. Совет не убивал ее.
— Не было никаких признаков кражи. — Meринас читала полицейское заключение. — Это было преступление по личным мотивам, мистер Лайонс. Кто бы ни убил ее, этому человеку нужна была именно ваша мать.
Meринас пришла к нему подготовленной. Ее отец удостоверился, что она знает всё о причинах смерти Марии Моралес и изучила все доказательства, которые они имели против Совета.
— И ему это удалось. Но это был не Совет. — Он смотрел на нее сверху вниз, его глаза пылали яростью. — Я знаю их запах. Они воняют злом. Тогда как аромат вашего возбуждения сладкий и горячий.
Meринас открыла рот, чтобы поспорить, и тут его последние слова дошли до ее рассудка. Она почувствовала, что покраснела. Сердце забилось быстрее. Она уставилась на него с удивлением. Как он узнал?
— Объясните мне, почему молодая невинная женщина стоит здесь передо мной, и ее мокрое влагалище готово принять животное? А я животное, сладкая моя, и отличаюсь от любого мужчины, которого вы будете когда-либо знать.
Глава 7
Meринас вся дрожала под пристальным взглядом Кэллана. Его янтарные глаза почти пылали, хриплый голос стал еще ниже. Быстрый короткий взгляд на выпуклость в его паху, и она занервничала сильнее.
Очевидно, страдала не одна она. Да, страдание было подходящим словом, чтобы описать то, что Меринас чувствовала. Ее словно лихорадило, кожа стала чувствительной, готовой к его прикосновениям. Это отличалось от всего, что Меринас когда-либо испытывала в своей жизни.
Это отличалось от всего, что она когда-либо хотела испытать.
— Я не знаю, — она слышала в своем голосе волнение, мысли путались.
Чем дольше она оставалась рядом с Кэлланом, тем больше росло искушение прикоснуться к нему. Меринас уставилась на грудь мужчины, не в силах смотреть ему в глаза. Эти янтарные глубины околдовывали ее, искушали сделать то, что она так хотела. Но желания ее были совсем не скромными.
Меринас вздрогнула, когда пальцы схватили ее за подбородок: неуверенная, почти испуганная. Если бы Кэллан не знал о желании, которое сжигало ее тело, она бы справилась с этим наваждением. Она бы справилась с прямым взглядом его янтарных глаз и с нежностью его пальцев на своем подбородке. Меринас нервно провела языком по сухим губам, внезапно почувствовав их полноту и боль, пульсирующую прямо под нежной кожей.
Глаза Кэллана сузились. Он потянулся своим пальцем, и аккуратно, словно пробуя, провел им по мягким губам девушки, вытирая влагу. Меринас пыталась восстановить сбившееся дыхание. Ей не хватало воздуха. Она боролась за каждый вдох, боролась, чтобы удержать стон, зародившийся глубоко внутри.
— Ты опасна, — снова его речь была на грани рычания. — Проклятье, Meринас, эта страсть может стоить нам жизней.
— Да, это ненормально. — Девушка закусила губу.
У нее не было ответа на вопрос, откуда взялось такое непреодолимое влечение.
Насмешка заиграла на губах Кэллана.
— Забудь про норму, когда имеешь дело с таким, как я, — заверил он. — Я подчиняюсь инстинктам, Meринас. Я — замаскированное под человека животное и должен внушать лишь страх.
— Ты не животное. — Она покачала головой, видя, горечь в его глазах.
Меринас быстро отстранилась от него. Он сделал ее тело слабым, податливым. Ей нужно собраться с мыслями прямо сейчас.
— Как ты тогда назовешь меня? — нотки гнева проскользнули в его голосе. — Если я сделаю, как ты просишь, и каким-то чудом останусь жив, то прославлюсь на всю страну как Урод Америки. Это повлечет еще больше экспериментов, больше тестов. По крайней мере, сейчас я свободен. Пока мне удается бежать быстрее, чем солдаты Совета, и скрыться лучше, чем их шпионы, я могу выжить.
— И этого выживания достаточно? — спросила она, разозлившись. — А как насчет тех, кто придет позже? Бедные души, которые встретятся с созданными в лабораториях убийцами? Ты не намерен это остановить?
— Такая страстная, — цинично пробормотал Кэллан, прислоняясь к стене и скрещивая руки на груди. — Один мужчина…
— Вся страна встанет за тобой, — отчаянно сказала Меринас.
— Твоей наивности следует отдать должное, Meринас, — возразил он, выпрямляясь и подступая к ней ближе, — как и твоим мотивам. Но ты понятия не имеешь о куске, который отхватила. Он неизбежно застрянет у тебя в горле.
Мужчина схватил ее руку и потянул к себе, прижав к своему телу. Его член уперся ей в живот. Когда Кэллан крепко обнял ее, Meринас резко вздохнула и уперлась руками в его грудь.
— Ты носишься со своею моралью и своими идеями справедливости, и всё это время твои соки орошают влагалище, искушая и сводя меня с ума своим запахом. Это не интервью ты хочешь получить, и не правосудие. Ты хочешь трахнуться с мужчиной-кошкой. Признай это.
Он схватил ее за бедра, устраиваясь между ними. Meринас выдохнула, борясь со слабостью во всём теле, непреодолимое желание вдруг охватило ее. Откуда оно взялось?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: