Энни Уинтерс - Мстительный любовник. Часть I
- Название:Мстительный любовник. Часть I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энни Уинтерс - Мстительный любовник. Часть I краткое содержание
Диана Рой.
Девушка по имени Мия получает письмо из тюрьмы Ридли, чье откровенное содержание заставляет ее дрожать всем телом. Искушение. Связывание. И множество других вещей, о которых она никогда не слышала. Сам автор письма невероятно пылок в своих признаниях к женщине, которая, вероятно, дала ему неверный адрес. Ее адрес.
Сначала девушка планирует вернуть письмо, ведь он — осужденный преступник. Но его слова плотно засели у нее в голове. Ведь Мия никогда не делала ничего подобного, и еще ни один мужчина не разговаривал с ней так…
Поэтому она отвечает ему, притворившись женщиной его мечты.
И эта переписка становится единственным ярким пятном в ее скучной жизни.
Ее загадочный поклонник пробудет в заключении еще пятнадцать лет.
А значит, она в безопасности и ничего плохого не случится.
До тех пор, пока он не сбегает из тюрьмы…
Мстительный любовник. Часть I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бегун явно насмехается надо мной.
— Теперь ты — никто.
Он даже не видит, как все происходит. Быстрый разворот, я касаюсь ладонью его плеча, а затем бью в спину. Мужчина тяжело падает, размахивая конечностями. Зависаю над ним и прижимаю его коленом. Он задыхается и пытается втянуть воздух. Вот мальчик и стал паинькой.
— Стой! — раздается голос позади нас.
Я отвожу взгляд и вижу мужчину, шагающего по коридору. Его глаза хмурые, суровые и требуют внимания, если не уважения. Я плавно поднимаюсь, стараясь держать руки с ножом в поле зрения. Бегун все еще шумно дышит. Вижу, как Джонс ухмыляется и покачивает головой — да, это хороший урок для вспыльчивого охранника.
Новоприбывший останавливается в метре от меня, переводит взгляд от меня к Бегуну и, наконец, к Мие. Изучает ее.
— Джонс, пожалуйста, отведи миссис Морроу в Восточную комнату. А вы, мистер Де Лука, — он указывает на меня, — пойдемте со мной.
— Я бы предпочел, чтобы мисс Морроу осталась, — отвечаю я, не двигаясь с места.
Мужчина останавливается.
— В данный момент это невозможно. И я настоятельно советую вам пройти со мной. Если вы действительно хотите очистить свое имя.
Мия с ужасом смотрит на меня, когда Джонс ведет куда-то ее. Я почти протягиваю руку и хватаю ее, но в последнюю секунду одергиваю себя. Сейчас у меня не так много вариантов, и мне ясно дали понять, что пребывание с Мией не является одним из них.
Глава 16
Мия
Я должна паниковать, когда меня уводят от Джекса. Забавно, как быстро ваш похититель становится единственным знакомым вам лицом. Я не знаю, ждет меня впереди погибель или спасение.
Джонс, мужчина в коричневом пиджаке, поддерживает и осторожно направляет меня, когда мы спускаемся по короткому коридору.
Я оглядываюсь, чтобы посмотреть на Джекса, но он и тот мужчина уже исчезли. Информация о Джексе все еще на дисплее, слово БЕГЛЕЦ пульсирует красным.
— Сюда, мисс Морроу.
— Куда вы меня ведете?
— В нашу гостиную.
Когда мы приближаемся к стальным дверям, вдоль моего тела проходит сканер, и затем створки разъезжаются, пропуская нас. Мы заходим в то, что кажется лифтом, но здесь нет кнопок. Двери закрываются, и начинается спуск. Облокачиваюсь на стену, чтобы отдохнуть от неудобной обуви. Хочу еще раз спросить, куда мы направляемся, как лифт останавливается и выпускает нас.
Впереди коридор овальной формы почти в рост человека. Гладкие металлические стены. Стараюсь не отставать от Джонса, но получается с трудом, и я уже полна решимости снять долбанные каблуки. Стараюсь не думать о том, что произойдет, если попытаюсь убежать.
— Что это за место?
— Старый ракетный бункер, — отвечает мужчина, замедляя темп, чтобы приноровиться к моей неуклюжей походке.
— Но что здесь теперь? Стеклянный коридор, что мы прошли, точно не из ракетного бункера.
Мы подходим к новым дверям. Джонс проходит сканирование. Но прежде чем стальные панели разъехались, он поднимает руку ладонью вперед. Мигает красный индикатор. Я начинаю нервничать.
— Что Джекс сказал вам?
Понятно, ему нужна информация. А я не хочу добавлять Джексу проблем.
— Ничего, — говорю я наиграно. — Он сказал, что нашел меня в безопасном доме и поэтому моя личность скомпрометирована. Он думал, что здесь мне будет безопаснее.
Все лгут. Так почему бы не поддержать их игру? Я думаю о своей матери, о том, что она бы сказала и сделала, если бы не знала, кто друг, а кто враг.
Джонс кивает:
— Не беспокойтесь. Мы проверим ваш дом прежде, чем вернуть вас туда.
— Я смогу пойти домой?
— Конечно, сможете.
Он опускает ладонь, свет переключается на зеленый и двери плавно открываются. На мгновение я не могу связать то, что вижу, с коридором, который мы только что прошли. Это похоже на фойе отеля. Несколько человек ходят среди искусно сделанных низких диванов, в центре витиеватая металлическая скульптура и длинный изогнутый стол. За ним сидят шесть женщин лицом к экрану, который отделяет их от людей, проходящих мимо. Вижу разные изображения, слова, карты и точки. Женщины активно двигают руками над информацией и говорят в маленькие микрофоны, идущие от их ушей. Нет естественного света. Мраморные стены. Должно быть, мы сейчас очень глубоко.
К нам подходит женщина в строгом бледно-голубом костюме.
— Это, должно быть, Мия. — Она протягивает мне руку. — Вы, конечно, измучены. Насколько я знаю Джекса, он не кормил вас и не давал спать.
— Мы спали. Я спала, — говорю я, бормоча.
Выражение ее лица не меняется.
— Я — Делл. Я договорюсь о вашем возвращении. — Она кивает Джонсу. — Я заберу ее.
— Был рад знакомству, — говорит мужчина и уходит, а я вновь чувствую себя брошенной.
— Откуда вы знаете Джекса?
Женщина уходит, и я полагаю, что должна следовать за ней.
— Вопрос в том, откуда ВЫ его знаете.
Мои подозрения увеличиваются. Все ли здесь отвечают вопросом на вопрос? Я решаю не отступать.
— Я первая спросила.
Мы пересекаем фойе и входим в помещение с ковровым покрытием на полу. Делл улыбается.
— Я работала с Джексом на Западном побережье. Шесть лет сумасшедших выходок. Был случай в Вегасе с кучей бойцов из ММА... — Она качает головой. — Этот Джекс.
— О.
Интересно, может, у нее с Джексом был роман. Она говорит так, словно они давно знакомы. Непонятно почему, внутри все буквально переворачивается. Делл стройна и красива, и еще у нее изящная походка, на каблуках. Несомненно, Джекс предпочитает таких женщин, а не наивных селянок, которые не могут нормально передвигать ногами.
Стараюсь держать лицо, когда пошатываясь иду по коридору. Интересно, как там Джекс. Его допрашивают? Отправили в тюрьму? Он был так уверен, что здесь все будет хорошо.
— Я увижу Джекса? — спрашиваю я.
Делл останавливается у новой двери и ждет, пока ее сканируют.
— Сегодня он будет на собраниях.
Тон пренебрежительный.
— Поешьте, а мы пока организуем транспорт.
Я чувствую себя странно, поняв, что смогу вернутся домой после всего произошедшего. С трудом верится.
Делл ведет меня в комнату похожую на гостиную. Изогнутые диваны вдоль стен, все в приглушенных оттенках серого и синего. Мягкий свет наполняют комнату спокойствием. Длинный изогнутый кофейный столик с тремя маленькими вазами с ярко-розовыми цветами, словно восклицательные знаки посреди равнины.
— Кофе? Чай?
— Чай. — Я сажусь и сопротивляюсь желанию снять надоевшие каблуки.
Делл садится на подушки.
— Думаю, вы сбиты с толку произошедшим.
Нервничаю. Что, если они хотят получить от меня информацию против Джекса?
— Когда я смогу уйти?
Делл бросает глаза на то, что выглядит как обычные часы. На стене, которая кажется стеклянной на светло-серой поверхности, появляется изображение. Делл просматривает ничего не значащие для меня слова, какие-то греческие буквы, координаты и время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: