Энни Уинтерс - Мстительный любовник. Часть I
- Название:Мстительный любовник. Часть I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энни Уинтерс - Мстительный любовник. Часть I краткое содержание
Диана Рой.
Девушка по имени Мия получает письмо из тюрьмы Ридли, чье откровенное содержание заставляет ее дрожать всем телом. Искушение. Связывание. И множество других вещей, о которых она никогда не слышала. Сам автор письма невероятно пылок в своих признаниях к женщине, которая, вероятно, дала ему неверный адрес. Ее адрес.
Сначала девушка планирует вернуть письмо, ведь он — осужденный преступник. Но его слова плотно засели у нее в голове. Ведь Мия никогда не делала ничего подобного, и еще ни один мужчина не разговаривал с ней так…
Поэтому она отвечает ему, притворившись женщиной его мечты.
И эта переписка становится единственным ярким пятном в ее скучной жизни.
Ее загадочный поклонник пробудет в заключении еще пятнадцать лет.
А значит, она в безопасности и ничего плохого не случится.
До тех пор, пока он не сбегает из тюрьмы…
Мстительный любовник. Часть I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Время проверки вашего дома в Теннеси составит около шести часов. Но мы получим разрешение, чтобы вывезти вас раньше. — Она улыбается мне. — Это не будет проблемой.
— Спасибо, — говорю я неуверенно.
Дверь открывается, и девушка, наверное лет семнадцати, входит с подносом. Она одета странно — в белый брючный костюм, который выглядит как кожа.
— Какой необычный наряд.
— Катя учится, а это ее униформа.
Катя не отрывает от меня взгляда, когда ставит сервиз на журнальный столик.
— Я никогда раньше не встречала особенного...
— Катя, это все, — резко обрывает ее Делл.
Девушка краснеет и уходит.
— Что она имела в виду под «особенным»?
— Здесь только те, кто в нашем деле. — Делл наливает чай.
Вдруг я задаюсь вопросом, есть ли там наркотик. В ушах нарастает гул, когда Делл ставит чайник.
— Сахар? Молоко?
Я качаю головой. Она придвигает чашку ко мне.
— А вы не будете?
— Вам так будет комфортнее?
— Да, я бы хотела, чтобы вы выпили первой. — Нет смысла скрывать то, что я чувствую.
— Время с Джексом заставит быть осторожным кого угодно, — говорит Делл и наливает себе чай.
Я смотрю на нее и наконец-то выпаливаю:
— Вы и он... встречались?
Делл смеется низким гортанным смехом.
— Я бы не назвала это так.
Представляю себе их вдвоем в постели. Не хочу знать! Беру чашку, но не отпив, ставлю ее назад. Делл так и не прикоснулась к чаю.
В полу открывается небольшая панель и в комнату вкатывается серебряный предмет, напоминающий металлический шар для боулинга.
Я сопротивляюсь желанию убрать с пола ноги, когда он приближается к ногам Делл.
— Чудесно, — говорит та и прижимает ладонь к его поверхности. Она светится зеленым и со странным шипением верхняя часть шара открывается. Внутри — красивый браслет с кристаллами и большой золотой застежкой. Делл берет его. — Спасибо, — говорит она непонятному объекту и тот возвращается к открытой панели.
Странно.
Делл поворачивается ко мне.
— Это очень важный аксессуар для вас. — И она подходит ко мне ближе. — Действует как ключ ко всем комнатам в этом здании. Вы можете передвигаться здесь, а также ходить на кухню, в спальню, спа-салон и тренажерный зал.
Она защелкивает браслет на моем запястье.
— Вы здесь не пленница, Мия. Мы хотим доставить вас домой и вернуть к нормальной жизни. Но это не так просто, когда попадаешь на объект подобный нашему.
Я встряхиваю запястьем. Кристаллы звенят, как и в любом обыкновенном браслете.
— Как это работает?
— Сканеры прочитают его и двери откроются.
— Они не знают, кто я, да?
Делл колеблется, словно взвешивая слова.
— Вас нет в нашей системе.
В этом есть смысл. Все были удивлены, что на их экранах появилось только мое имя. Я оглядываюсь, понимая, что в этой комнате полно одинаковых дверей. Даже не знаю, в которую из них я вошла.
— А как вы выходите наверх?
— О, это совсем другое дело. Есть определенные места. Вас будут сопровождать туда.
— Это будет Джекс?
Я вижу, что ее терпение уже на грани.
— Не думаю, что вы увидите мистера Де Луку сегодня.
Или снова, если я правильно понимаю ее тон. Я улыбаюсь и повторяю уже озвученный мною вопрос, будто он не такой уж важный.
— Так когда я уеду?
— Как только мы сможем это устроить.
Или, думаю я, как только я смогу выбраться отсюда и найти Джекса.
Глава 17
Джекс
Двое охранников заходят через боковую дверь, и становятся по обе стороны от меня.
Один протягивает руку:
— Нож, пожалуйста.
Я отдаю. Он бросает его в стальную коробку.
— А теперь кобуру и телефон.
Я вытаскиваю телефон и передаю ему, предварительно перед этим заблокировав, тот вибрирует, приняв команду. Я знал, что они отберут его, но уже жалею о его потере. Как сказал Сэм, неотслеживаемый телефон — редкая птица. Я надеялся, что система его не увидит, но...
— Кобуру.
Я поднимаю рукав и вытягиваю ее.
— Ушной микрофон.
Это злит. Маленькая нить была бы полезной даже без телефона. Я осторожно извлекаю микрофон и отдаю.
— Часы.
Прощай, еще один мой девайс.
Человек в костюме придвигается ближе.
— Это все? — спрашивает он.
Один из охранников кивает.
— Все, что мы увидели на сканерах.
К счастью, они пропустили слепок ключа. Он ультратонкий, и Сэм, должно быть, не передал эту технологию синдикату. Я благодарен за эту предусмотрительность.
— Мистер Де Лука, пожалуйста, идите за мной. — Мужчина приглашает меня за собой вглубь коридора. Один из охранников следует за нами. — Итак, почему вы оказались у наших дверей?
— Может, решил проверить вашу оборону?
— Поверьте, мистер Де Лука, мы засекли вас задолго до вашего появления.
Насколько это утверждение верно? Я точно знаю, они потеряли меня после побега из Ридли. Известно ли им о машине? Или меня сейчас пытаются застать врасплох?
Ухмыляюсь в ответ.
— Ладно. Кто вы?
— Алан Картер, глава этого синдиката.
— Значит, мы равны, — я стараюсь говорить ровно. — Не помню, что когда-либо приезжал сюда.
— Да ладно, — тон Картера подозрительный. — Как показывает мой опыт, люди с побережья разговаривают с нами, только когда чего-то хотят.
— Уверяю вас, мне мало чего надо.
Он останавливается и изучает мое лицо. Я улыбаюсь.
— Даже сейчас. — Это заявление, а не вопрос.
Картер идет дальше, и охранник толкает меня, намекая продолжать путь, будто я обычный преступник. Это не сулит ничего хорошего.
Мы идем по залу в тишине, пока не достигаем бункера, в котором когда-то размещалась ядерная ракета. На стенах висят старые плакаты. «Готов к запуску в одно мгновение!» — гласит один, на котором изображена улыбающаяся ракета-спортсмен. На другом плакате солдат держит ракету и говорит: «Защити нашу свободу от красных!»
Я был в подобных бункерах в бывшем Советском Союзе. Забавно видеть идентичные плакаты, где в качестве плохих парней указана Америка.
Мы проходим в новое помещение и бункер открывает вид на несколько этажей с открытым атриумом. На каждом этаже расположены столы и экраны, отображающие массивы информации. Я вижу экраны, настроенные на новости национальных изданий, указывающие разные места и возможные угрозы, анализ информации.
Это мозг центра, где синдикат изучает всю поступающую в сеть информацию, просеивает ее и разбирает для последующего анализа. Я бы многое отдал, лишь бы на несколько минут зайти на один из терминалов и попытаться найти Клауса. Сэм и Колетт ничего не нашли, но они должны были избегать какой-либо связи со мной. А здесь столько информации.
Но у Картера другие соображения. Мы спускаемся на несколько уровней вниз и, пройдя очередной коридор, останавливаемся у дверей. Сканер пробегает над Картером, и дверь открывается. Мы входим в комнату, в которой стоит белый стол и два стула. Светлые стены усиливают впечатление. Посреди стола маленький черный купол. Это единственное темное в комнате.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: