Галина Горенко - Сюрприз для маркиза [СИ]
- Название:Сюрприз для маркиза [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Горенко - Сюрприз для маркиза [СИ] краткое содержание
Сюрприз для маркиза [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дем— месяц, приблизительно равен 32 дням по земному времени.
Терил— неделя, приблизительно равна 7 дням по земному времени.
Ун— день, приблизительно равен 26 часам по земному времени.
Леор— час, приблизительно равен 60 минутам по земному времени.
Тайм— минута, приблизительно равна 60 секундам по земному времени.
Квази— секунда, приблизительно равна секунде по земному времени.
Несс— обращение к мужчине благородного происхождения любого возраста.
Несси— обращение к девочке, девушке высоких аристократических родов.
Несса— обращение к замужней женщине, вдове высоких аристократических родов.
Примечания
1
Беркутчи — тандем хозяина беркута и тренированной птицы.
2
Карамболь — аналог «крокодила», только в нём каждый играет за себя, очки суммируются и выигрывает тот, кто больше всего отгадает загаданных слов.
3
Дождь-подстёга — мелкий проливной дождик, переходящий в град.
4
Эпикурейство — учение, стремление вкушать жизненные удовольствия в полном объеме.
5
Когнитивный диссонанс — состояние психического дискомфорта индивида, вызванное столкновением в его сознании конфликтующих представлений.
6
Дижестив — это напитки, употребляемые после еды для улучшения пищеварения.
7
Длань — кисть, рука (устар.).
8
Конфиги — настройка, регулировка. (Ошибка автора: конфиг (муж. р., ед. ч.) — жаргонное название конфигурационного (настроечного) компьютерного файла. — Прим. пирата ).
9
Морана — смерть
10
Исступленник — духовидец, спирит.
11
Алчба — сильный, смертельный голод (устар.).
12
Маркграфство — маркизат, поместье маркиза
13
Чёрная дыра — это область пространства-времени, гравитационное притяжение которой настолько велико, что покинуть её не могут даже объекты, движущиеся со скоростью света, в том числе кванты самого света.
14
Пестерочки — аккуратная, небольшая коробка.
15
Карт-бланш — неограниченные полномочия, предоставленные доверителем доверенному лицу при осуществлении деловой операции.
16
Бич — здесь заклятие.
17
Пентос смерти — пентаграмма, нарисованная кровью умерщвленного специально для этого ритуала черного козла.
18
Квеситив — сверхважный вопрос, касательно жизни и смерти. (В теории речевых актов и лингвопрагматике, откуда и взят термин, квеситив понимается как любое вопросительное предложение, которое побуждает к речевому действию и содержит запрос на получение новой, отсутствующей информации. — Прим. пирата .)
19
Нотресорт, notre sort (фр. яз.) — смертельное проклятие.
20
Хелицеры — тип ротового аппарата, встречается у клещей, питающихся соком растений и кровью животных или людей.
21
Косовище — черенок от косы. В данном случае — Коса Жнеца.
22
Квинтэссенция — пятый элемент, тонкая материя, сосредоточение, аккумуляция.
23
Соули (англ. soul — душа) — душа моя.
24
Преторианец — гвардеец, телохранитель, охранник.
25
Фэлфер — выплаты, пенсии. (Правильно: вэлфер (англ. wellfare) — социальное пособие в денежной форме. — Прим. пирата .)
26
Контрибуция — платежи, налагаемые на проигравшее государство в пользу государства-победителя. Во время войны оплачивается населением занятой территории, по окончании войны — правительством побежденной страны.
27
Бахши — восточный шаман. (В первую очередь бахши — народные сказители, музыканты, певцы, поэты в Средней Азии, исполняющие фольклорные и авторские произведения под аккомпанемент дутара. — Прим. пирата .)
28
Гамби́т (от итал. gambetto — подножка) — общее название дебютов, в которых одна из сторон в интересах быстрейшего развития, захвата центра или просто для обострения игры жертвует фигурой.
29
Жантильность — кокетство, стремление казаться нежным, милым и приятным. (В первую очередь значит жеманство, манерничанье, кривляние, наигранность. — Прим. пирата ).
30
Пиромания — это нарушение импульсивного поведения, которое выражается в безумной страсти, тяги к поджигательству. Также пироманы любят наблюдать за огнем. Пироманами называют людей, которые обдуманно, целенаправленно и более чем один раз совершили поджоги. Они испытывают удовольствие и удовлетворение от самой подготовки к поджогу и наблюдения за пожаром.
31
Мураве́йник (муравьи́ное гнездо́) — название гнезда муравьёв, которое, как правило, заметно своей надземной частью, представляющей собой кучу из кусочков листьев, хвои, веточек и земли.
32
Цвет охра — один из самых распространенных в природе, его оттенки весьма разнообразны — от светло-желтого до насыщенного коричнево-желтого. Природный пигмент охра представляет из себя гидрат окиси железа с примесью глины, песка, гипса, органических веществ.
33
Строгий ошейник — состоит из металлических звеньев с шипами внутрь. Причиняет боль при дрессировке.
34
Логофет — хранитель. (Ошибка автора: этот термин, буквально «исследователь причин», присваивался одному из высших чинов в византийском государстве, как-то: канцлер, министр финансов, глава разведки, судья церковного суда, зав. патриаршей канцелярией, церковным архивом и т. д. — Прим. пирата ).
35
Патронировать — оказывать кому-либо покровительство, занимать по отношению к кому-либо положение патрона.
36
1-е послание Коринфянам, 13 — один из наиболее известных отрывков на тему любви, стих 4-8а.
37
Споборник — сподвижник, соратник, помощник в борьбе.
38
Танто (яп. яз. «короткий меч») — кинжал самурая.
39
Эфа — маленькая, но смертоносная, даже не убивая, делает человека калекой. В 97 случаях их 100 исход летальный.
40
Аксамит — золотая или серебряная ткань с травами и разводами, плотная и ворсистая, как бархат. Чтобы выдержать тяжесть золотых (или серебряных) нитей, ткань формировали из шести нитей — двух основных и четырёх уточных. Узор на ткани делали с помощью крученой золотой нити.
41
Сверхновая звезда, или вспышка сверхновой — феномен, в ходе которого звезда резко увеличивает свою яркость на 4–8 порядков (в 10 000 — 10 000 000 раз).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: