Ванесса Дэвис - Лотерея любви

Тут можно читать онлайн Ванесса Дэвис - Лотерея любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лотерея любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-016236-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ванесса Дэвис - Лотерея любви краткое содержание

Лотерея любви - описание и краткое содержание, автор Ванесса Дэвис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать молодой прелестной женщине, которую внезапно бросил вкусивший плодов сексуальной свободы муж?
Лить слезы и жить воспоминаниями?
Или — поддаться колдовским чарам мужчины, в совершенстве постигшего искусство древней любовной магии и готового распахнуть ей дверь в таинственный мир чувственных наслаждений?..

Лотерея любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лотерея любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Дэвис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

То, что принес ей со склада толстяк в женской одежде, наверняка пришлось бы по вкусу пациентам психиатрической лечебницы или проституткам, работающим в частном клубе. Однако Сара при всем своем желании не смогла представить себя в бюстгальтере и чулках леопардовой расцветки и в ошейнике из черной кожи с серебряными заклепками, или же в чем-то похожем на рыбацкую сеть, или в розовом кожаном фартуке и с цепями на груди.

— Ну а что ты об этом скажешь? — спросил Мариелла, доставая из-под прилавка красный купальник из латекса, отделанный перьями марабу и с прорезями в чашечках для сосков.

— Бери! — сказал Гай, устав ждать.

— Я могу предложить в качестве дополнения еще несколько забавных безделиц, — сказал Мариелла. — Вот эти босоножки, к примеру. У них насыщенный красный цвет и эффектные высокие каблуки.

— Я не смогу в них и шагу ступить! — воскликнула Сара.

— Тогда возьми черные туфли на низком каблуке и с острым мысиком! — предложил продавец.

Сара покачала головой.

— Лучше я возьму вон те белые сандалии.

— Чудесный выбор! — воскликнул трансвестит. — А к ним рекомендую купить пару наручников, отделанных белой овчиной, и такой же ошейник: тогда ты станешь похожа на Снегурочку.

Сара рассмеялась и стала примерять все эти немыслимые вещицы, задернув занавесочку кабинки. Бюстгальтер сдавливал ей груди, но уж больно симпатично выглядывали из прорезей соски! Трусы моментально прилипли к телу и впились в промежность, надавив на клитор. Сара надела сандалии и вышла из кабинки, поводя бедрами.

Гай открыл рот и вытаращил глаза. Мариелла закричал:

— Высший класс, милочка! Ты всех сразишь наповал!

— Боюсь, что мне станет жарко в этой сбруе, и я вспотею, — с сомнением сказала Сара, испытывая легкое головокружение от давления латекса на клитор и половые губы.

Гай продолжал молчать, впившись в нее взглядом.

Продавец по-свойски потрепал Сару по щеке, обдав ее забористой смесью запахов, явно нетипичных для женщины, и с улыбкой добавил:

— Потеют лошади! Мужчины покрываются испариной, а дамы сияют. Ты ослепишь всех гостей своим блеском, милочка!

— Он прав, — наконец вымолвил Гай. — Ты смотришься потрясающе!

— Тебе тоже не помешает надеть что-то оригинальное, приятель! — сказал Мариелла. — Могу предложить очаровательные обтягивающие панталоны. Они будут тебе в самый раз!

У Гая вытянулась физиономия. Сара подавила смешок и кивнула:

— Да, ты непременно должен их купить, чтобы не выглядеть рядом со мной белой вороной.

Гай зарделся, и Мариелла продемонстрировал ему забавные аксессуары, совершенно необходимые, на его взгляд, на такого рода вечеринке, а именно: кожаные наручники, различные ремни и цепи, а также черные лосины на подтяжках из цепочек, черные сапоги, ножные и ручные браслеты и собачий ошейник с заклепками. Пока Гай примерял все это в кабинке, Сара сняла с себя обновку, и продавец завернул покупку в красивую упаковочную бумагу и перевязал ее розовой ленточкой.

Вскоре из кабинки вышел Гай, и на этот раз оцепенела Сара. Она не узнала своего мужа, вместо знакомого ей симпатичного парня перед ней стоял самодовольный извращенец в наряде раба. Кожаные обтягивающие штаны делали его похожим на скверного школьника, а цепи на груди и черные сапоги на высоких каблуках — на типичного гомосексуалиста, приготовившегося к посещению клуба для голубых.

— Ну и как я выгляжу в этом? — спросил он у Сары.

— Замечательно! — серьезно ответила она, сдержав хохот. — Я думаю, что мы с тобой всех там просто убьем своим видом.

— Вы окажетесь в центре внимания, очаровашки! — добавил Мариелла. — Как будете оплачивать покупки?

Гай протянул ему свою золотую кредитную карточку, и продавец с жадностью выхватил ее у него из руки.

— Хоть и говорят, что не все то золото, что блестит, на этот раз мы имеем дело с прекрасной имитацией, — пошутил он. — Я сейчас вернусь!

Когда они с Гаем наконец выбрались из магазина на свежий воздух, Сара с облегчением вздохнула, а Гай пробормотал:

— Ну и магазинчик порекомендовал нам Карл! Хотелось бы мне знать, во что выльется эта вечеринка с шашлыками. Не насадят ли нас самих на шампуры? Что скажешь, дорогая?

Сара подозвала такси и, садясь в него, ответила:

— Это твоя затея, так что наберись терпения и дождись вечера. Время покажет.

Приехав на виллу, Сара распаковала обновки и, повесив их на вешалки, легла на кровать отдохнуть. Внезапно в голову ей пришла мысль, что ей наплевать, что скажут о ней люди, увидев ее в столь необычном наряде. Теперь, став миллионершей, она могла позволить себе поступать так, как ей вздумается, не считаясь с общественным мнением. Ведь ей уже нечего было терять и нечего опасаться! У Сары даже дрожь пробежала по коже от этого откровения. Ведь и в самом деле теперь она не боялась потерять работу и могла позволить себе говорить все, что придет ей в голову, не заботясь о том, какое она производит впечатление на окружающих. Да и в других сферах жизни она обрела полную свободу! Настроение у нее моментально наладилось. Еще лучше оно стало, когда Гай, приняв душ, вышел из ванной, дыша свежестью и здоровьем. В Саре тотчас же пробудилось сексуальное влечение к нему. Однако уже в следующий миг у нее екнуло сердце: на вечеринку они отправятся вместе, как супруги, но ведь вполне может Случиться так, что домой они вернутся поодиночке, как чужие люди. Наверняка на пикнике соберется немало доступных дам, и Гай не упустит такой случай. Он же сказал, что намерен всласть повеселиться.

Саре стало грустно, но лишь на одно мгновение, а затем ее снова осенило: там будут не только женщины, но и мужчины! Она попыталась развить эту мысль и представить, что ей удастся найти себе на этом сборище нового любовника. Однако его конкретный образ у нее упорно не складывался, вероятно, сказывался печальный опыт ее недавнего знакомства с двумя альфонсами. Слегка успокоил ее только теплый душ: его тугие струи сняли скопившиеся в ней отрицательные эмоции, и Сара сумела-таки настроиться на оптимистический лад, убедив себя в том, что после двух коктейлей все у нее пойдет как по маслу.

Такси приехало за ними в девять часов. Им даже не пришлось говорить водителю, куда нужно их отвезти: стоило лишь ему взглянуть на их вычурный наряд, как он все понял.

— Готов побиться об заклад, — воскликнул темпераментный шофер, — что вам нужно к Анджелине! Я прав или нет? Друзья зовут ее ангелом-хранителем, а враги и завистники — покровительницей гомосексуалистов. Но лишь до тех пор, пока они сами не удостоятся чести быть приглашенными на одну из ее вечеринок: после этого они начинают ее почитать, как королеву. Только не задавайте мне вопросов, ради Бога! Я в этих кругах не вращаюсь. Если бы я был в них вхож, я бы не сидел за баранкой, верно? Меня бы самого возили на такси, а может быть, и на лимузине. Но порой мне кажется, что спокойнее быть обыкновенным шофером такси. И знаете почему? Потому что я вижу, сидя за рулем, что ждет меня впереди. А некоторые красотки, которых я отвожу к Анджелине, абсолютно не представляют, в чьей постели они проснутся на другое утро и чем все эти чертовы развлечения для них обернутся — то ли сифилисом, то ли гонореей, то ли ВИЧ-инфекцией, то ли гепатитом, то ли пристрастием к наркотикам. Послушайте, вы еще не передумали ехать в этот вертеп? Если желаете, я развернусь и отвезу вас обратно домой либо в какой-нибудь нормальный бар, где можно спокойно выпить, закусить и послушать хорошую музыку. Вы производите впечатление славной супружеской пары, разве я не прав?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ванесса Дэвис читать все книги автора по порядку

Ванесса Дэвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лотерея любви отзывы


Отзывы читателей о книге Лотерея любви, автор: Ванесса Дэвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x