Галина Чередий - Подмена
- Название:Подмена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Чередий - Подмена краткое содержание
Подмена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Приветствую тебя, деспот Грегордиан, отважнейший из архонтов, опора и достояние Закатного государства! — склонился пришелец в низком грациозном поклоне. — Пусть мать наша Дану вечно благоволит тебе и твоему роду!
Хозяин ничего не ответил, лишь слегка кивнул и посмотрел через плечо парня на своих безмолвных подручных. По лицу посетителя пробежала мгновенная гримаса недовольства, но она была тут же стерта новой псевдо-радостной улыбкой.
— И вам привет, дорогие соплеменники! — оборачиваясь, через плечо сказал он так, будто делал им великое одолжение, вообще замечая их и причисляя к числу себе подобных. — Доволен ли вашей службой ваш архонт?
— Рядом со мной не выживают те, кем я недоволен! — резко ответил за своих людей деспот, а оба подручных молча ухмыльнулись, отчего молодой человек поежился и растерял часть своей самоуверенности.
— Мой учитель, великий гоет Франганн прислал меня по твоему зову вместе с заверениями в своих глубочайших симпатиях и истинной преданности, — продолжил, стараясь вернуть себе контроль над собой. — Лишь только прибыл гонец от тебя, он приказал мне тут же оставить все свои важнейшие дела и…
— Напомни мне свое имя, юный асраи, — бесцеремонно перебил говорившего хозяин.
— Каоидхин, деспот, — в ответе парня уже явно ощущалась настороженность.
— Надо же, пятый ребенок. В моих пределах женщины редко когда дают жизнь троим, да и то из них до твоих лет частенько доживает лишь один. — Мужчина говорил совершенно ровным тоном, но гость напрягся еще больше.
— В долинах, прилегающих к Летней столице, щедрая природа, благодатный климат, и никогда не случается вторжений орд озверелых, отвергнутых творений богини, деспот, — он уже почти мямлил, говоря как можно тише и мягче.
— А скажи мне, Каоидхин, пятый ребенок, почему этих самых вторжений в ваших краях не бывает? — в голос деспота влилась едва заметная нотка гнева, почти неуловимая, но достаточная для того, чтобы юноша, громко сглотнув, чуть попятился, а охранники у входа напряглись, как псы, готовые к атаке.
Взгляд его сияющих голубых глаз заметался вокруг, будто в поисках путей для бегства, но повсюду натыкался лишь на глухие стены. В помещении не было даже окон.
— Что же ты медлишь с ответом, Каоидхин? — уже откровенно насмешливо спросил деспот. — Ответь мне, благодаря чему вы живете в покое и без страхов?
— Потому что ты, деспот Грегордиан, и другие три архонта пограничья берегут пределы Закатного государства, — медленно проговорил парень, пристально глядя в лицо хозяина и явно стараясь уловить, все ли в сказанном на его взгляд верно.
— Выходит, я все же заслуживаю уважения за то, что делаю для всех вас? — мужчина теперь подался вперед, вынуждая гостя практически шарахнуться.
— Конечно, все мы в столице почитаем вас и ваши деяния, — уже откровенно испугано затараторил парень и оглянулся на стоящих у входа — уже явно в поисках защиты, а не заносчиво.
— Почитаете настолько, что гоет Франганн не только лжет мне на каждом шагу, обещая результаты от своих чар, которых все нет, но и когда я приказываю ему явиться, он шлет вместо себя какого-то никчемного мальчишку-подмастерья?
— Я не никчемный! Я его любимейший и самый талантливый ученик! — огрызнулся молодой человек, и прежняя гордыня вылезла на поверхность, но быстро сник, натолкнувшись на цепкий, тяжелый взгляд напротив.
— Очевидно, у самого гоета другое мнение, Каоидхин, раз он с легкостью отправил тебя ко мне, хотя в своем послании я совершенно однозначно потребовал именно его присутствия, — мужчина сцепил перед собой руки и чуть склонил голову набок, и в этих простых действиях сквозила сплошная угроза.
— Нет, учитель знает, что я справлюсь, и решил дать мне шанс проявить себя!
— Странно, а с моего места все видится абсолютно по-другому, ученик чародела. — Юноша скривился от такого названия, но возразить не посмел. — Я не давал твоему учителю права выбирать — прийти самому или прислать кого-то взамен, так что, он либо совершенно не ценит тебя и с легкостью готов скормить моему гневу или возомнил себя очень значимой фигурой, желания или нежелания коей приоритетней моих.
Поняв, что все оборачивается хуже некуда, молодой человек озлился.
— Мой учитель — придворный гоет, личный маг королевы и официальный главный маг Закатного государства! — красивое лицо исказилось, и вспышки единичных искорок участились, постепенно превращаясь в постоянное свечение.
— Надо же, как он возвысился, пока я отсутствовал! — насмешливо произнес деспот, снова вальяжно откидываясь, явно не впечатленный световым шоу. — А скажи-ка мне, пятый ребенок, кто из придворных встанет на его защиту, когда я явлюсь покарать его за пренебрежение к моим приказам? Или, возможно, за него вступится даже сама королева?
Юноша уже тяжело дышал, совершенно перепуганный, и, не найдясь с ответом, опустил глаза.
— Ну, так что, ты все еще уверен, что являешься любимым учеником гоета Франганна? — деспот задал этот вопрос уже с иной интонацией, так, словно давал парню шанс избежать худшего, ответив правильно.
Но тот был не готов ни расслышать, ни понять.
— Да! — снова горделиво вскинул он голову. — Я лучший из лучших! Я самый доверенный! Я уже почти равен ему по силе…
— Ну да, я понял, — раздраженно оборвал его похвальбу мужчина и пробормотал уже совсем тихо: — Равнинные асраи и их беспредельное самомнение.
Он едва заметно кивнул стоящим у дверей подручным, и те двинулись к нему, обходя парня с двух сторон. Тот окаменел от страха, но они, пройдя мимо, встали за спиной у деспота.
— Раз ты утверждаешь, что имеешь значение для своего учителя, то из тебя выйдет прекрасное ему послание. Как думаешь, за сколько времени он сумеет вырастить своему любимому ученику и помощнику новые руки?
— Что? — юноша начал пятиться к двери, путь к которой теперь никто не преграждал.
— Или, скорее всего, лечить себя тебе придется самому, потому как твоему учителю придется нестись ко мне, если он не захочет, чтобы я сам пришел за ним. Как раз и мастерство свое проверишь, — продолжил мужчина, будто беседуя сам с собой и нисколько не замечая действий намеченной жертвы. — Я бы, конечно, лучше отрезал твой хвастливый язык вместе с головой, чтобы ты больше не мог смотреть на моих преданных слуг свысока, но тогда ты точно будешь не в состоянии донести смысл сообщения до своего учителя. А жаль!
Издав какой-то сдавленный всхлип, парень рванул прочь, и эхо его торопливых шагов в течение нескольких секунд было единственным звуком в комнате.
Сам деспот и один из охранников — флегматично выглядящий высоченный блондин — не сделали ни единого движения, чтобы догнать его. Зато огромный огненно-рыжий детина дернулся вперед, как хищник, который просто не может сдержаться при виде бегущей жертвы, но тут же остановился и виновато покосился на деспота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: