Тиффани Райз - Госпожа (ЛП)
- Название:Госпожа (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Home
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тиффани Райз - Госпожа (ЛП) краткое содержание
Госпожа (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он посмотрел на ключ и посмотрел на нее. Нора сказала:
- Ты бы сделал то же самое для меня. - Больше об этом они не говорили. Они и не должны были. Отношения между ним и Кингсли изменились после ее недели в Кентукки с Уесли. Через одну ночь и две недели после ее спасения, она пришла в его дом и обнаружила тот пустым. Когда Сорен несколько часов спустя приехал домой и проскользнул к ней в постель, она почувствовала вкус Кингсли на его губах. Она только рассмеялась, назвала его «большой блондинистой шлюшкой» и заснула на его груди. Они все посмотрели смерти в лицо благодаря Мари-Лауре. Когда они отвели взгляд, увидели друг друга и поняли, как все трое принадлежат друг другу, решили, что больше никогда не позволят чему или кому-либо разделить их снова. Если Кингсли переезжает в Новый Орлеан, сомнений не будет. Сорен тоже поедет. Как и Нора.
Она и Сорен никогда больше не обсуждали его ночи с Кингсли, как и она никогда не говорила о своих телефонных звонках Уесли. Спустя несколько месяцев она даже спрашивала Уеса о его отношениях с Лайлой, не желая сделать себе харакири. В прошлом году она плакала в одиночестве за кухонным столом после того, как Уесли сказал ей, что Лайла переедет в Кентукки учиться. Видимо, колледж был не далеко от дома Уеса. Как удобно. Тогда был последний раз, когда она плакала из-за него. Сейчас она могла думать о нем без боли, вспоминать без боли.
И жизнь начала казаться по-настоящему интересной.
Двадцать лет назад Сорена отправили в «Пресвятое сердце» в Уэйкфилде, Коннектикут, в качестве временного заместителя болеющего отца Грега. Его «временная работа», в чем она сомневалась, превратилась в призвание, которое увело его от братьев-иезуитов. Теперь, два десятка лет спустя, он мог воссоединиться с ними. Трудный переход, но все же, это была жизнь вне маленького приходского аквариума, жизнь вне поля зрения.
- Элеонор?
Нора поняла, что последние пять минут просто стояла и смотрела на кольца на серебряной цепочке.
- Я в порядке. Я могу их носить. Но никому не говори, что мы помолвлены. Во-первых, мы не помолвлены. И во-вторых, обрученная Доминатрикс убивает весь стояк, я должна быть жесткой для публики Нового Орлеана. Я буду новенькой в школе.
- Я никогда бы и не осмелился сказать кому-то нечто столь ужасающее и оскорбительное. И под твоим каблуком город окажется через месяц.
- Хорошо. Мне нравится, как это звучит. Ладно. - Она неглубоко вдохнула, чтобы успокоиться. - Теперь можете передать мне ту коробку, о которой я просила, сэр?
- Я дам ее тебе сейчас. А заслужишь ты ее позже.
Нора завернула последний подарок Фионну, католическая Библия с выгравированным на ней его именем - Фионн Аарон Истон. Она уже нарекла себя его крестной и не принимала никаких возражений Зака.
- Нора, мы с тобой переспали. Не знаю, будет ли уместно, если ты станешь его крестной.
- Когда уместность чего-то была решающим фактором моих поступков?
- Ну, думаю с этим, я не могу поспорить. Особенно, учитывая...
- Учитывая, что? - Спросила Нора Зака, но он не ответил ей .
Сорен смотрел поверх плеча Норы, пока она писала имя на карточке.
- Фионн, - сказал Сорен, прищурившись.
- Что?
- Я хотел спросить тебя кое о чем. Ты знала, что Фионн это семейное имя?
- И не догадывалась. Мама Грейс ирландка. Она сказала, что это старое ирландское имя.
- Верно. Фионн или Финн связан с великим ирландским воином, Фион мак Камхэйл, или Финн МакКул. Это очень любопытно.
- И почему это любопытно?
- Потому что Грейс рыжая, а Закари брюнет.
- И?
- Фионн означает... - Сорен замялся и снова посмотрел на карточку. Его глаза, казалось, на мгновение потеряли фокус, будто он что-то вспоминал.
- Что? - ждала она.
Сорен посмотрел в глаза Норе.
- Имя Фионн означает «блондин».
Нора прищурилась на Сорена.
- Сорен... в ту ночь, когда ты играл с Грейс, вы случайно...
Прежде чем Нора успела закончить свой вопрос, ее телефон начал издавать знакомые аккорды «EnglishmaninNewYork».
- Придержи эту мысль. Это Зак. Секс-звонок.
Нора поднесла телефон к уху.
- Зак, надеюсь, ты, наконец, узнал мой синоним слову «толчок», в форме существительного. Иначе я повешу трубку.
- Не бросай. Я не поговорить с тобой.
- Звонишь, чтобы спеть?
- Мне нужно поговорить с Сореном, а у меня нет его номера.
- Зачем тебе нужен Сорен? Духовный кризис?
- Вроде того.
Зак говорил серьезно, несвойственно для него серьезно. Обычно их телефонные звонки были полны флирта или еще раз флирта.
- Что происходит? - спросила Нора. - Ты можешь мне рассказать.
- Расскажу. Но сначала мне нужно поговорить с Сореном
- Все хорошо? Ты вроде как меня пугаешь.
Зак рассмеялся на другом конце линии, теплым, слегка застенчивым смехом.
- Все хорошо, клянусь. Просто слишком долго откладывал эту беседу. Я могу узнать номер Сорена?
- Нет. Но ты можешь поговорить с Сореном. Он здесь.
Нора протянула Сорену телефон. Он посмотрел на нее, и она только пожала плечами.
- Закари? - Сорен замолчал и внимательно слушал. Спустя несколько секунд его глаза широко распахнулись.
Сердце Норы заколотилось. Что-то произошло. Что-то серьезное. Она молилась, чтобы это было что-то хорошее. Он протянул руку и прижался к ее щеке слегка подрагивающей ладонью.
Что бы это ни было, она знала, это изменит все навсегда, хотя и не могла сказать почему.
- Что там? - прошептала она, нуждаясь в ответе, не в состоянии ждать еще хоть одну секунду.
Сорен рассмеялся.
Notes
[
←1
]
«Секре́тный аге́нт Макга́йвер» — американский телесериал. Очень умный, оптимистичный герой действия, из тех кто предпочитает мирное разрешение конфликтов там, где это возможно
[
←2
]
Стихотворение «Бармаглот» Льюиса Кэррола
[
←3
]
Новенна - молитва о чем-то особенном или о событие, молящийся читает ее девять дней подряд.
[
←4
]
Энофил - ценитель вина
[
←5
]
имеется в виду инсулиновая помпа
[
←6
]
Воротник священника
Примечания
1
Пятая поправка в Конституции США является частью Билля о правах. Как и другие поправки, составляющие Билль о правах, она была внесена в конгресс 5 сентября 1789 года и ратифицирована необходимым количеством штатов 15 декабря 1791 года. Она гласит, что лицо, обвиняемое в совершении преступления, имеет право на надлежащее судебное разбирательство, не должно привлекаться к ответственности дважды за одно и то же нарушение и не должно принуждаться свидетельствовать против себя, а также, что государство «не имеет права изымать частную собственность без справедливого вознаграждения»
2
геральдическая лилия
3
Интервал:
Закладка: