Сильвейн Рейнард - Инферно Габриеля

Тут можно читать онлайн Сильвейн Рейнард - Инферно Габриеля - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эротика, издательство Азбука, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвейн Рейнард - Инферно Габриеля краткое содержание

Инферно Габриеля - описание и краткое содержание, автор Сильвейн Рейнард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.
Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.
«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.
Впервые на русском языке!

Инферно Габриеля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Инферно Габриеля - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сильвейн Рейнард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты не сердишься на меня? — изумился Габриель.

— За что? За твою защиту? Габриель, ты первый, кто решился сказать моему отцу правду в глаза.

Джулия взяла его руки в свои и стала целовать костяшки пальцев, пострадавшие в драке с Саймоном. Эти «боевые раны» были столь же дороги ей, как и его прекрасные, выразительные глаза.

— Я сказала отцу только то, что застала его с Натали. Еще я сказала, что больше не считаю ее своей подругой и не хочу жить с ней в одной комнате. Конечно, отцу это было не слишком приятно слышать. Он уже тогда находился в близких отношениях с матерью Натали. Но возражать он не стал.

— Как благородно с его стороны! — язвительно вставил Габриель.

— Несколько дней я провела в Селинсгроуве. Зализывала раны. Потом мы поехали с отцом в Филадельфию. Он сам забрал мои вещи из общежития и снял мне крошечную квартирку. Ты будешь смеяться, Габриель, но она была еще меньше той, в которой я живу сейчас.

— Я не буду смеяться.

— Если уж тебе не нравится мое жилище на Мэдисон-стрит, ту студию ты вообще возненавидел бы.

— Джулианна, я не ненавижу твою квартиру. Как я уже говорил, мне ненавистен сам факт, что ты вынуждена жить в таких условиях… А что было после твоего возвращения в университет?

— У меня началась жизнь затворницы. Он сблизился с Натали. Я очень боялась наткнуться на них и потому избегала всех мест, где могла их встретить. Я почти не гуляла. Ходила в университет на нужные мне лекции, а в остальное время сидела дома. Готовилась к аспирантуре, занималась итальянским языком… Вот такой была моя жизнь.

— Рейчел говорила примерно то же.

— Я настолько струсила, что перестала видеться с Рейчел. Даже на звонки не отвечала. Я не хотела общаться ни с кем. Помню, Грейс написала мне удивительное письмо, а я ей даже не ответила. Только послала открытку на Рождество. У меня не хватало смелости приехать и рассказать Грейс о своем унижении. И Рейчел узнала о случившемся не от меня, а от Натали. Но Рейчел не знает, что произошло на самом деле. И я не хочу, чтобы она узнала всю правду.

— Все, что ты мне рассказала, останется только между нами.

— Не хочу даже лучшей подруге признаваться, что была такой непроходимой дурой и позволяла ему помыкать мною. Я как будто не замечала, что у Натали с ним далеко не дружеские отношения. Представляешь, я даже пыталась себе внушить, будто все это случилось не со мной, а с кем-то другим.

Она бросила взгляд на Габриеля. Он по-прежнему смотрел на нее с искренней симпатией.

— Пожалуйста, больше не называй себя непроходимой дурой. Пусть стыдно будет им. В этой истории они вели себя как последние негодяи. — Габриель несколько раз поцеловал ее в лоб и зарылся лицом в ее волосы. — Дорогая, тебе не мешало бы поспать. Сегодня был слишком длинный день. Мы все хотим, чтобы ты поскорее поправилась.

— Скажи, твоих очень расстроило, когда они узнали, что мы вместе…

— Я им ничего не говорил. Они сами догадались. Думаю, в основном они это одобряют.

— Что значит «в основном»?

Габриель вздохнул:

— Ричард не возражает против наших отношений. Я тебе уже говорил о его консервативных взглядах на секс. Я ему клятвенно пообещал, что мы не будем этим заниматься под крышей его дома. Конечно, ему предпочтительнее, чтобы мы спали в разных комнатах. Но думаю, после случившегося он будет смотреть на это сквозь пальцы.

— А как же он терпит отношения Рейчел и Эрона?

— Ричард их тоже не одобряет, но его успокаивает лишь то, что они собираются пожениться. Что касается Рейчел, она всегда была на моей стороне. Вряд ли она будет возражать против моего выбора.

— А Скотт?

— Скотт всегда очень трепетно к тебе относился. Зная мою репутацию ловеласа…

— Ты не был ловеласом. Тебе просто было одиноко.

— Спасибо за столь великодушное объяснение, но мы оба знаем, что это не так.

Они замолчали. Джулия положила голову ему на грудь и водила по ней пальцем. Впервые она узнала, что о ней кто-то искренне заботится, и услышала, что ей хотят поклоняться. Впервые она не умом, а сердцем поняла: прошлое можно и нужно оставить позади. И впервые она поверила: у нее хватит на это сил.

Палец Джулии случайно коснулся татуированного дракона на груди Габриеля. И Габриель быстро отвел ее руку:

— Пожалуйста, не надо.

— Прости. Но что означают эти буквы? — Джулия почувствовала, как у Габриеля перехватило дыхание. — Я не собиралась заводить разговор об этом. Но мы сейчас делимся своими секретами. И я подумала…

Габриель, держа ее за запястье, начал тереть веки свободной рукой.

— Майя — это имя, — нехотя признался он.

— Ты ее любил?

— Да, я ее любил.

— Вы долго были вместе?

— Это были… совсем другие отношения.

Джулия крепко обняла его и закрыла глаза. Габриель еще долго не мог заснуть. Он лежал с открытыми глазами, разглядывая потолок своей бывшей комнаты.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Когда Джулия проснулась, в комнату из-под жалюзи пробивались лучики солнца. На краешке кровати сидел вполне одетый Габриель и смотрел на нее. Джулия сладко зевнула и потянулась.

— Доброе утро, дорогой, — улыбнулась она.

Габриель сразу же обнял ее:

— Я проснулся рано. Не хотел тебя будить. Ты так спокойно спала. — Подкрепив свои слова поцелуем, он направился к комоду за свитером.

Джулия перевернулась на живот и беззастенчиво поедала его глазами. Она любовалась не только широкими плечами, обтянутыми рубашкой, но и его задом в плотно облегающих черных джинсах.

«Чертовски красивая задница», — подумала Джулия.

— Ты что-то сказала? — спросил Габриель, оборачиваясь через плечо.

— Ничего.

— В самом деле ничего? — Он с трудом прятал улыбку. Потом подошел к ней, наклонился и прошептал: — По-моему, ты восхищалась моей задницей.

— Габриель!

Смутившись оттого, что он догадался, о чем она думает, Джулия легонько хлопнула Габриеля по руке, и они оба весело рассмеялись.

— Между прочим, твои мысли очень польстили моей заднице, — сказал он, обнимая ее за талию и усаживая себе на колени.

— Неужели?

— Представь себе. Скажу больше, задница просила передать, что ничуть не ревнует тебя ко мне и предлагает поближе познакомиться с нею… не сейчас. Во Флоренции.

Джулия вытянула шею и наклонила голову, ожидая поцелуя. Вскоре она была награждена сразу полудюжиной поцелуев.

— А теперь поговорим о более серьезных вещах.

Джулия сразу поняла, о чем он собирается говорить.

— Саймон арестован. Ему предъявлены обвинения сразу по нескольким статьям. Его отец направил в Селинсгроув семейного адвоката, чтобы попытаться вытащить сынка. Ходят слухи о возможной сделке между защитой и обвинением.

— А ты сам что о них думаешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвейн Рейнард читать все книги автора по порядку

Сильвейн Рейнард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инферно Габриеля отзывы


Отзывы читателей о книге Инферно Габриеля, автор: Сильвейн Рейнард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x