Аннабель Ли - Проклятый лорд и леди на любителя

Тут можно читать онлайн Аннабель Ли - Проклятый лорд и леди на любителя - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эротика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятый лорд и леди на любителя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-535-00211-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аннабель Ли - Проклятый лорд и леди на любителя краткое содержание

Проклятый лорд и леди на любителя - описание и краткое содержание, автор Аннабель Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Делии весьма специфический вкус. Она предпочитает розам кактусы, равнодушна к прекрасному принцу, по которому сходит с ума все королевство, и не испытывает иллюзий на свой счет. Посредственные внешние данные и бесполезный магический дар делают ее незавидной партией в обществе магов. Но все меняется, когда Делия влюбляется в загадочного, высокомерного лорда. Его ненавидят в высшем свете, называя «черным псом» короля, и самые невероятные сплетни преследуют старинный род, веками служивший монаршей семье. Чем закончится ее влюбленность, в какие интриги влезет Делия и как будет из них выпутываться читайте на страницах книги.

Проклятый лорд и леди на любителя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятый лорд и леди на любителя - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аннабель Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Просто немного ускорила рост, как учила мама, – пожала плечами я. – Может, это редкий сорт растения из эльфийского леса.

– Я никогда не слышала о разумных растениях, – заметила Лили. – Это не значит, что их не существует.

– И все же, Делия, как порождение магии оно вызывает вопросы. Валиан его видел?

– Да. Немного удивился, думал, что мы способны только цветы да овощи выращивать, – фыркнула я.

– Он вообще-то прав, – в глазах сестры застыло беспокойство.

– Покорми Зубастика печеньем, – предложила я, чтобы немного ее успокоить.

– Ты что, Делия! Нет…

– Ну же, он хочет подружиться. Я это чувствую!

Лили неуверенно взяла из вазочки печенье. Зубастик спустился вниз и повел своей безглазой мордой по воздуху, чуя сладковатый аромат. Ванильное печенье было одним из его любимых лакомств наравне с беконом. Зажмурив глаза, Лили вытянула ладонь с угощением и приготовилась к худшему. Все произошло очень быстро. Крошки полетели в разные стороны, половина печенья оказалась на полу. Я вздохнула, мне стало стыдно перед служанками, у которых и так было дел невпроворот.

– О Боги, – пропищала Лили и вытерла ладонь салфеткой.

Желание пить чай сошло на нет.

– Рада была тебя проведать, но мне пора домой, – она засобиралась.

– А я думала, ты останешься помочь пересадить цветы, – наигранно надулась я.

– Ну уж нет. На сегодня общения с твоими цветами для меня достаточно!

Лили встала, искоса поглядывая на Зубастика. Тот уже зарылся мордой в тарелку с печеньем, и я вспомнила, что так и не удосужилась привить ему хорошие манеры.

Проводив сестру, я вернулась к своим деткам. Привычка относиться к растениям, как к членам семьи, была у Гарден в крови. Проверяя каждый цветок (все же мы не виделись пару дней), я почувствовала, что и они соскучились по своей хозяйке.

– Прекрасная коллекция ядовитых растений, – заметил Кертис. – Будь лорд Кроу стариком, я бы решил, что вы хотите его отравить.

– О нет, что вы. Я предпочитаю использовать их только для болтунов и сплетников!

Смерив Кертиса злым высокомерным взглядом, я продолжила осматривать горшки с цветами.

– Работа в оранжерее закончена. Мы сделали быстрее, чем планировали. Можете идти принимать работу. Если появятся замечания, вы найдете нас у беседки.

Я кивнула, не удостоив его и взглядом. Новости были хорошие. Возможно, я успею пересадить бо́льшую часть растений до темноты. Вот только об одном я не подумала – кто будет переносить огромные кадки с фикусами и монстерой? Валфу и Бенету такая ноша не по силам, а слуги родителей уже уехали. Я провозилась несколько часов, устраивая цветы из небольших горшков на новом месте, и окончательно вымоталась. Пришлось обратиться за помощью к рабочим. Они успели закончить с беседкой и собирали инструменты.

– Хотела попросить вас еще об одной мелочи, – обратилась я к Кертису.

Во-первых, он единственный, кого я знала. Во-вторых, судя по тому, как Кертис держался, он был главным среди рабочих.

– Какой?

Все тут же оставили свои дела, прислушиваясь к нашему разговору.

– Внесите кадки с большими цветами в оранжерею, – попросила я.

– Мда, – протянул Кертис, окидывая взглядом размер проблемы.

– Безусловно, ваши труды будут оплачены.

– Слыхали, ребята, наши надорванные спины будут оплачены, – усмехнулся он.

Кровь прилила к щекам. Владей я хоть толикой магии огня – и от нахала осталась бы кучка пепла!

– Не утруждайтесь, – процедила я сквозь зубы и, не желая больше унижаться, направилась обратно в замок.

В конце концов, был еще Валиан. Уверена, он сможет перенести цветы с помощью магии. Сзади послышались смешки. Я с трудом сдержала себя, чтобы не перейти на бег. Какой же мерзкий человек попался среди рабочих!

– Хильда, – обратилась я к служанке, – сообщи мне, как лорд Кроу вернется домой.

– Он уже дома, леди Кроу. – Когда же он приехал?

– Кажется, вы пили чай со своей гостьей.

Расспрашивать дальше Хильду не было никакого смысла. Почему Валиан так рано вернулся из дворца? Мне не терпелось выяснить, все ли в порядке. Осмотрев себя еще раз, я поняла; в таком виде к мужу идти нельзя. Испачканное платье и грязь под ногтями не располагали к общению. Быстро приняв ванну, я оделась и вышла в коридор. Там наткнулась на Бенета. Он как раз выходил из спальни Валиана. – Бенет, лорд Кроу у себя?

– Да, леди Кроу, но он просил его не беспокоить.

– Хорошо, я передам ему, что вы меня предупреждали.

Я двинулась к двери Валиана, но Бенет преградил путь. – Что это значит? – возмутилась я.

– Простите, леди Кроу, но лорд Кроу уже лег спать. Его мучает мигрень, и он не готов с вами встретиться. Прошу вас, отложите разговор до завтра.

– У меня есть травы от мигрени…

– Да, лорд Кроу уже принял порошок. Можете не беспокоиться.

Я перевела недоверчивый взгляд с Бенета на закрытую дверь. Что-то здесь было нечисто.

– Когда будет ужин? – перевела я тему, собираясь проникнуть внутрь, как только дворецкий уйдет.

– Через час, леди Кроу, – ответил Бенет.

Он смотрел на меня. Я на него. Никто не собирался уходить.

– Хорошо. Пойду закончу дела в саду, – сдалась я.

Цветы следовало на ночь чем-то накрыть, раз им придется ночевать на улице. Кажется, где-то в оранжерее я видела отрезы мешковины. Надеюсь, рабочие их не сожгли. Но во дворе меня ждал сюрприз. Тяжелые кадки с цветами исчезли с лужайки. Ожидая подвоха, я заглянула в оранжерею. Вдруг Кертис решил выкинуть очередную шутку? Но все цветы аккуратно стояли у входа. И зачем, спрашивается, было по-хамски себя вести?

В очередной раз фыркнув, я вернулась домой. Попыталась скоротать оставшееся время до ужина за чтением книги. Не помогло. Все мысли крутились вокруг Валиана. Он рассорился с королевской семьей? Все сходилось. Скорая свадьба на девушке с посредственным даром, раннее возвращение со службы. По времени ему как раз хватило бы доехать до дворца, провести там минут двадцать и отправиться обратно домой. А что, если его отстранили?!

– Леди Кроу, ужин готов, – позвал Бенет, прерывая мою мысленную истерику.

Ужинать одной в огромной мрачной столовой было непривычно и даже немного грустно.

– Бенет, а вы не видели Зубастика? – с надеждой в голосе спросила я.

– Видел, леди Кроу. Он решил провести какое-то время в амбаре за конюшней, – непринужденно ответил дворецкий.

– Что он там забыл?

– Валф говорит, растение ловит мышей, леди Кроу.

– О… Вот оно что.

Итак, Зубастик перешел на живых млекопитающих. Неудивительно, что все его побаивались.

Когда с ужином было покончено, я разыграла целое представление, известив всех, что сильно устала за день и собираюсь немедленно лечь спать. На втором этаже я открыла и закрыла для видимости дверь в спальню. Прислушалась к звукам в доме. Вроде бы никого. Осторожно, на цыпочках, подкравшись к двери мужа, я тихо постучала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аннабель Ли читать все книги автора по порядку

Аннабель Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятый лорд и леди на любителя отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятый лорд и леди на любителя, автор: Аннабель Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x