Татьяна Герасимова - Игра в чувства

Тут можно читать онлайн Татьяна Герасимова - Игра в чувства - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эротика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Герасимова - Игра в чувства краткое содержание

Игра в чувства - описание и краткое содержание, автор Татьяна Герасимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сирота из детского дома не знает, что такое любовь, лишившись в один миг всего самого дорогого в своей жизни. Но она знает, что такое месть. И всеми силами постарается воплотить её в реальность, чтобы справедливость, наконец, восторжествовала.
Спустя много лет она готова найти и отомстить своим обидчикам, где бы они ни были, и кем бы они ни были…
Содержит нецензурную брань.

Игра в чувства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Игра в чувства - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Герасимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Буквально через пару минут тебя уже зовут на сцену.

Мэри: Милли, твой выход.

Милли: Уже иду.

Ещё раз осмотрев себя в настенное зеркало в полный рост, ты поправляешь парик, а затем идёшь вслед за девушкой, сопровождаемая ещё двумя охранниками.

Мэри: Удачи, Милли.

Милли: Спасибо.

Ты выходишь на сцену под медленную музыку, плавно покачивая бёдрами, и привлекаешь своим появлением всех присутствующих в клубе.

Постепенно музыка становится динамичнее, и твои движения меняются под стать ей.

Мужчины не могут отвести от тебя своих глаз, словно завороженные пластикой и сексуально-возбуждающим танцем в твоём исполнении.

А ты в этот момент закрываешь глаза и отдаешься музыке, расслабляясь, и отпуская своё тело в свободу действий.

К финалу твоего номера в клубе становится чересчур шумно и жарко.

Толпа кричит, и буквально рвётся к сцене, удерживаемая крепкими и рослыми охранниками.

Ты быстро удаляешься со сцены, и отправляешься к себе в гримерную.

Позже к тебе заглядывает Мэри, сверкая белоснежной и загадочной улыбкой на своих губах.

Мэри: Ты не поверишь, что сейчас произошло.

Милли: Я не умею читать мысли, чтобы знать ответ.

Так что, выкладывай.

Мэри: Только что один очень сексуальный и богатый мужчина заказал твой танец в приват-комнате, – заявляет тебе девушка, чуть ли не теряя сознание от этой новости, а ты резко оборачиваешься, и смотришь на неё широко раскрытыми глазами.

Милли: Я могу отказаться от этого?

Мэри: Ты с ума сошла?!

Конечно, нет!

Знаешь, сколько он заплатил?

Милли: Мне всё равно.

Попроси Бэтт. Она с радостью заменит меня.

Он всё равно, скорее всего, пьян и не заметит подмены.

Мэри: С ним это не пройдёт, Милли.

Он вполне ясно выразился в желании, чтобы именно ты ему станцевала.

Милли: Тай меня убьёт.

Мэри: Он и не узнает. Его ведь здесь нет.

Так что будь паинькой. Приведи себя в порядок, и иди к клиенту.

Он очень щедро заплатил. И мы не можем заставлять его ждать.

Ты понуро смотришь на себя в зеркало и понимаешь, что другого выхода у тебя просто нет.

Мэри: Знаешь, лучше переоденься во что-то более привлекательное, – говорит, стоя за твоей спиной девушка, оглядывая тебя своим изучающим взглядом, и словно оглашая тем самым вердикт твоему наряду.

Милли: Куда ещё более? показываешь ты ей рукой на свой образ, взволнованно переступая с ноги на ногу.

Мэри: Ты же знаешь правила, - успокаивающе произносит она в ответ.

Мэри: Ему можно только смотреть на тебя, но не прикасаться.

Ты должна быть настолько хороша, чтобы ему снова захотелось тебя увидеть.

Ты беспомощно опускаешь голову, пряча свой взгляд в густых локонах своих русых волос.

Мэри: Эй.

Мэри подходит к тебе, и, ухватив за подбородок, заглядывает в самую глубь твоих глаз.

Мэри: В чем дело, Милли?

Это тоже входит в твою работу.

Милли: Знаю, просто…

Я думаю уйти отсюда.

Мэри тяжело вздыхает, безвольно опуская свои плечи, и излучая искреннее понимание в своём голосе.

Мэри: Это из-за Тая?

Ты киваешь, не вдаваясь в подробности, зная, что она прекрасно осведомлена о его непреклонном и жестком характере.

Мэри: Да, будь он здесь, у нас были бы серьёзные проблемы.

Возможно, мы бы потеряли этого клиента.

Давай сделаем так.

Станцуй для него, а завтра можешь взять себе выходной.

Милли: Хотелось бы.

Мэри: Не волнуйся, этих денег, которые он заплатил, хватит примерно на месяц спокойного проживания в Сан-Франциско. Если, конечно, ты не пустишься развлекаться во все тяжкие, – улыбается она тебе, стараясь подбодрить.

Мэри: Ну, так что?

Минуту поколебавшись, ты всё же отвечаешь ей утвердительно.

Мэри: Отлично.

Тогда переодевайся и вперёд.

Когда дверь за Мэри закрывается, ты устало потираешь глаза, молясь, чтобы эта ночь поскорее закончилась.

***

Ты работаешь в ночном клубе около восьми месяцев.

А в приват-комнате была лишь один раз около трех месяцев назад.

Тогда твой танец был исполнен для Тайлера.

И так получилось, что ваши дальнейшие отношения не пресеклись на этом, а, наоборот, начали развиваться чересчур стремительно.

Вы безумно понравились друг другу и не смогли противиться соблазну.

Ты доверяла ему абсолютно всё.

Рассказала о себе, о своей семье, и совершённом преступлении по отношению к твоим родителям.

И сейчас тебе вновь придётся идти, и ублажать чьи-то хищные и испепеляющие взгляды, в мыслях срывающие с тебя одежду.

От этого тебе становится совсем не по себе.

Но ты переступаешь через все свои чувства и идёшь выбирать первоклассный наряд, чтобы поразить и возбудить этого богатенького жеребца, желающего заполучить тебя в свои руки. Образно говоря.

Ведь по правилам заведения он не имеет права прикасаться к тебе.

Ты выбираешь чёрный комплект невесомого кружевного белья с соблазнительными переплетениями ниже уровня груди.

Твоё тело практически открыто, как на ладони, прикрываемое едва заметной материей. И тебе от этого очень не комфортно.

Чёртовы деньги! Всё всегда вращается вокруг них.

Накинув на свои плечи такой же прозрачный халат, ты надеваешь парик, черную маску, и выходишь из своего укрытия.

Тебя снова сопровождают два охранника до самой приват-комнаты.

Мэри: Ну-ка, покажись.

Ты медленно делаешь круг вокруг своей оси, демонстрируя свой наряд перед главной вашего ночного заведения, и она одобрительно кивает.

Мэри: Отлично.

Он уже ждёт тебя.

Сделав глубокий вдох, ты поднимаешь голову выше и переступаешь порог приват-комнаты.

Дверь за тобой закрывается, и ты оказываешься перед заказчиком в приглушённом светом помещении, от волнения едва переводя своё дыхание.

По ту сторону комнаты раздаётся голос Мэри.

Мэри: Никаких прикосновений к девушке.

Мужчина кивает, зная, что за вами наблюдают.

Затем он откидывает голову назад, полностью расслабляясь и облокачиваясь на спинку мягкого кресла, раскинув обе руки по его подлокотникам; и откровенно скользит по тебе своим изучающим взглядом, от которого необузданная стая мурашек начинает бежать по всему твоему телу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Герасимова читать все книги автора по порядку

Татьяна Герасимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра в чувства отзывы


Отзывы читателей о книге Игра в чувства, автор: Татьяна Герасимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x