Ирина Вайц - Переводчица. Книга 2
- Название:Переводчица. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Вайц - Переводчица. Книга 2 краткое содержание
Переводчица. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Андрей прищурился и поджал губы. Фарид некоторое время с сомнением глядел на него, потом произнес:
– Сегодня ночью ты мне понадобишься.
Андрей пожал плечами, изображая безразличие. Он снова взглянул на сцену. На ней уже фокусник выполнял трюки с голубями. К ним поднялась мулатка. К всеобщему изумлению, она подсела под руку Андрея и улыбнулась белозубой улыбкой.
– Какие у тебя планы на вечер? – прошептала она ему в самое ухо.
Андрей повернул к ней голову и тоже прошептал ей в самое ухо:
– Я сегодня занят.
– Кем? – удивилась она. – Этой?
– Она-то здесь причем? – усмехнулся Андрей, поглядывая на Джулию.
– Ей не Фарид нужен, а ты. Я же вижу, как она на тебя смотрит.
Джейн бросила ненавистный взгляд на ничего не подозревающую Джулию и вскочила с кресла.
– Успокойся уже. А то, я тебя сейчас успокою, – послышался твердый голос Фарида. – Сядь и делай, женщина, что он тебе говорит.
Джейн приземлилась в кресло, недовольно поглядывая на парочку с противоположной стороны стола. Джулия мурлыкала в объятиях Фарида, кидая томный взгляд на Андрея. Ему надоел весь этот спектакль. Чувствуя усталость и тяжесть в ногах, он поднялся.
– Устал, что-то сегодня. Я, наверное, пойду, вздремну немного. Если что, разбудишь, – кивнул он Фариду.
Андрей попрощался с женщинами и побрел в свою каюту. Предполагая, что Джулия не оставит свою новую пассию, он мог позволить себе несколько часов полноценного сна. Андрей плюхнулся ничком на кровать и впал в забытьи…
Послышался стук в дверь. Он открыл глаза и взглянул на ручные часы. ” Два ночи. Фарид, наверное ”, – подумал он и пошел открывать. В комнату ворвалась Джулия и с ходу бросилась ему на шею.
– Ты чего? – нахмурился он, отдирая ее руки от себя.
Она замерла в растерянности, опустилась на кровать и на мгновение закрыла лицо ладонями.
– Я.… -начала, было, она.
Андрей сел перед ней на корточки и заглянул в глаза. Он, молча, приложил указательный палец к своим губам, потом отвел руку в сторону, тыча им в картину на стене. Джулия поняла и кивнула, не понимая, что делать дальше. Андрей потянул ее к выходу, но у самой двери она вдруг прижалась к нему. Он чуть приподнял над собой руки, поглядывая на то, как она копошится в пуговицах у него на рубашке. Распахнув ее у него на груди, Джулия с вожделением заскользила ладонями по его волосяному покрову. Она потянулась к его губам, но он слегка отстранился. Глядя прямо ему в глаза, женщина запустила свои пальцы ему под ремень брюк, замечая, как у Андрея инстинктивно дрогнул и втянулся живот. Затем просунула руку ниже и погладила его орган, чувствуя под пальцами его растущее напряжение. Он отстранился от нее, схватил за руку и, вытолкнув за дверь, вышел следом.
– Не смей так больше делать, – процедил он сквозь зубы.
– Я по-настоящему завидую твоей жене. Как я хочу оказаться на ее месте.
– Ты здесь не для того, чтобы обсуждать мою жену. Мы с тобой здесь только на задании…
– Но одно другому не мешает…
– Даже не думай… – тихо произнес он, больно сжимая ее запястье.
– Что ж, посмотрим, – буркнула она и, отдернув руку, зашагала по коридору.
Андрей вышел на палубу. Дул легкий бриз, принося с собой запахи моря и рыбы.
– Ну, что, готов? – прозвучал мужской голос в тиши.
– Что от меня требуется? – обернулся он к Фариду, разглядывая его скуластое лицо в тусклом свете фонарей.
Андрей заметил, как у того нервно дернулась щека.
– Пошли вниз, – поторопил он Андрея.
Мужчины спустились на палубу, куда запрещен доступ обычным пассажирам и, пройдя по длинному коридору, вошли в просторную комнату с множествами окон.
– Что здесь? – спросил Андрей.
– Переговорная, – отозвался Фарид, опускаясь в мягкое кресло.
Сам он расположился напротив, замечая в темноте комнаты знакомый юношеский силуэт.
– Мы еще кого-то ждем?
Фарид взглянул на часы на своем запястье и, моргнув, поднял глаза на дверь. В этот момент послышались глухие шаги по коридору. В переговорную вошли двое мужчин. Один был худой, невысокого роста с лицом-маской. На его носу красовались очки в тонкой, почти невидимой оправе. Несмотря на свой далеко немолодой возраст, у него не было ни морщин, ни седых волос. Он протянул Фариду руку в приветствии, и Андрей разглядел на манжете его белоснежной рубашки золотую запонку в форме змея, схожего на именных настольных часах его отца. У Андрея заколотилось сердце от странного предчувствия. Телохранитель этого странного господина, похожий на неуклюжий шкаф, встал чуть поодаль. Правую руку он все время держал в кармане брюк.
– Сколько на сегодня?
– Двадцать восемь
– Не густо. В прошлый раз было больше.
– Часовщик, где мой гонорар? – в нетерпении бросил Фарид на английском. – Дальнейшие переговоры бессмысленны.
– В последний раз было много брака. Или твои парни портят товар или сами поставщики халтурят. Покупатели недовольны. Лучше присмотрись к новым поставщикам, а то могут возникнуть проблемы, а пока то, что заработал…
Часовщик небрежно махнул рукой своему амбалу, и как по команде из-под полов его объемного пиджака образовалась упаковка с пачками долларовых купюр. Фарид сгреб волосатыми руками заветные ассигнации, передавая через плечо их своему сыну, и с улыбкой проговорил:
– Другое дело. Какой теперь товар в цене?
– Все тоже самое. Только девственницы. Возраст и прочие атрибуты значения не имеют. Ты, помню, обещал мне с цветными глазами красавицу.
– Не вышло, – нахмурился Фарид. – Да и не девственница она давно уже.
– Не важно. Нет правил без исключений. Главное внешние данные, эксклюзив всегда приветствуется. Ладно, ищи.
Мужичок поднялся с кресла и протянул руку Фариду.
– До встречи.
Мужчины тоже встали. Они пожали ему руку в прощании. Часовщик ретировался сопровождаемый своим “шкафом”. Андрей скрестил руки под грудью и отвернулся, разглядывая через окно светящиеся вдали огни ночного города.
– Уж не мою жену ты имел в виду? – спросил он с ухмылкой.
– Что кроме нее нет красивых женщин? – недовольно бросил в ответ Фарид.
– И много тебе попадалось с разноцветными глазами?
Оставляя вопрос Андрея без ответа, Фарид что-то кратко буркнул на турецком своему сыну и, протягивая вперед руку, указал русскому на выход. Краем глаза тот увидел, как Дамир подошел к абстрактной картине на стене и открыл ее как форточку. “Сейф”, – промелькнуло у него в голове уже на выходе.
– Пошли на воздух, – сказал Фарид.
Они снова оказались на нижней палубе только с обратной стороны корабля. Андрей всматривался в темные воды, замечая внизу какое-то движение.
– Что там? – спросил он.
– Сюрприз, – ответил Фарид, тоже вглядываясь в мелькающие тени. – Всему свое время… А вот и продавцы пожаловали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: