Татьяна Пекур - Найди меня под цветущей сакурой! Лола-2
- Название:Найди меня под цветущей сакурой! Лола-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005053435
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Пекур - Найди меня под цветущей сакурой! Лола-2 краткое содержание
Найди меня под цветущей сакурой! Лола-2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Отойди от неё, нечисть! – да вы что, издеваетесь?! Откуда здесь взялся белый хам?!!
– Хикэру! – пророкотал красавец-брюнет, который героично спасает девушек, а затем так же героично выдирает руки из их благодарных пальцев.
– Шинджи… – зеркально скалится в жуткой ухмылке белый лис, – Я веду ками к матери. А ты иди куда хочешь!
Я смотрела на обоих, понимая, что ничего не понимаю! Хоть бы объяснил кто, что происходит!
– Они братья! – зашептала старуха, которая всё это время стояла рядом и тихо скалилась. Что её так веселит? На мой осуждающий взгляд она отреагировала понятливо и стала пояснять дальше, – Белый лис – это Хикэру. О-о! – закатила она белые провалы, – Он ненавидит женщин, моя ками! Всех! Даже его мать ему не указ! А о его жестокости слагают легенды! У него уже девять хвостов, ты знаешь? Ему уже тысяча лет. А Шинджи – это проклятый лис! Его проклятие не позволяет ему касаться женщин. Они сгорают как свечки!
– Заткнись, ведьма! – бросил через плечо чёрный лис. Мельком глянул на меня и тут же отвернулся. Хам! Оба такие!
– Может хоть вы расскажете мне, для чего меня похитили? – я обошла его кругом и стала точно спиной к Хикэру. Пусть ощутит всё моё негодование!
Алые глаза прошлись по моему лицу, спустились на шею, задержались на синих бусах, скользнули на грудь. Мне показалось, или скулы на его лице окрасились румянцем?
– Мне приказано довести вас до поместья Цукиёми-доно. Там вам всё объяснят! – отчеканил лис, отводя глаза в сторону.
– И долго туда идти? – вкрадчиво поинтересовалась я.
– Семь дней! – я прибью эту старуху!!
1- Они
Огромные злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в Дзигоку, японском аналоге ада. Европейские аналоги – черти и бесы. Очень сильны и трудноубиваемы, отрубленные части тела прирастают на место. В бою используют железную палицу с шипами, носят набедренную повязку из тигровой шкуры. Несмотря на свой туповатый внешний вид, они очень хитры и умны; могут превращаться в людей, иногда бывают добры к людям и даже служат их защитниками. Любят человеческое мясо. В некоторых легендах говорится, что они ненавидят сою. Считается, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в они.
2 – Ёкай
Ёкай – сверхъестественное существо японской мифологии, разновидность обакэ. В японском языке слово «ёкай» имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии, или даже заимствованные из европейской: от злобных они до кицунэ или снежной женщины Юки-онна. В японской мифологии часто упоминаются животные, обладающие волшебной силой. Согласно легендам, большинство из них обладает антропоморфными чертами или умеет обращаться в людей (такие оборотни называются хэнгэ.
3 – Нуре-онна
Полуженщина-полузмея. Живёт у рек, ловит путников и пожирает их.
4 – Йорогумо
Призрак-паук, принимающий облик соблазнительной женщины. В соответствии с легендами, йорогумо играет на лютне в заброшенной в лесу хижине, чтобы привлечь внимание проходящей мимо потенциальной жертвы. Пока человек заворожённо слушает чарующую музыку, йорогумо обматывает его своей паутиной, чтобы обеспечить питание себе и своему потомству. По некоторым поверьям, после того как паучиха прожила на свете 400 лет, она приобретает магическую силу. Во многих историях йорогумо в виде красавицы просит самурая жениться на ней или, чтобы вызвать доверие и сочувствие, принимает форму молодой женщины с ребёнком на руках, который на самом деле является паучьей кладкой. Древние японские рисунки и гравюры изображают йорогумо как наполовину женщину, наполовину паука в окружении её детей.
5 – Оками
Волк, посланник богов-ками, популярный персонаж японского фольклора. Оками понимает человеческую речь и умеет заглядывать в людские сердца. В отличие от волка из европейских мифов и сказок, который был отрицательным персонажем, оками выступает защитником лесов и гор помощником нуждающихся людей, он загодя предупреждает жителей селений о грядущих природных катастрофах, хранит поля от вытаптывания кабанами и оленями, охраняет путников в горных лесах. Изображение волка при храме, по поверьям, защищало от пожара и воровства.
ГЛАВА 5. Связующие знаки
– Разве в вашем мире нет транспорта? – недоумение на лицах. Впрочем, этот самый Хикэру понятливо усмехнулся, вникнув в мои намёки. Да, он жил в нашем мире и знает, что такое машина, – Телега? Арба? Лошадь в конце концов!
– О, прекраснейшая ками! – льстиво прищурилась Эйуко, – Лишь у Ам…
– Заткнись! Или – клянусь! – я сейчас же лишу тебя болтливого языка! – утробно взрыкнул Хикэру. Несмотря на свою такую ангельскую красоту, он был страшнее этой самой ведьмы во много раз.
– А что такого в её словах? – с вызовом подбоченилась я, закрыв собою ведьму. Какой бы ужасной она не была, мне она ничего плохого не сделала. Даже наоборот: отвечала на вопросы, обращалась уважительно «ками»!
– Она лезет туда, куда не следует! И ты тоже…
– Хикэру! – грозно выкрикнул чёрный лис, – Ты забываешься! Ты оскорбляешь высокородную ками, которая нужна всем нам!
Они сверлили друг друга многозначительными взглядами, не желая уступать. Что такого они скрывают? Зачем я нужна? Поняв, что оба упрямо будут умалчивать о цели моего похищения, я обиженно отвернулась от них и побрела к симпатичному камешку у ручья.
– Отдохните, моя ками! – положительно, мне нравится эта ведьма! Несмотря на её жуткую внешность, она так добра и почтительна!
– Спасибо, – ответила я и улыбнулась признательно. Эйуко заморгала растерянно, потом чуть ли не улеглась у моих ног как дрессированный тигр! Похоже, она действительно считает меня своей госпожой… Какой странный мир! – Расскажи мне что-нибудь! Что-то, что не запретят эти грубые мужланы.
– Это место… – начала она, опасливо оглянувшись на лисов. Однако те на нас не обращали внимания, совершенно уйдя в своё вечное противостояние. Брюнет что-то настойчиво втолковывал стоящему в позе отрицания блондину. Он даже вытащил свиток и помахал им у аристократичного носа Хикэру, – Это замок самого Идзанаги-доно! Яхиродоно! Яшмовый дворец! Когда-то здесь было много слуг, цвели цветы, пели райские птицы… А потом скончалась госпожа Идзанами…
– Ох! Вот несчастье-то! – посочувствовала я.
– Да нет же! Госпожа живёт… В стране Ёми, – я оглянулась на старуху, ожидая пояснений. Как раз склонилась над ручейком. Решила попить водички из журавлика. Какая она здесь вкусная! Свежая, прохладная и сразу силы возвращает! – Она переродилась в ками Смерти. А господин Идзанаги не смог этого принять и ушёл из подземелий на свет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: