Рене Энн Миллер - Никогда не обманывай виконта [litres]
- Название:Никогда не обманывай виконта [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118410-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рене Энн Миллер - Никогда не обманывай виконта [litres] краткое содержание
Кто эта девушка? Как ее найти? Почему она украла этот перстень?
Некоторые улики указывают на соседку Саймона, художницу Эмму Траффорд. Но как эта благоприличная и скромная молодая леди может оказаться той дерзкой очаровательной незнакомкой, всего лишь за мимолетное свидание вместе с драгоценностью похитившей его сердце?
Никогда не обманывай виконта [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В ее глазах заблестели непролитые слезы.
– Детей?
– Да. Целую крикетную команду.
– Одиннадцать? – пискнула она.
– Ну, может быть, это слегка лишку. Столько, сколько ты захочешь.
– А как же Майкл и Лили?
– Они останутся частью нашей семьи. Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе их вырастить, хотя боюсь, что из-за Лили скоро поседею.
– От нее и моего братца мы поседеем оба.
– Так ты выйдешь за меня?
Эмма обвила его шею руками и прильнула к его губам.
– Да, если ты к этому готов.
В полутьме экипажа он заметил искры в ее прелестных синих глазах.
– О, милая, я определенно готов .
Саймон отпер дверцу кареты, сжал руку Эммы и повел ее через дорогу к своему дому.
Из своего дома вышла миссис Вейл.
– Мистер Редклифф! Нам вас не хватало.
Миссис Дженкинс тоже вышла на улицу. Взгляд сплетницы упал на соединенные руки Саймона и Эммы. Она нахмурилась.
– Если вы не будете вести себя прилично, люди начнут болтать.
– Мадам, – произнес Саймон, стараясь выглядеть невозмутимо. – Вам, как никому, известно, что я далеко не всегда следую правилам.
На лице женщины появилось озадаченное выражение.
– Мне?
– Безусловно. Разве вам не известно о моих поступках больше, чем мне самому?
Морщина между бровями миссис Дженкинс сделалась еще глубже.
– Я все еще не понимаю.
– Вы меня не узнаете? Как можно забыть человека, которого, по вашему утверждению, вы однажды видели гребущим в лодке нагишом ?
Глаза трепливой тетки широко распахнулись.
– В-вы же н-не…
– Как раз я и есть. Единственный и неповторимый лорд Адлер. И как только все узнают, кто я такой, они заодно и узнают, что вы просто лживая сплетница, а ваши рассказы полны… вздора.
С широко распахнутыми глазами миссис Дженкинс привалилась к двери своего дома и прижала руку к груди, как будто ее сердце могло перестать биться.
– Что до соблюдения приличий, так мы с мисс Траффорд собираемся пожениться. – И, не оглядываясь, он втащил Эмму в дом.
– Это было дурно, Саймон, – сказала Эмма.
– Признайся, что тебе это ужасно понравилось.
Она засмеялась.
– Понравилось.
– А теперь идем в гостиную, дай мне воспользоваться твоим обещанием покаяния.
– Покаяния? – повторила она.
– Разве ты не пообещала мне этого перед тем, как твоя сестра ударила меня той проклятой вазой?
– А, да.
– Значит, теперь до конца жизни я буду этим пользоваться. – Саймон ввел ее в гостиную и запер дверь. Когда он закрыл ставни, комната погрузилась в полумрак. Он сел на кушетку и скрестил на груди руки. – Сними панталоны, Эм.
Щеки ее залило краской, но она сунула руки под юбку и стянула с себя указанный предмет.
Его естество мгновенно затвердело. Он поманил ее пальцем.
– Иди сюда, сердце мое.
Улыбаясь, Эмма встала перед ним.
Он провел руками по обтянутым чулками икрам, по обнаженным бедрам, задрал на ней юбку, обнажив треугольник волос. Не опуская на Эмме юбку, он посадил ее на себя верхом и начал медленно расстегивать пуговицы на лифе. На этот раз слияние их тел не должно быть торопливым, им нужно наслаждаться, как лимонными пирожными миссис Флинн. Он спустил лиф с ее плеч, затем снял с нее корсет и спустил вниз сорочку, открыв своему голодному взору ее груди.
Боже, она прекрасна! Он легко скользнул указательным пальцем по ее шее к ключице. Его жадный рот пленил одну безупречную грудь. Сначала он посасывал нежно, затем все сильнее, проводя языком по напрягшемуся соску.
Выгнувшись, Эмма застонала. Откинувшись назад, она торопливо расстегивала пуговицы на его ширинке, затем сунула руки в кальсоны и освободила восставшее естество. Ее прохладные пальцы сомкнулись на нем и заскользили по длине.
Изо рта Саймона вырвался гортанный звук. Может быть, они сделают это не так уж медленно. Он уже чувствовал, что вот-вот взорвется.
– В этой позе, дорогая моя Эм, все в твоей власти. Скользни по мне телом, а потом прими меня в себя.
Она уперлась коленями в подушку сиденья и приподнялась так, чтобы направить его в нужное место, а затем медленно опустилась, принимая его в свой скользкий проход. Он быстро задышал. Она безупречна. Он сжал ладонями ее ягодицы и приподнял бедра.
– Двигайся, любовь моя.
Упершись ладонями ему в плечи, Эмма широко улыбнулась и приподнялась, устанавливая ровный ритм. Ее прелестные груди подпрыгивали прямо у него перед лицом. Он наклонил голову, чтобы посасывать и лизать затвердевшие бугорки. Затем чуть отклонился и посмотрел ей в глаза.
– Я люблю тебя.
И словно его слова послужили сигналом, она напряглась, отдаваясь наслаждению.
Он положил руку ей на затылок, притянул к себе, впился губами в ее рот и излил семя в свою будущую жену – в женщину, которую любил всем сердцем.
Глава 29
Спустя двенадцать недель Саймон занимался обучением своей жены одному весьма неприличному послеобеденному развлечению, когда в дверь их спальни постучали.
– Убирайтесь! – рявкнул он.
– Саймон! – Эмма игриво шлепнула его по руке. – Что подумают слуги?
По правде говоря, ему было все равно. Сейчас он мог думать только о том, как бы погрузить свое мужское естество в жену и довести ее до вершин блаженства.
– Ну, что такое? – буркнул он.
– Пришел мистер Бишоп, милорд, – сказал Харрис. – Он желает побеседовать с ее милостью.
Прижав одеяло к обнаженной груди, Эмма резко села.
– Вы сказали – Лоуренс Бишоп?
– Да, миледи, – ответствовал Харрис. Под дверь, словно порыв ветра, влетела визитная карточка.
Глаза Эммы широко распахнулись. Она стиснула голое бедро Саймона.
«Лучше бы она сдвинула руку чуть левее», – подумал он.
– Саймон, мистер Бишоп – торговец предметами искусства, о котором я тебе рассказывала! Его приобретения продаются за немыслимую цену в аукционных домах Кристи Мэнсон и Вудс! Много месяцев назад я послала ему письмо, спрашивала, нельзя ли показать ему несколько моих работ. Надеялась, что он сможет направить ко мне хотя бы несколько клиентов. Он мне так и не ответил.
Эмма выпрыгнула из кровати, потащив за собой все одеяла и оставив Саймона голышом.
Он вздохнул. Бишоп выбрал самое неудачное время, чтобы нанести Эмме визит. Несмотря на восставший член, Саймон все же выбрался из постели и надел брюки.
Эмма подняла карточку и заморгала.
– «Мистер Лоуренс Бишоп. Поставщик произведений изящного искусства», – прочитала она вслух. – Это он. Саймон, ты просил его нанести мне визит?
– Я? – Саймон улыбнулся, натягивая через голову рубашку. Последние работы Эммы были просто выдающимися. Их должны были увидеть не только члены семьи.
Она прищурила прелестные синие глаза.
– Ты просил его прийти, верно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: