Луиза Аллен - Скандальное сватовство герцога [litres]

Тут можно читать онлайн Луиза Аллен - Скандальное сватовство герцога [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луиза Аллен - Скандальное сватовство герцога [litres] краткое содержание

Скандальное сватовство герцога [litres] - описание и краткое содержание, автор Луиза Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать. Но у Верити совсем другой взгляд на происшедшее…

Скандальное сватовство герцога [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Скандальное сватовство герцога [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Луиза Аллен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это была бы прекрасная партия, я о таком даже мечтать не мог.

– Я знаю, но это неправильно для нас обоих.

– Скандал… – Он опустил руки, отказавшись от попыток изъясняться жестами.

– Да. Мне придется сразиться с ним. Я не сделала ничего дурного. Герцог тоже. Я отказываюсь вести себя так, будто в чем-то виновата.

Отец вздохнул и погладил ее по руке.

– Я хочу тебе счастья. Я люблю тебя, Верити.

– Я знаю и тоже люблю тебя, и мне очень жаль, что тебе пришлось пережить такой стресс. ПапаK, я не могу видеться с ним, но готов ли ты встречаться с герцогом как друг? Показать всем, что ты не держишь на него зла?

Слухи быстро улягутся, если соседи увидят, что епископ и герцог общаются как ни в чем не бывало. Что может быть лучше?

– Да, – кивнул отец. – Я признаю, что он не сделал ничего плохого и поступил правильно. Принес извинения. Не может ведь он силой тащить тебя к алтарю, а уж я и подавно.

Они посидели немного, рука в руке, глядя на то, как удлиняются тени в саду.

– Твоя тетя Каролина, – встрепенулся епископ.

– Да?

– Поезжай к ней. Лондон. Светская львица. Всех знает.

– Ты хочешь, чтобы я поехала в Лондон? Но скандал… что бы вы с герцогом ни предприняли здесь, чтобы успокоить публику, люди напишут своим приятелям в город. История слишком хороша, чтобы держать ее при себе.

Епископ энергично кивнул:

– Точно. Лондон – место, где надо уничтожить молву. Каролина сумеет сделать это.

Да, ее тетя такая, у нее должно получиться, согласилась с ним Верити. Сестра отца вышла замуж за лорда Фэрли, пусть простого барона, но очень состоятельного и с обширными связям. Его жена держала салон, где принцессы общались с художниками, банкиры с учеными, а промышленники с членами парламента. Каролина была вхожа во все дома высшего света, включая королевские приемы и дворец Святого Джеймса.

– Она расскажет королеве, – сказал отец, глядя дочке в лицо. – Патронессам «Олмака». Она все устроит как надо.

У Верити голова пошла кругом от мысли о том, что сама королева узнает о ее приключениях, но шансы выиграть раунд у правителя Англии куда выше, чем у грозных и неуступчивых патронесс.

Если ее отлучат от «Олмака», она может вернуться прямиком домой, потому что все, кто что-нибудь да значит в этом мире, быстро прознают про этот позор.

А тетя Каролина, слывшая в юности невероятной красавицей, не просто влиятельна, ее практически невозможно ничем шокировать. Именно такая женщина и нужна сейчас Верити.

– Прекрасная идея, папаK, но я не могу сбежать и бросить тебя.

– Почему нет? Я не болен. – Он ответил на ее тревожный взгляд кривой улыбкой. – Не сбегаешь. Тактическое отступление и контратака. Я буду меньше переживать, если ты поживешь у Каролины.

– Хорошо, папаK. Я напишу ей прямо сейчас.

«„Тактическое отступление и контратака“? Остается надеяться, у меня хватит на это терпения».

«Конечно же, мы понимаем», – было нацарапано на всю страницу твердым почерком Мелиссы. Верити поднесла листок к окошку кареты, пытаясь поймать последние проблески вечернего света.

Ответ на ее послание подругам пришел днем раньше, прямо перед отъездом, и Верити читала и перечитывала его в попытке убедить себя, что она не загубила их жизни и они согласны с ней в этом.

«Люси не может поверить, что ты дала от ворот поворот такому красавчику, но защищает твое право на самый решительный отказ. А мамаK так и щебечет после письма твоего отца – в нем он говорит, как будет скучать по тебе, и надеется, что мы по-прежнему будем собираться в башне, дабы продолжить нашу „добродетельную работу“, а он, в свою очередь, сможет насладиться „юным обществом“ в твое отсутствие. Разве он не душка?

Слухи начинают расползаться, но никто не знает, как на них реагировать, потому что мистер Хоскинс повторяет каждому встречному, что собирается помочь герцогу с библиотекой. Они все с нетерпением ждут воскресенья, хотят посмотреть, что произойдет в церкви! Никто не собирается слушать проповедь. Думают, что твой отец явится с ружьем и начнет палить в герцога!

Повеселись от души в Лондоне и не волнуйся. Вот увидишь, окажется, что это всего лишь буря в стакане…»

Глава 14

– Моя дорогая! Как здорово видеть тебя снова! – Тетя Каролина радостно сбежала вниз по ступенькам дома на Брутон-стрит и заключила Верити в объятия. – Я счастлива, что ты приехала к нам, и ни о чем не волнуйся, я все улажу.

– Извините, что я без предупреждения, но все так запуталось, а потом папаK пришла в голову идея попросить вас о помощи, и, признаюсь, это такое облегчение! – тараторила Верити, пока тетя вела ее наверх мимо лакеев, ожидающих прибытия багажа.

– В предупреждении нет нужды, милая. Кроме того, ради тебя я готова отменить даже обед у королевы! К тому же теперь ты составишь мне компанию, и я прекрасно проведу время, выводя тебя в свет. Из-за болезни брата у тебя так и не было нормального сезона. – Она провела Верити в гостиную. – Чай, Ветеринг. Обед через два часа, мы будем трапезничать дома, – добавила тетя после ухода дворецкого. – Итак, Розовая комната твоя, как обычно. Горничную ты привезла свою. За чаем быстренько расскажешь мне, какие у нас приоритеты, потом пойдешь к себе, переоденешься, отдохнешь, а я составлю план кампании.

– Да, конечно, спасибо. – На Верити внезапно навалилась усталость, мысли вернулись к событиям пятилетней давности.

«Эта комната… Тогда она была выкрашена в светло-зеленый цвет с серебристой отделкой, а над камином висела пастораль. Вон там стояла кушетка, а перед ней – экран, за которым меня впервые поцеловали».

– Ты не против, если мы все расскажем Гришэму и Родерику?

– Хм. – Верити вынырнула в реальность, сделав вид, что задремала на ходу. – Простите, тетя. Путешествие оказалось весьма утомительным.

– Полный вздор! Ты устала не больше, чем я! Шикарная карета, роскошная ночевка в самой дорогой гостинице, да юная леди должна быть готова поехать прямиком на бал! Отбрось эти деревенские замашки, дорогая, они не годятся для Лондона. Нам предстоит серьезная работа, и большая ее часть будет проходить по вечерам. Ты слышала мой вопрос?

– Про дядю Гришэма и кузена Родерика? Конечно, они должны обо всем узнать.

– Отлично. Может, мой сын и пустомеля, но он умен и обожает тебя. Он наверняка захочет взять на себя молодежь. Гришэм будет недоволен, но тоже сделает все от него зависящее. И он знаком с мужьями патронесс, – подмигнула она племяннице.

«Скорее всего, это означает, что ему есть чем шантажировать этих самых мужей, и он сумеет убедить их повлиять на своих жен…»

Лорд Фэрли кивнул дворецкому:

– Это все, Ветеринг. Дальше мы сами. – Он дождался, пока слуги покинут столовую, и обратился к Верити, сидящей по его правую руку: – Значит, ты не желаешь становиться женой герцога Айлшамского? Необычная позиция для юной леди. Что с ним не так? Я думал, он образец безупречности. И его дед всегда это говорил. Уильям, естественно, вращался в высших кругах и даже как-то стрелялся на дуэли, но ни в одном скандале замешан не был.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луиза Аллен читать все книги автора по порядку

Луиза Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скандальное сватовство герцога [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Скандальное сватовство герцога [litres], автор: Луиза Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x