Аманда Квик - Сладкая месть [litres]

Тут можно читать онлайн Аманда Квик - Сладкая месть [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аманда Квик - Сладкая месть [litres] краткое содержание

Сладкая месть [litres] - описание и краткое содержание, автор Аманда Квик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
План Саймона Траэрна, графа Блэйда, идеален: представиться пылким и поэтичным романтиком, безумно влюбить в себя старую деву двадцати четырех лет от роду Эмили Фарингдон, жениться на ней и хладнокровно использовать ее приданое и чувства, чтобы отомстить ее семье, разорившей когда-то его отца и лишившей его самого фамильного имения.
Однако безжалостный мститель плохо знает Эмили – умную, практичную и далеко не наивную особу, успешно управляющую всеми семейными финансовыми делами. Граф, несомненно, тронул ее сердце, но любовь к нему совсем не мешает Эмили вести собственную игру, в которой Саймону предназначено стать не охотником, а добычей…

Сладкая месть [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сладкая месть [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аманда Квик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кстати, – протянул джентльмен, которого ей представили как Крофтона, – недавно я имел удовольствие играть в карты с вашим отцом, леди Блэйд.

Это замечание полностью переключило внимание Эмили. Она с удивлением повернулась к Крофтону. Очки были на ней, так что она смогла его разглядеть – жесткое лицо с явными следами разгульной жизни… Она догадывалась, что когда-то это был красивый мужчина с резко очерченным, замкнутым лицом. Но теперь он казался увядшим и изрядно помятым… Крофтон не понравился Эмили с того самого момента, как его представили ей.

– В самом деле? – Она сделала глоточек чаю.

– Да… Очень рискованный игрок ваш отец.

– Да. – Эмили страстно желала сменить тему.

– Последнее время он выглядит несколько подавленным, – заметил Крофтон. – А казалось бы, его должен переполнять восторг от вашего блистательного замужества.

– Ну, вы же знаете, каковы отцы, – в отчаянии произнесла Эмили. – Я у него единственная дочь.

– Вы, надо полагать, были очень ему дороги, – пробормотал Крофтон. – Пожалуй, даже жизненно необходимы.

Заставив себя улыбнуться, Эмили с надеждой взглянула на Эшбрука:

– Вы читали последнюю работу миссис Фордайс, милорд?

– Миссис Фордайс просто глупая гусыня, начисто лишенная ума и таланта. – Эшбрук произнес свой уничижительный отзыв с видом глубочайшей скуки.

Эмили прикусила губу.

– А мне понравился ее новый роман. Очень необычно и интересно, – высказалась она.

Все снисходительно посмеялись над этим проявлением провинциального вкуса и вернулись к обсуждению последних эскапад лорда Байрона. Эмили с надеждой бросила взгляд на часы: не пора ли попрощаться? Невольно вслушиваясь в болтовню, она решила, что их маленькое общество в Литл-Дипингтоне достигло на своих литературных четвергах гораздо большего, чем когда-либо удастся этому изысканному салону. И как всегда, когда ей бывало скучно или грустно, она мысленно обратилась к работе над новыми строфами «Таинственной леди».

Привидение просто просится в поэму, решила она. И драматизма нужно добавить. Пожалуй, героине следует набрести на призрак в заброшенном замке… Эмили принесла с собой рукопись в ридикюле, но сомневалась, можно ли ее отдать в таком виде.

Не лучше ли подождать, пока она привнесет в нее привидение.

Беседа в гостиной свернула в новое русло.

– Если говорить о подходящих капиталовложениях, – с напыщенным видом произнес один щеголеватый джентльмен, – то могу вам посоветовать новое предприятие, которое я присмотрел. Акции навигационного канала, предполагаемого к постройке в Хэмпшире.

Эмили неохотно вернулась в реальность. Она подняла вопросительный взгляд на закончившего свое высказывание джентльмена:

– Это не проект ли канала Кингсли, сэр?. Джентльмен живо повернулся к ней:

– Ну да, он самый. Поверенный недавно обратил на него мое внимание.

– На вашем месте я бы не стала иметь дело с этим предприятием, сэр, – посоветовала Эмили. – Мне кое-что известно о предыдущих финансовых предприятиях того джентльмена, что стоит за проектом канала, и их можно назвать просто рекордными по провалам и убыткам.

Гость внимательно посмотрел на Эмили:

– В самом деле, леди Блэйд? Я был бы весьма рад побольше узнать об этом проекте, так как собираюсь вложить туда немалую сумму.

– Если вы желаете вложить деньги в навигационные каналы, – сказала Эмили, – я предложила бы вам изучить сначала регионы добычи угля. Или рассмотреть районы керамической промышленности. Не секрет, что там, где изготавливается продукция, требующая экономичного пути на рынок, возникает и необходимость в каналах. Но следует учитывать, кто стоит за данным проектом, уделяя этому не меньшее внимание, чем тому, что же представляет собой само предприятие.

При этом небрежном замечании все мужчины устремили свои взоры на Эмили, а вскоре и женщины последовали их примеру. Эмили, как совенок, захлопала глазами от этого неожиданного внимания к своей особе. Здесь, в столице, она, конечно же, не оставила своей деятельности по вложениям капитала. В конце концов, леди из литературного общества Литл-Дипингтона по-прежнему зависели от нее. Но сегодня Эмили никак не ожидала столкнуться с обсуждением подобных тем. Она пришла сюда побеседовать о более высоких материях.

– Скажите, – начал один из гостей, мгновенно отбросив в сторону свое тщательно отработанное выражение безразличия, – вы отдаете предпочтение каким-либо определенным проектам?

– Ну, – медленно произнесла Эмили, – у меня есть несколько корреспондентов в центральных графствах, и недавно двое из них сообщили о новом проекте канала. Признаюсь, последнее время я не слишком много внимания уделяла финансовым вопросам, но эти последние сведения меня чрезвычайно заинтересовали. В прошлом я уже имела весьма успешные дела с этой группой инвесторов.

Вся видимость литературной беседы исчезла окончательно, и Эмили стала центром всеобщего внимания. Ее засыпали вопросами и просьбами о более полной информации относительно финансовых проектов. Предмет знакомый, хотя и не особо вдохновляющий, и Эмили, желая произвести приятное впечатление, приступила к ответам.

Прошло немало времени, прежде чем ей удалось взглянуть на часы. Она поразилась, что провела за беседой почти полтора часа.

– Надеюсь, вы меня извините, – обратилась она к хозяйке, берясь за сумочку и вскакивая. – Я должна покинуть общество. Чрезвычайно благодарна за ваше любезное приглашение.

– С нетерпением будем ждать вас в нашем маленьком кружке на следующей неделе, – сказала леди Тернбулл, бросив быстрый оценивающий взгляд на завороженные лица джентльменов. – Надеемся, вы одарите нас новыми сообщениями о капиталовложениях и тому подобном…

– Да-да. Пожалуйста, приходите на следующей неделе, – настоятельно попросил один из джентльменов.

– Мне бы очень хотелось услышать ваше мнение о видах на урожай кукурузы нынешним летом, – добавил другой.

– Благодарю вас. – Эмили быстро пробиралась к двери. С гораздо большим удовольствием она оказалась бы на следующей неделе где-нибудь в другом месте. – Прошу меня извинить…

– Я провожу вас к экипажу, – произнес Эшбрук с мрачной галантностью.

Эмили удивленно взглянула на него:

– Ах, благодарю вас.

Выйдя на крыльцо, она в напряженном молчании ждала, спросит ли он о рукописи. Не навязываться же ему самой…

– Я рад, что вы пришли сегодня, – тихо проговорил Эшбрук, наблюдая, как к крыльцу подъезжает черная с золотом карета Блэйда. – И понимаю, что теперь с нетерпением буду ждать новой встречи. Вы собираетесь завтра вечером к Олмстеду?

– Кажется, да.

Эмили стиснула сумочку, соображая, как бы ей между прочим упомянуть о рукописи. Или сказать что-нибудь очаровательно случайное об Уиттенстолле, издателе Эшбрука? Она лихорадочно пыталась придумать подходящий предлог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аманда Квик читать все книги автора по порядку

Аманда Квик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкая месть [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкая месть [litres], автор: Аманда Квик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x