Анна О’Брайен - Королева в тени [litres]

Тут можно читать онлайн Анна О’Брайен - Королева в тени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна О’Брайен - Королева в тени [litres] краткое содержание

Королева в тени [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна О’Брайен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Брак юной Джоанны и Уильяма Монтегю должен был очистить запятнанную фамилию ее благородного рода. Вот только есть одно препятствие – Джоанна… уже успела выйти замуж. Ее избранником стал обыкновенный рыцарь Томас Холланд. Втайне от матери и короля они обвенчались и поклялись друг другу в вечной любви. Но разве это что-то значит для тех, кто привык жить по хладнокровному расчету? Теперь Джоанна – жена знатного Уильяма Монтегю, графиня Солсбери, приближенная к королеве, и должна отдать все на благо государства. Но никто не в силах отобрать у нее любовь…

Королева в тени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева в тени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна О’Брайен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я последую вашему совету, мадам Джоанна. – Эдуард вдруг нахмурился. – Почему же никто не догадался посоветовать мне это раньше?

– Наверное, потому, что не посмели, потому что боялись попасть к вам в немилость в случае, если вам это не понравится. Обо мне же вы, Эдуард, и так невысокого мнения. И из-за моего совета хуже мне уже все равно не будет.

Эдуард наконец-то рассмеялся; смех этот получился хрипловатым, как будто застоялся из-за того, что в последнее время им редко пользовались.

Открыв дверь, я задержалась на пороге и оглянулась на короля, который стоял среди разбросанных петушиных перьев.

– Королеве сегодня нездоровится. Она хотела бы видеть вас, – сказала я, а потом добавила, потому что не могла сдержаться и не испытывала к нему жалости: – Но еще больше вы, Эдуард, подняли бы ей настроение, если бы отослали Алису Перрерс в самый дальний из всех своих замков.

Лицо его вытянулось от изумления, и я резко захлопнула дверь. Что на меня нашло, чтобы говорить ему такие вещи? И все же я не сожалела об этом. Сказать это все равно нужно было, и я была готова рискнуть, несмотря на возможные последствия.

Таким образом, я не сдержала слова, данного Филиппе. Просто не смогла. У меня не было ни сил, ни желания пройти мимо этой мучительной ситуации, которая доставляла ей столько страданий и боли; в особенности после того, как увидела королевскую любовницу, которая шла мне навстречу по верхней галерее и явно направлялась в покои короля по своим распутным делам. После своей недавней гнетущей беседы с Эдуардом я была настроена скорее воинственно, чем снисходительно.

* * *

– Мадам Перрерс.

Я вполне преднамеренно шагнула к ней, перекрыв дорогу и заставив ее остановиться.

– Миледи, – отозвалась она.

Учтивый реверанс, смиренно потупленный взгляд – просто образец женской скромности. Однако теперь, когда я знала всю правду, мне было очевидно, что все это очень поверхностно. Поэтому я не стала подбирать для нее мягких выражений.

– Ваше положение здесь доставляет страдания королеве.

– Зато приносит утешение королю. Мы с королевой прекрасно понимаем друг друга, миледи.

– Вы ставите себя на один уровень с королевой Англии?

– Нет, это не так. Но лучше быть любовницей короля, которая служит королеве со всем смирением и покорностью, а не той, которая станет болтать языком о победе над ее мужем. Я знаю свое место. Мое благоразумие общеизвестно, миледи. – Она медленно подняла на меня глаза. – В отличие от вашего, если позволите заметить.

Ответила она не хуже, чем я сама, будь я на ее месте. В темных глазах этой молодой женщины горел открытый вызов. Может быть, именно это тревожило меня в ней? То, что у Алисы Перрерс хватило смелости выбрать свой путь в жизни, хотя она и осознавала, что ее неминуемо будут осуждать и поносить за это? Сердце мое учащенно забилось от мысли, что мы в своих действиях не так уж отличаемся друг от друга, попирая условности и выходя за рамки куртуазного поведения.

Мой ответ в такой ситуации мог быть только один.

– Один шаг, мадам Перрерс, всего один неверный шаг вашей прелестной, но амбициозной ножки, который вызовет слезы королевы, – и вы немедленно вылетите отсюда.

На лице мадам Перрерс расцвела улыбка, отчего весьма заурядные ее черты вдруг стали вполне милыми и очаровательными.

– Несмотря на то что король прислушивается к вашим словам, миледи, я сомневаюсь, что у вас получится достичь этого. Эдуард слушает меня, и только меня. Насколько я понимаю, вам не удалось добиться, чтобы он изменил свое отношение к вашему несчастливому браку с принцем.

Ее безошибочность действовала мне на нервы.

– Вы нарушаете всякие приличия.

– Я вынуждена это делать. Как и вы, миледи. Ведь нас обеих власть радует ради самой власти, разве не так? – Должно быть, она прочла на моем лице реакцию на такой ответ простой прислужницы. И слова ее были такими же четкими, как и ее выгнутые, прекрасно очерченные брови. – Полагаю, вы станете это отрицать, однако между нами есть много общего. Королевские любовницы не единственные женщины при дворе, кто разжигает пожар сплетен.

– Не вижу никакого сходства. Вы ведете себя просто дерзко.

– Простите, миледи, сейчас я тороплюсь, так что позвольте мне пройти. Я нужна королю. – В отличие от вас. Намек ее был ясен, как белый день. Она обошла меня, и я подумала, что она добавит что-то еще. Но она промолчала, продолжая идти в сторону покоев короля. У двери женщина остановилась и оглянулась на меня через плечо.

– Я понимаю, что вы используете все средства, чтобы добиться моего увольнения, миледи. Сейчас из этого ничего не выйдет, но однажды у вас все получится, потому что любая власть имеет свой конец, не правда ли? В один прекрасный день я потеряю защиту, которую дает мне вожделение Эдуарда, или же в дело вмешается смерть, обрывающая последнюю нить. Но до тех пор положение мое неприкосновенно. – Она снова улыбнулась. – И даже, может быть, вы найдете в этом какую-то выгоду для себя, если готовы переступить через свои предубеждения относительно женщин низкого происхождения.

Дверь мягко закрылась у нее за спиной. Линия фронта была прочерчена.

Что она, собственно, имела в виду? Я подумала, что она могла бы иметь неосторожность предложить мне замолвить за меня слово перед Эдуардом после любовных утех в его постели и таким образом добиться для меня его поддержки. Она этого не сделала, и это было мудро. Каким бы достойным противником она ни оказалась, я все равно выиграю эту нашу баталию. Однажды мадам Алису Перрерс выгонят отсюда. Я не хотела признавать сходства между нами, но тем не менее, как бы меня это ни раздражало, должна была согласиться, что, по правде говоря, мне даже понравилась яростная пикировка с этой, безусловно, умной женщиной.

Утро мы провели, осматривая место для нового сооружения, замка в Куинсборо на острове Шеппи; по приглашению Эдуарда я сопровождала его среди прочих зрителей, с одобрением относящихся к его новому начинанию – продукту моей подсказки. Стоял ясный день, а свежий ветер с запада был достаточно прохладным, чтобы взбодрить и поднять настроение тому, кто в этом нуждался. Филиппа казалась более довольной, чем в последнее время, несмотря на присутствие здесь Алисы. Изабелла и де Куси были одеты легко и нарядно, тогда как мне было жарко в моих полностью закрытых одеждах, которые могли намекать на скрываемый под ними живот. Нед держал меня под руку, как я и проинструктировала его.

– Зачем? – Он перестал разглядывать каменную кладку, которая вскоре должна была превратиться в две огромные башни по бокам ворот, ведущих к переходу, который должен был действовать, как барбакан [27] Барбакан – фортификационное сооружение, предназначенное для дополнительной защиты входа в крепость. – ловушка для тех, кто будет атаковать стены крепости. Когда Нед перевел взгляд на меня, я поняла, куда он смотрит: оценив роскошь тяжелого бархата, мой принц остановил свое внимание на объемном котарди и плаще, которые я решила надеть. – Может быть, ты уже носишь моего наследника?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна О’Брайен читать все книги автора по порядку

Анна О’Брайен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева в тени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева в тени [litres], автор: Анна О’Брайен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x