Анна Беннетт - Герцог моей мечты [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Беннетт - Герцог моей мечты [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент 1 редакция (1), год 20220. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Беннетт - Герцог моей мечты [litres] краткое содержание

Герцог моей мечты [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Беннетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рецепт идеальной авантюры: чопорный, но чертовски привлекательный герцог, который не без основания носит прозвище «Сухарь», острая на язык дочь богатой семьи, чья анонимная колонка в дамском журнале покорила сердца прекрасной половины Лондона, и юная леди, скрывающаяся под обличьем… мальчика-трубочиста. Приправить очарованием Англии начала XIX века, коллизиями в духе Джейн Остин и щепоткой страсти – и оторваться от такой книги будет совершенно невозможно!

Герцог моей мечты [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Герцог моей мечты [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Беннетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– С ранами головы нельзя обращаться легкомысленно, – коротко ответил он, разрезая кусок ростбифа на тарелке – с бо́льшим нажимом, чем следовало бы.

– Доктор Каптон сказал, что физическая активность пойдет на пользу. Может даже ускорить выздоровление. – Дилайла умолкла и зачерпнула ложку черепахового супа. – Ты должен признать, что у нее появился румянец на щеках.

Нэш поднял взгляд от тарелки и посмотрел на Кэролайн, такую ослепительную в этом платье, сшитом как будто точно по фигуре. Словно сама Афродита кружилась в вальсе по комнате, а потом заняла место за столом.

– Рад слышать, что ее состояние значительно улучшилось.

– Благодарю, ваша светлость, – отозвалась Кэролайн, явно приободренная его словами.

Он отложил вилку и посмотрел на Кэролайн, а потом на Дилайлу.

– Я лишь прошу воздержаться от опасной физической активности.

– Ох, дорогая Кэролайн, – хихикнула Дилайла, – боюсь, придется отменить запланированные на завтра уроки бокса. И загородную прогулку верхом. А мне так хотелось скакать через изгороди!

Нэш не возражал против шуток Дилайлы. Волновало его лишь то, что она так мало заботится о собственном благополучии.

– Может, вы желаете исследовать морскую пещеру? – сухо сказал он. – Или прогуляться по краю продуваемого всеми ветрами утеса?

Дилайла задумчиво глотнула вина и проказливо улыбнулась Кэролайн.

Не сомневаюсь , что нам пришлось бы это по вкусу.

картинка 11

Боже! Кэролайн скомкала салфетку на коленях, стараясь хоть как-то утихомирить нарождающуюся бурю, если это вообще возможно. А еще она гадала, есть ли у нее сестра или брат, с кем она постоянно устраивает перепалки. И надеялась, что есть.

Дилайла обращалась с Кэролайн как с сестрой, одолжила ей все необходимое, от корсета до чулок и щеток для волос. Но Нэш тоже был к ней добр. Он вступился за нее в драке в той таверне. Остался рядом на всю ночь и позаботился о ней. И держал за руку – так, что хотелось продлить это мгновение.

Кэролайн твердила себе: только к лучшему, что вчера им помешали. Даже краткий поцелуй усложнил бы и без того непростую ситуацию. Но теперь, сидя напротив него за столом, она снова ощутила где-то в глубине нарастающее желание. И хотя рядом была его сестра и ее подруга, Кэролайн смотрела на его полные губы, размышляя, сумеет ли поцелуем избавить их от этого слегка презрительного выражения.

А пока что нужно попробовать улучшить его настроение беседой. Кэролайн приободрила себя глотком вина.

– Дилайла говорит, вы собираетесь повести ее на бал, – обратилась она к Нэшу. – Вы любите танцы?

Вилка Нэша застыла в воздухе.

– Не особенно. А вы?

– Кажется, да, – ответила она, заинтригованная вопросом. – Но вполне возможно, что я страшно неуклюжая.

– Мне трудно такое вообразить, – вставила Ди лайла. – Вообще-то, я думаю, стоит попробовать после ужина. Я сыграю на фортепиано, а вы повальсируете. А если Кэролайн не знает движения, ты мог бы ее научить.

Дилайла просияла, в восторге от своей идеи.

Нэш отпрянул от стола, как натягивающий поводья возница.

– Сомневаюсь, что это разумно.

Вероятно, он прав. Но Кэролайн уже представила, как ее обнимают его руки, уже почувствовала тепло янтарных глаз.

– Боитесь, что я оттопчу вам ноги, ваша светлость?

Он невольно улыбнулся и всплеснул руками.

– Что ж, прекрасно. Потанцуем после ужина. По крайней мере, я сделаю смелую попытку.

Морщинки в уголках глаз подсказали Кэролайн, что он не так уж этого страшится, скорее, притворяется.

– Расскажи, как ты провела день, – сказал Нэш, повернувшись к сестре. – Ты явно не сидела без дела. Где ты нашла платье для Кэролайн? Я не видел такого на тебе.

Дилайла посмотрела на канделябр, потом на портрет, висящий над камином – словом, куда угодно, лишь бы не на Нэша.

– Да так, обнаружила в глубине шкафа.

Нэш почувствовал мурашки на затылке.

– Какого шкафа?

– Удивительно, что платье не съела моль, – отозвалась Дилайла, явно избегая ответа на вопрос.

– Дилайла.

От взгляда, которым Нэш посмотрел на сестру, Кэролайн вздрогнула. А ведь она даже не стояла на линии огня.

– Это ее платье? – спросил он.

Подбородок Дилайлы задрожал.

– Да, – прошептала она хриплым от угрызений совести голосом.

Нэш застыл. Дилайла тоже. Как будто время остановилось под действием какого-то заклинания. Кэролайн так бы и решила, если бы не слышала тиканье напольных часов за спиной.

– Чье на мне платье? – спросила она, собравшись с духом.

Вопрос повис в воздухе, как готовая разразиться ливнем грозовая туча. Не проронив ни слова, Нэш положил салфетку на стол, встал и вышел. Его шаги отдались эхом в коридоре и оборвались резким хлопком закрывающейся двери кабинета.

Дилайла всхлипнула и разрыдалась.

– Простите, – сказала она и устремилась к лестнице.

Кэролайн побежала за ней, но остановилась.

Святые небеса! Всего час назад она надела золотистое платье и ахнула, когда шелк скользнул по бедрам и ногам. Платье было почти волшебным! Но, вероятно, как часто случается в сказках, его кто-то проклял.

Кэролайн уж точно проклинала.

Платье, разумеется, принадлежало другой женщине, и эта женщина дорога герцогу, а потому он был совсем не рад увидеть его на Кэролайн. В груди у нее поднялась странная боль. Это не могла быть ревность, ведь у нее нет никаких прав на Нэша. Но все же боль.

В любом случае Кэролайн необходимо поговорить с Нэшем. И хотя он явно сейчас не склонен был разговаривать, ей нужны ответы. Отчаянно нужны.

Боясь потерять решимость, Кэролайн встала, разгладила складки на злополучном платье и направилась в кабинет герцога.

Глава 7

В обществе подруг станьте образчиком твердости духа. Оградите их от вашего отца и брата, если придется, и заточите в уютных границах своей спальни.

«Реванш дебютантки»

Нэш уже опустошил первый бокал бренди и наливал второй, когда услышал стук в дверь.

– Не сейчас, – буркнул он.

По венам разливалась ядовитая смесь боли и вины: в таком ужасном настроении он предпочитал ни с кем не встречаться. Он опрокинул в себя спиртное, наслаждаясь теплым пощипыванием в горле в ожидании приятного забвения.

Но стук повторился.

– Нэш…

При звуках голоса Кэролайн он замер.

– Сейчас не самое подходящее время.

– Я понимаю, – будничным тоном сказала она через дверь. – Вы хотите поразмышлять в одиночестве.

Он невольно улыбнулся.

– Почему вы решили, что я размышляю? Может, я протираю пыль с книжных полок или проверяю коллекцию сигар.

– Сейчас я это выясню, – подхватила она. – Я вхожу.

Не успел он сформулировать ответ, как она шагнула через порог и закрыла за собой дверь. Кэролайн сжала руки и огляделась, как шпион в тылу врага. Изумрудные глаза хладнокровно и уверенно встретились с его взглядом, она прошла по ковру и встала прямо перед Нэшем. Она посмотрела на его голую шею, но легкое подрагивание губ показало, что ее волновал не откинутый галстук или закатанные рукава. Настоящая природная стихия в бальном платье, и самая прекрасная в мире девушка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Беннетт читать все книги автора по порядку

Анна Беннетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог моей мечты [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог моей мечты [litres], автор: Анна Беннетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x