Анна Беннетт - Герцог моей мечты [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Беннетт - Герцог моей мечты [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент 1 редакция (1), год 20220. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Беннетт - Герцог моей мечты [litres] краткое содержание

Герцог моей мечты [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Беннетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рецепт идеальной авантюры: чопорный, но чертовски привлекательный герцог, который не без основания носит прозвище «Сухарь», острая на язык дочь богатой семьи, чья анонимная колонка в дамском журнале покорила сердца прекрасной половины Лондона, и юная леди, скрывающаяся под обличьем… мальчика-трубочиста. Приправить очарованием Англии начала XIX века, коллизиями в духе Джейн Остин и щепоткой страсти – и оторваться от такой книги будет совершенно невозможно!

Герцог моей мечты [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Герцог моей мечты [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Беннетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Великолепная мысль! – объявила Фиона. – Но это будет непросто. Потому что у колонки столько же клеветников, сколько и заядлых читательниц.

Софи кивнула.

– Встречи следует проводить в полной тайне. Я пока не знаю как и где, но займусь этим.

У Лили потеплело на сердце.

– Это так смело с твоей стороны, Софи. Если кто-то и способен такое организовать, так это ты.

Глаза ее подруги сверкнули.

– Я подумываю назвать эти встречи «Подпольем дебютанток».

– Идеально! – заявила Фиона.

– Мне нравится. – Лили подняла чашку и провозгласила тост: – За сестер, за дружбу и новую скандальную затею Софи, «Подполье дебю…»

– Лили Хартли! – прижимая руки к груди, в гостиную влетела миссис Хартли, ее щеки пылали.

Лили вскочила, расплескав чай.

– В чем дело, мама? Что-то случилось?

Мачеха рухнула на козетку и театрально приложила руку ко лбу.

– Это ты мне скажи. Нам нанес визит герцог Стоунбридж.

– Он здесь?

С колотящимся сердцем Лили разгладила платье и волосы.

– Да, – выдохнула матушка, пожалуй, излишне драматично. – А если конкретнее, герцог в кабинете, потому что захотел повидаться с твоим отцом.

Фиона радостно уселась на козетку и стала обмахивать матушку шелковой подушкой.

– Это означает именно то, о чем я подумала? – спросила она Лили.

– Ты могла бы хоть предупредить, – вмешалась матушка. – Никогда тебе этого не прощу.

Софи украдкой улыбнулась и подошла к козетке.

– Принести вам стакан воды, миссис Хартли?

– Лучше чего-нибудь покрепче, дорогая, – простонала та. – Не каждый день к нашей дочери сватается… сватается…

– Бренди в серванте, – сказала Лили, благодарно улыбнувшись Софи.

Все четверо решили вкусить немного укрепляющего нервы напитка и к приходу мужчин были во всеоружии.

Первым в гостиную шагнул отец Лили, раздуваясь от гордости как петух. За ним шел Нэш. Он одарил Лили улыбкой, предназначавшейся только ей одной. Наверное, и через сто лет эта проказливая улыбка будет растапливать ее сердце.

– Добрый день, дамы, – галантно поклонился Нэш.

Матушка взвизгнула, но тут же взяла себя в руки.

– Какой неожиданный визит, ваша светлость.

– Мне хотелось бы перемолвиться словечком с мисс Хартли, если вы позволите.

Лили решила больше не мучить мачеху.

– Мы можем поговорить и здесь, ваша светлость.

Он поднял бровь, явно развеселившись.

– Превосходно. Вы сами скажете или предоставите эту честь мне?

Глаза матушки стали размером с блюдца.

– Кто-нибудь, скажите же мне, что происходит?

Лили стиснула ее руку.

– Мы с Нэшем… То есть с герцогом… решили пожениться.

Фиона и Софи обнялись, радостно хихикая.

– Я безумно люблю вашу дочь, миссис Хартли, – пылко объявил Нэш. – И обещаю до конца дней беречь ее и попытаюсь сделать счастливой, как она сделала счастливым меня.

– Моя дочь… герцогиня? – потрясенно произнесла миссис Хартли.

Софи снова откупорила графин с бренди.

Фиона сияла.

– Головокружительное ухаживание, – многозначительно сказала она. – Надеюсь при случае услышать романтические подробности.

– Быть может. – Лили коснулась широкого и крепкого плеча Нэша. – Когда-нибудь.

картинка 46

Тем вечером, вскоре после заката, Нэш сидел за письменным столом, потея над счетными книгами и контрактами в тщетной попытке не думать о Лили. Будь прокляты приличия и необходимость выждать положенное время помолвки.

Он скучал по Лили. Она была нужна ему прямо сейчас.

И если бы это не было вершиной лицемерия, Нэш попросил бы ее уже сегодня сбежать в Гретну-Грин.

От стука в окно он поднял голову и оторвался от работы.

Нэш встал и вгляделся сквозь стекло в тусклое пурпурное небо, нависшее над зеленью сада. Он передернул плечами. Наверное, просто о стекло ударилась какая-то мошка.

Но стоило ему вернуться за стол, как стук повторился.

Нэш раздраженно открыл окно и высунул голову наружу.

– Это ты, Дрейк?

– Это я, – прошептал знакомый, такой нежный голосок. – Ты хочешь поднять на ноги весь дом?

Лили. Нэш чувствовал, как вскипает кровь, когда вглядывался во тьму и наконец заметил ее под аркой в саду. Лили стояла под лунным светом, одетая в восхитительно узкие панталоны, и робко махала ему шляпой.

– Стой, – велел он. – Я сейчас.

Через несколько секунд она была уже в объятиях Нэша, прижимаясь к нему всем телом.

– Что ты здесь делаешь? Я, конечно, не возражаю, как ты понимаешь, – быстро добавил он. – Это очень приятный сюрприз.

– Я относила статью в редакцию. – Лили игриво провела пальцем по его нижней губе. – Ты наверняка не ожидал, что твоя невеста снова переоденется трубочистом.

– Наоборот. Я рад, что ты не забросила эту привычку.

Она замурлыкала и потерлась о него бедрами.

– Решила заглянуть по пути домой.

– А почему не в «Серого гуся»? – поддразнил Нэш.

– Ты смеешься, но если бы я не зашла в ту таверну, мы никогда бы не встретились.

С низким стоном Нэш запустил руку под ее рубашку, к перетянутой тканью груди.

– Я никогда бы не встретил трубочиста, Кэролайн или Лили. И должен признать, это была бы трагедия.

– Ты так и остался бы ворчливым холостяком-затворником, – прошептала она и провела по мочке его уха языком.

– С каждой секундой я становлюсь все менее ворчливым.

Нэш проворно стянул ткань под рубашкой, и та упала на землю, а он провел ладонью по соблазнительным изгибам.

Глаза Лили закрылись, с губ сорвался блаженный вздох.

– Ты тоже меня изменил. Я поняла, в чем именно заключается реванш дебютантки.

– И в чем же?

– В свободе… удовольствии… и счастье. Но самое главное – в любви.

– Мое сердце принадлежит тебе, Лили. Отныне и навсегда.

– А мое – тебе. – Она взяла его лицо в ладони и посмотрела на него, зеленые глаза сверкнули из-под полуприкрытых век. – Отведи меня в постель, Нэш. Люби меня так, чтобы я позабыла собственное имя.

При этих словах она проказливо улыбнулась.

Нэш усмехнулся, поднял ее на руки и прижал к груди, а потом отнес прямо в спальню, где сделал именно то, о чем она просила.

Примечания

1

Поскольку в Англии запрещались браки несовершеннолетних без согласия родителей, многие пары бежали в Шотландию, чтобы пожениться там, потому что в Шотландии этот закон не действовал. Деревня Гретна-Грин была первым населенным пунктом за границей с Шотландией.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Беннетт читать все книги автора по порядку

Анна Беннетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог моей мечты [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог моей мечты [litres], автор: Анна Беннетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x