Анна Беннетт - Герцог моей мечты [litres]
- Название:Герцог моей мечты [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:20220
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110372-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Беннетт - Герцог моей мечты [litres] краткое содержание
Герцог моей мечты [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь она вытащила газету, гадая, нет ли в ней объяснения, почему Дилайла решила уехать. Лили снова перечитала статью и опять ощутила вибрации в позвоночнике. Она узнала это чувство. И поняла, что вот-вот кое-что вспомнит.
Она изучила рисунок Фионы – смелые линии, тонкие тени, концентрированные эмоции. Она уже вычислила, что ее сестра – талантливая художница и автор рисунков в «Реванше дебютантки», но что насчет текста? Он не похож на стиль Фионы или Софи. Скорее он похож… на ее собственный стиль. Закрывая глаза, она почти видела, как пишет эти слова.
Но, возможно, путаница в мыслях играет с ней злую шутку. Ведь эту колонку Лили написать не могла, всю неделю она жила в доме Нэша, страдая от амнезии.
Разве что…
Сосредоточившись, Лили закрыла глаза и погрузилась в воспоминания. Фиона и Грэй в элегантной, но уютной гостиной. Лили перебирает рисунки на столе Фионы. А ее сестра читает статьи, которые дала ей Лили. Те самые, которые она написала и отнесла в редакцию до того, как пошла в таверну.
О боже! В голове шумело, Лили открыла глаза и посмотрела на газету, разложенную на коленях. Она не просто Лили Хартли, богатая наследница и сестра графини Рэйвенпорт.
Она загадочная и знаменитая создательница «Реванша дебютантки»!
И хотя грудь ее распирало от гордости, в голове возникли опасения. Лили, Фиона и Софи поклялись любой ценой сохранять свои имена в тайне.
Нэш посмотрел на нее, на его лице отражалась тревога за сестру.
– Скоро мы сделаем короткую остановку. У дороги есть постоялый двор, и я хочу справиться там, не видел ли кто Дилайлу или Брондейла.
– Хорошая мысль, – отозвалась Лили. – Она не могла сильно нас опередить. Мы покинули Лондон всего часа через три после нее.
– Я предполагаю, что она с Брондейлом и направляется в Гретну-Грин, но точно не уверен. – Нэш устало провел рукой по лицу. – Вполне вероятно, что Брондейл не намерен на ней жениться. Он мог уговорить ее сбежать, только чтобы соблазнить или взять силой.
У Лили все внутри сжалось.
– Дилайла достаточно умна, чтобы разгадать подобные намерения.
– Она вообразила, что влюблена в Брондейла, а любовь… любовь заставляет людей делать всякие глупости. – Нэш кивнул на газету, лежащую на коленях у Лили. – Сегодня утром Дилайла читала вот эту колонку?
– Да, – ответила она, и в горле у нее вдруг пересохло.
– Могу я взглянуть?
– Разумеется.
Лили протянула ему газету, и Нэш прочел ее, сохраняя бесстрастное выражение лица.
– Что думаешь? – спросила она, задержав дыхание в ожидании ответа.
– Это безрассудный совет, – ровным тоном ответил он.
– Безрассудный ? – с удивлением повторила Лили. – Почему?
– Он поощряет девушек игнорировать советы тех, кто их любит.
Лили забрала у него газету и снова перечитала статью.
– Здесь не говорится так напрямую …
Хотя она не могла не признать, что он близок к истине.
– В статье советуют принимать решения на основе чувств и интуиции, – сказал он, словно под этим подразумевалась высшая степень идиотизма.
Лили покачала головой и машинально взяла его за руку.
– Не думаю, что автор имел в виду именно это.
– Здесь говорится, что девушкам следует выбрать мужчину, который заставляет их сердце биться быстрее . – Он посмотрел на их сплетенные ладони, лежащие на сиденье между ними. – Но это признак вожделения. А вовсе не любви.
О боже! Нужно сказать ему правду – что это она написала статью. После всего, что между ними было, невозможно скрыть от него такую существенную часть ее личности.
– Нэш, – начала она. – Я должна сказать тебе кое-что важное, и… В общем, тебе это может не понравиться.
В золотистых глазах блеснула тревога, и он медленно вздохнул.
– Могу я быть с тобой откровенным?
– Конечно, всегда, – искренне ответила она.
– Я не уверен, что сейчас готов к каким-то новым открытиям, – хрипло произнес он. – Я хочу направить всю энергию до последней капли на поиски сестры.
Лили кивнула и постаралась обуздать чувства.
– Я понимаю.
– Я хочу тебя выслушать, что бы это ни было, – заверил он. В поле зрения показался постоялый двор, который упоминал Нэш. – Но если это не касается Дилайлы, лучше подождать, пока не кончится этот кошмар.
От тоски в его голосе у Лили заныло в груди, она сделала бы что угодно, лишь бы облегчить его ношу.
– Я могу подождать. Давай найдем твою сестру, а об остальном будем волноваться после.

Через несколько часов и много миль на небе взошла луна, а сумерки окутали местность пурпурной дымкой. Экипаж подкатил к постоялому двору – уже третьему за этот день. Этот мог похвастаться увитыми плющом каменными стенами, крутой крышей и двумя кирпичными каминами. Когда лакей открыл дверцу, Нэш спрыгнул и помог спуститься Лили.
– Поговорю с хозяином, – сказал он. – Спрошу, не видел ли он кого-нибудь похожего на Дилайлу и Брондейла.
– А я пока разомну ноги.
Лили накинула на голову шаль – чем меньше людей увидят их вместе, тем лучше.
В скором времени Нэш вернулся, весь на взводе.
– Так ничего и не удалось выяснить. Я даже не уверен, что мы едем в нужном направлении.
– Может, они совсем недалеко, – обнадежила его Лили. – Нужно ехать дальше.
Он покачал головой.
– Не сегодня. Лошадям нужен отдых, лучше отправиться завтра утром пораньше. Я снял комнату. Идем, я тебя отведу.
Лили опустила голову и последовала за ним по узкой лестнице и длинному коридору с дверями по обе стороны. Нэш дошел до самого дальнего конца, отпер последнюю дверь, и они вошли.
Комната оказалась уютной, около пяти шагов в длину. В такое крохотное пространство не поместилась бы огромная кровать Нэша, даже если бы тут совсем не было мебели. Здесь стояли узкая кровать, крохотный столик возле нее с кувшином для умывания и стул, но выглядело все аккуратно, а белье было чистым.
– Жена хозяина через некоторое время принесет тебе ужин, – сказал Нэш. – Запри дверь после ее ухода и ложись спать.
Когда он собрался уходить, Лили смущенно взяла его за руку.
– А ты?
Он пожал плечами, не встречаясь с ней взглядом.
– Побуду пока в общем зале. А спать, наверное, буду на конюшне.
– Почему?
– Других комнат нет, – сказал он будничным тоном.
– А ты не хочешь остаться со мной? – спросила Лили, заметив нотки обиды в собственном голосе.
Нэш несколько минут колебался, глядя на нее, его глаза горели как расплавленное золото.
– Это было бы неразумно.
– Не понимаю. – У Лили защипало в глазах. – Вчера ночью мы спали в одной постели.
Нэш закрыл дверь, и Лили опустилась на край кровати.
– Вчерашняя ночь была целую вечность назад, – печально произнес он. – Дело не в том, что я не хочу остаться с тобой. Я хочу. Но теперь мы знаем, кто ты, и должны быть честны в том, чего хотим друг от друга и что можем друг другу дать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: