Лили Крис - Наследники замка Лейк-Касл [litres]
- Название:Наследники замка Лейк-Касл [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- ISBN:9786171264359
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лили Крис - Наследники замка Лейк-Касл [litres] краткое содержание
Наследники замка Лейк-Касл [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дозорные на стене заволновались. Путников было всего двое. Но кто они? Лошади чужие, это сразу видно. Но расстояние не позволяло разглядеть лиц всадников. И почему они остановились на холме?
Послали за бароном. Он пришел очень быстро. Но и ему не удалось рассмотреть путников. Только почему-то сильно забилось сердце.
А Жюльетт, заметив отца на знакомом месте над воротами, там, где она видела его в последний раз, покидая родной дом, разрыдалась и пустила коня в галоп. Джеймс ринулся за ней.
Его узнали первым. Но кто это с ним?
– Бог мой, Жюльетт, девочка моя, и в таком виде, – прошептал барон Ален и кинулся вниз, к воротам, которые уже открывались навстречу всадникам.
Мужчина подхватил дочь на руки, сняв с коня, как только они проскакали через мост, и крепко прижал к себе. Жюльетт, не скрываясь, рыдала на груди отца, а он, не обращая внимания на текущие по щекам слезы, все крепче прижимал ее к себе, как будто боялся, что она растает, словно видение, если только он ослабит объятия.
Во дворе поднялся неимоверный переполох. Джеймса стянули с коня, и он переходил из рук в руки. Всем хотелось потискать его, вернувшегося так неожиданно. Вопросы повисли в воздухе, их было так много, что двор буквально наполнился ими. Но Джеймс отвечал уклончиво, не говоря ничего по существу. Ему нужно было первым делом переговорить с бароном, рассказать ему все до мельчайших подробностей, а уж потом выдавать людям свою версию событий.
На ступенях донжона показались взволнованные баронесса Николь, Ричард и Эсти. Они с тревогой смотрели на измученную, одетую в мужской костюм Жюльетт, вернувшуюся в родной дом совсем не так пышно, как она покидала его в окружении королевских воинов прошлым летом. Что могло произойти с девочкой за этот год, недоумевала ее мать, ведь она отбыла к королевскому двору, чтобы служить принцессе Уэльской, а это большая честь. И только Эсти смутно подозревала мрачную реальность, ибо ей с самого начала не понравилось то, что происходило с ее золовкой и любимой женщиной ее собственного кузена. А теперь страшно было и подумать о том, как эти двое встретятся вновь.
Жюльетт, поддерживаемая отцом, подошла наконец к ступеням донжона и снова попала в объятия, переходя из рук в руки. Ее обнимали, целовали, о чем-то спрашивали, но она только улыбалась сквозь слезы и ничего не могла сказать.
– Дайте же девочке прийти в себя, – улыбаясь, проговорил барон, – и она все нам расскажет.
Он понимал, что поездка дочери на юг оказалась не столь радостной, как предполагалось, и сам изнывал от желания услышать подробности. Но видел и то, что девочке надо дать возможность немного успокоиться. Дела, по-видимому, сложились совсем плохо, коль она вернулась с одним лишь Джеймсом. Да и дорога, надо думать, была нелегкой. И что могло произойти при этом далеком королевском дворе, куда он так не хотел отпускать своих детей? Генрих, как он знал теперь, рисковал там жизнью. Что же они сделали с его девочкой, эти коронованные особы, разрази их всех гром?
Только поздним вечером, когда утихло волнение от встречи и Жюльетт была накормлена с дороги, она коротко рассказала своим родным, что с ней случилось в мрачном замке Тонбридж, из которого пришлось бежать ее брату. Подробностей того, что произошло с Генрихом, она так и не узнала, и теперь барон Ален наконец мог просветить ее. А о себе говорила очень неохотно, сдержанно и осторожно.
Пришлось рассказать о капризах принцессы Уэльской и о притязаниях принца. Но о его гнусном поступке, когда Эдуард, насытившись ею, отдал совращенную им девушку в руки отвратительного ей Герберта де Клера, Жюльетт промолчала. И ни словом не упомянула о зародившейся в ней жизни и случившейся потом трагедии. Это, решила она, останется только ее воспоминанием, а родным об этом знать не следует. Довольно с них и того, что принц Уэльский сделал ее своей фавориткой, вовсе не считаясь с желаниями самой девушки. И она попала как бы между молотом и наковальней: с одной стороны – ревнивая принцесса Уэльская, не спускающая с нее глаз, с другой – сластолюбивый Эдуард, не знающий преград своим желаниям.
Ее слушали, затаив дыхание. Все-таки то, что происходило в королевском окружении, было от них так далеко, как звезды на ночном небе. И рассказ Жюльетт казался баронессе Николь жуткой фантазией. Но это была реальность, и коснулась она ее любимой дочери.
Барон Ален удивлялся гораздо меньше – он уже был подготовлен к такому повороту событий письмом Генриха, которое не стал оглашать во всех деталях семье. Есть вещи, о которых его домочадцам лучше не знать. Но у него самого в душе бушевала настоящая буря. Не напрасно он так не хотел отпускать детей на юг. Теперь вот Жюльетт вернулась домой с искалеченной судьбой и болью в душе, а Генрих вообще навсегда останется на континенте.
Барон тяжело вздохнул, но потом все же улыбнулся, хоть и невесело. Его миновало самое страшное, что могло произойти, – его дети остались живы.
Он обласкал взглядом печальную Жюльетт.
– Иди отдыхать, девочка, на тебе лица нет от усталости, – тихо проговорил он. – У нас еще будет время поговорить о том, что произошло.
Жюльетт, улыбнувшись всем на прощание, удалилась в свои покои. Но там, когда ушла служанка, долго плакала в подушку, выливая из души всю грязь, накопившуюся в ней. Ей так хотелось вернуться к нормальной жизни. И очень хотелось увидеть Филиппа.
А барон так и не сомкнул глаз всю ночь. Перед внутренним взором стояли мрачные картины, описанные в письме Генриха и поведанные вчера дочерью. Душа его болела за своих детей, особенно за Жюльетт, судьба которой была искалечена вмешательством в ее жизнь принца Уэльского. Этот жестокосердный человек навсегда лишил его девочку надежды на счастливую семейную жизнь. А ведь ему еще предстоит рассказать ей, что произошло здесь, у них на севере.
Во двор он вышел рано и тут же наткнулся на Джеймса Кэмпбелла, который, судя по всему, дожидался его. Вчера он усердно подавал господину весьма красноречивые сигналы. Оно и понятно, верный их семье воин не знал, что может говорить друзьям в замке, а о чем следует умолчать. Молодец!
Они уединились вдали от домочадцев и остальных воинов и долго говорили обо всем, чему свидетелем был сам Кэмпбелл, что слышал и узнал в замке Тонбридж и по пути домой. Очень долгому пути. Барона интересовало все, каждая мелочь, касающаяся его детей. И стало страшно при мысли, что может произойти в королевстве. Их король Генрих все-таки недалеко ушел от своего непутевого отца. А по милости Иоанна Англия чуть не попала в руки французского дофина, как он знал. Чем кончится все это для страны сейчас?
А потом днем, когда ласковое солнышко освещало все вокруг золотистыми лучами, барон увел дочь на замковую стену и они устроились на большом теплом камне над озером, который так любили женщины семейства Лорэлов. Поговорить было о чем, и оба понимали это. Вчера Жюльетт была очень сдержанной и рассказала не все, отец чувствовал это. Теперь девушка была более откровенна с отцом, но и ему открыла не всю правду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: