Лили Крис - Наследники замка Лейк-Касл [litres]

Тут можно читать онлайн Лили Крис - Наследники замка Лейк-Касл [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лили Крис - Наследники замка Лейк-Касл [litres] краткое содержание

Наследники замка Лейк-Касл [litres] - описание и краткое содержание, автор Лили Крис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.

Наследники замка Лейк-Касл [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследники замка Лейк-Касл [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лили Крис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На де Моррена страшно было смотреть. Казалось, он получил смертельный удар и вот-вот упадет.

– Не переживай так, кузен, – мягко произнесла Эсти, в глазах которой светилось понимание, – на все воля Божья. И, может быть, Он когда-нибудь смилуется над вами.

Она отвернулась и пошла к своей лошадке, где ее уже ожидали воины. А Филипп поднялся на стену и долго смотрел вслед кузине, хотя ни дороги, ни всадников не видел. Перед внутренним взором всплыло лицо Жюльетт, веселое, нежное, со сверкающими глазами – такое, каким оно ему запомнилось. Он совершил ужасную, роковую ошибку. Поверил в то, что Жюльетт прельстится блеском роскошной жизни в Лондоне и найдет себе мужа. Так ведь все вокруг говорили. И теперь жизнь его станет намного труднее. Знать, что девушка, захватившая в плен его сердце еще там, в далекой Франции, теперь опять рядом, и не иметь права видеть ее. Это непереносимо! Это – наказание Божие. Только за что? За какие грехи?

Однако жизнь идет вперед, несмотря ни на что. И нужно было думать и заботиться о делах насущных. А тут еще и тучи над Англией сгущались, вести об этом доходили даже до их северного приграничья.

Здесь, в этих суровых краях, осень уже грозила перейти в зиму, и пришло время сберегать тепло в своих домах. И сохранить тепло в сердце, что было очень трудно для Жюльетт. Ей казалось, что ее сердце заледенело и никогда больше не станет живым и горячим. Жюльетт, конечно, по-прежнему любила родителей и брата, ей стала близка Эсти, и она очень привязалась к маленькому Брэду, которому уже исполнилось полтора года. Малыш был такой забавный, что-то быстро лопотал на своем языке, и рядом с ним девушка немного отогревалась душой. Но все это занимало только часть ее сердца, не больше половины. А вторая половина, казалось ей, просто умерла, замерзнув.

У Эсти уже стали видны признаки будущего материнства, и муж заботливо оберегал ее. Когда Жюльетт видела, как брат бережно поддерживает жену, тревожно заглядывая ей в глаза, если она только оступится, ее собственное сердце заходилось от боли. Ведь у нее никогда уже не будет семейного счастья, как у родителей и брата. Ее любовь безжалостно растоптана, разрушена. А выйти замуж за какого-либо другого человека она бы никогда не решилась. Как ему потом объяснишь утраченную невинность? Да и не это главное. Просто быть всю жизнь привязанной к человеку, который не мил ей, казалось Жюльетт тяжелейшей пожизненной пыткой.

Родители, конечно, переживали за нее. Баронесса Николь знала о душевных терзаниях дочери не слишком много и все порывалась поговорить с ней, утешить и настроить на поиски мужа. Но Жюльетт этого не принимала.

– Если ты будешь настаивать на этом, мама, – сказала она при первой же попытке баронессы образумить дочь, – я просто уйду в монастырь, хотя в нашем роду такого никогда не было.

Баронесса ужасно расстроилась и пожаловалась мужу, что их девочка совсем отбилась от рук после этой злосчастной поездки ко двору.

– Оставь ее в покое, дорогая, – посоветовал барон, – придет время, и она оживет, вот увидишь. Девочке нужно лишь время и семейное тепло, чтобы забыть обо всем, что произошло с ней.

Сам же он был далеко не уверен в том, что говорил, просто хотел оградить дочь от лишних разговоров на больную тему. Ему она сказала больше, чем матери, но ведь всей правды тоже не открыла. И отцовское сердце болело от невозможности найти слова, которые помогли бы Жюльетт освободиться от пережитого. Да и есть ли на свете такие слова, сомневался он. Нужны какие-то действия, но и их любящий отец не знал. И только с тоской поглядывал на свою любимую девочку, такую непривычно тихую и несчастную.

Помочь Жюльетт немного отойти душой сумел, как ни странно, старый Жан-Пьер. Когда зима отступила и солнце начало пригревать уставшую мерзнуть землю, Жюльетт повадилась ходить к старому камню над озером, который всегда был любимым местом женщин их семьи. Ей казалось, что она поняла наконец эту привязанность, которая раньше казалась ей просто причудой. Синее озеро успокаивало ее, как будто нашептывало что-то приятное, обнадеживающее. Умом девушка понимала, что выхода из ее положения нет, но получить утешение тем не менее было очень отрадно. И она просиживала на камне часами, глядя на синюю гладь воды и далекие горы.

И однажды в любимое ею место забрел Жан-Пьер.

– О, молодая госпожа, вам тоже нравится это место? – обрадовался он. – Оно прекрасно.

Жюльетт приветливо улыбнулась старому воину.

– Это озеро сказочно красивое, – таинственно продолжил мужчина, – но оно еще и волшебное. Вы не знали об этом, госпожа?

Он огорчился, увидев скептический взгляд девушки.

– Вот никто не хочет мне верить, думают, что я ума лишился на старости. Один только барон и прислушался к моим словам, когда озеро предсказало мне судьбу вашего брата, молодого Генриха.

– Отец поверил в это? – до крайности удивилась Жюльетт.

– Да, – приосанился воин, – и потом благодарил меня, ведь все так и вышло, слово в слово.

Жюльетт недоверчиво покачала головой, но любопытство победило.

– И как же ты разговариваешь с озером, Жан-Пьер? – не удержалась она.

Мужчина удовлетворенно улыбнулся.

– Для этого нужно только полностью доверять ему и искренне верить в его волшебную силу, – принялся он за объяснения, – а потом, думая о чем-то очень настойчиво, долго смотреть на воду. Она и покажет, что будет дальше, просто картинки нарисует на своей глади. Это так удивительно! Просто потрясающе!

Глаза старого воина заблестели. Он говорил настолько убедительно, что Жюльетт поверила ему. Это была просто сказка, но она тем не менее поверила. И улыбнулась уже более открыто. Наверное, каждому измученному сердцу нужна своя сказка, чтобы исцелиться от боли, которая держит его в своих жестких руках.

– Спасибо тебе за науку, Жан-Пьер, – сказала уже более живым, потеплевшим голосом, – я попробую.

Мужчина посмотрел на нее понимающе и ушел, оставив одну.

А Жюльетт еще долго сидела над водой, раздумывая о том, что он сказал, и отыскивая в своей душе веру в это синее озеро. Веру в то, что оно может предсказать ей будущее. И, возможно, там все не так мрачно, как кажется ей сегодня?

После этого девушка еще несколько раз приходила к озеру, долго сидела на камне и думала, собиралась с силами, отыскивая в своей душе искорки детской веры в чудеса и заботливо их взращивая. И наконец решила, что уже готова поговорить с озером откровенно.

Она пришла на ставший любимым камень прямо с утра. Посидела, собираясь с мыслями, а потом заговорила с озером как с живым человеком. Рассказала ему все до капельки, что с ней случилось, раскрыла душу полностью, до самого дна, как никому из людей ее не открывала, и завершила словами:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лили Крис читать все книги автора по порядку

Лили Крис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследники замка Лейк-Касл [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Наследники замка Лейк-Касл [litres], автор: Лили Крис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x