Екатерина Бэйн - Шипы и розы [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Бэйн - Шипы и розы [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бэйн - Шипы и розы [СИ] краткое содержание

Шипы и розы [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
— Боже мой! — восклицала Эмили Вайз через каждые два шага, подбирая юбки и с ужасом оглядываясь кругом.
Она, ее муж Генри Вайз и дочь Дэзи недавно сошли на берег с борта корабля «Орион», попавшего в шторм в заливе. Его порядком потрепало, и капитан был вынужден пристать к берегу в любом более-менее подходящем месте, чтобы высадить немногочисленных пассажиров. Кроме семьи Вайз, на судне находились еще три семьи, две пары и несколько джентльменов, путешествующих в одиночестве.
Они сошли на берег неподалеку от Дувра, его строения виделись из-за поворота. Небольшой сплоченной группой люди дошли до первой мощеной улицы, причем Генри Вайз поддерживал дочь, которой все еще было нехорошо после перенесенной качки. Девушка страдала от морской болезни.

Шипы и розы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шипы и розы [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они встали и дружной гурьбой направились к леску. Колин предложил Дэзи руку, но она отозвалась:

— Думаю, так будет не очень удобно собирать грибы, не правда ли?

— Пусть их собирают те, кому хочется. Можно ведь просто погулять.

— Да, конечно, — согласилась с этим девушка, — но мне тоже хочется собирать грибы, мистер Брэнстоун.

— Тогда конечно, — тут же согласился он, — я вам помогу. Правда, честно говоря, я никогда этого не делал. Где они обычно растут?

— На земле, я полагаю, — с серьезным видом отозвалась Дэзи, хотя ее так и подмывало расхохотаться, — наверное… м-м-м… где-нибудь в траве.

Судя по всему, остальных обуревали те же сомнения, что и Колина. Пэт, к примеру, наткнулся на старый пень в наростах древесных грибов и с воплем торжества принялся их отламывать, заявив, что у него будет самая богатая добыча. Подойдя ближе и давясь от смеха, Дэзи просветила его:

— Простите, мистер Аккерли, но я слышала, что эти грибы нельзя употреблять в пищу.

— Да? — переспросил Пэт, с сомнением глядя на кучу грибов в руках, — то-то я подумал, что раньше они выглядели как-то по-другому, когда я в последний раз их видел.

Отойдя к деревьям и еще немного похихикав над незадачливыми грибниками, Дэзи присела, раздвинула руками траву, надеясь, что ей посчастливится. И в самом деле, она нашла одинокий белый гриб.

— Мисс Вайз, — услышала она за спиной и похолодела.

Она хорошо знала этот голос.

Поднявшись, девушка обернулась и встретила пристальный взгляд серых глаз.

— Да? — осведомилась Дэзи холодно.

Рэнфорд прислонился к стволу дерева.

— Вы все еще сердитесь на меня, мисс Вайз?

— Нет, — мотнула она головой, — не понимаю, за что.

— Я думаю, что очень хорошо понимаете. Я прошу прощения за то, что тогда сказал. Знаю, что не должен был срывать на вас плохое настроение. Мне очень жаль.

— Конечно, — отозвалась Дэзи, — конечно, мистер Рэнфорд, я все понимаю. У каждого из нас может быть плохое настроение. И я уже не сержусь на вас.

После этой речи она оглядела белый гриб, находящийся в ее руках внимательным взглядом на предмет червивости. Гриб был хорошим.

— Не сердитесь, значит? Мне кажется, вы кривите душой, мисс Вайз.

— Вовсе нет.

Стиснув зубы, он осмотрел траву и пренебрежительно фыркнул.

— Ну хорошо. Я — ужасная скотина, свинья и дрянь. Я это признаю. Готов понести любое наказание, которое придет вам в голову.

— Перестаньте, мистер Рэнфорд. Я уже сказала, что не сержусь. Сколько еще мне нужно это повторить?

— Значит, вы меня прощаете?

— Конечно, — легко согласилась Дэзи.

— Значит, мы снова друзья?

— Как вам будет угодно, сэр.

— Нет, не как мне будет угодно! — вспылил он, — вы хотите, чтоб я ушел?

— Не понимаю, вы что, угрожаете мне этим? — приподняла брови девушка.

— Не угрожаю. Спрашиваю, черт возьми!

— Вы должны выражаться яснее, мистер Рэнфорд. Куда именно вы хотите уйти и как далеко?

Дэзи сама не ожидала от себя такого. Ее речь источала ледяную язвительность, а в душе не было ни малейшей жалости и сомнений. Как будто, что-то внутри разом убрало все ее чувства и выдало решительное: «нет».

Рэнфорд просто позеленел. Без сомнения, он уже был готов разразиться ругательствами, но сумел сдержаться.

— Ладно, — бросил он, — оставим это. Но хотя бы одну мою просьбу вы можете выполнить?

— Конечно, сэр.

— Передайте леди Пейджет мои искренние заверения в прежней дружбе и предупредите ее, что я навещу ее послезавтра.

— Хорошо, непременно передам, мистер Рэнфорд, — величаво кивнула Дэзи и грациозно присела перед следующим грибом.

Появившийся Колин окинул взглядом эту сцену и спросил:

— Ну что? Вы что-нибудь нашли?

— Идиотская забава, — бросил напоследок Рэнфорд и ушел.

Дэзи подняла голову и кивнула.

— Я нашла два белых гриба, мистер Брэнстоун.

— Я тоже кое-что нашел, — похвастался Колин и показал ей свою находку.

Девушка, как ни была напряжена, едва не рассмеялась. Он держал в руке поганку.

— М-м-м, — протянула она, — мистер Брэнстоун, вам лучше всего его выбросить. Знаете ли, он ядовитый.

— Да? — Колин уставился на гриб, — а по виду и не скажешь.

Девушка подумала, что на нем необязательно должно быть что-то написано.

— Откуда вы знаете, мисс Вайз?

— Я помню, что именно такие грибы мне показывала моя няня и советовала ни в коем случае их не трогать.

— Надо же, — с уважением сказал он и отбросил поганку подальше, а потом тщательно вытер руки платком.

— А вот эти грибы, что у вас, они в порядке?

— Конечно.

— Хорошо. Я буду собирать такие же. Надеюсь, вы мне поможете, мисс Вайз.

Она улыбнулась.

— Кстати, мисс Вайз, — Колин помолчал, оглянувшись через плечо, — Кларри вам не очень досаждал?

— Нет, не очень. Он спросил у меня примерно то же самое, что и вы.

— Я думал, Кларри разбирается в грибах, — Колин пожал плечами, — впрочем… Да. Говорите, в траве нужно искать?

— Да, — кивнула Дэзи, — ближе к деревьям.

Поиски грибов продолжались. Прошло часа полтора, прежде чем грибники выдохлись и вернулись к берегу. Они выложили свою добычу у костра и получилась небольшая кучка. Большой вклад внес Арни, притащивший кучу грибов в руках и вывалив их сверху.

— Ну как? — осведомился он с гордостью, — будем жарить?

— Позвольте, сэр, — попросила Дэзи, присев рядом, — эти грибы, что вы собрали… они… хм… В общем, их нельзя есть.

— Почему? — Арни вытаращил глаза, — чем они хуже остальных?

Осмотрев кучу грибов, Дэзи со смешком признала:

— Да, ничем. Впрочем, вот это, это и еще это годится.

— Вы понимаете в этом, мисс Вайз? — спросила Луиза, подойдя ближе.

— Немного.

— Хороши же мы были бы, если б слопали это и отравились. Выкинь их, Арни.

— И потом, — продолжала Дэзи подозрительно ровно, но кусая при этом губу, — прежде чем жарить грибы, их нужно почистить и сварить, иначе они будут горчить.

Братья Аккерли расхохотались.

— Мы хорошо провели время, — подытожили они, — но как обычно все, что мы находим, никуда не годится.

— Давайте подобьем итоги, — продолжал Чарли, — тот, кто собрал больше всех поганок, объявляется победителем и освобождается от гребли.

Пэт издал смешок.

— Это Арни, — вставил он, — Арни — настоящий чемпион по сбору поганок. Орден Арни!

Чарли прицепил к лацкану камзола Тэрента колючку. Остальные зааплодировали, давясь от смеха.

— Поехали домой, — предложила Фанни.

Никто не стал возражать. Довольный, что не будет грести, Арни взгромоздился в лодку и огляделся с гордым видом. Луиза пихнула его в бок и прокомментировала:

— Зазнался. Тоже мне, чемпион по сбору поганок. Зато я собирала и другие грибы.

— Они, наверное, тоже какая-нибудь дрянь, — хмыкнул брат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бэйн читать все книги автора по порядку

Екатерина Бэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шипы и розы [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Шипы и розы [СИ], автор: Екатерина Бэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x