Екатерина Бэйн - Шипы и розы [СИ]
- Название:Шипы и розы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Шипы и розы [СИ] краткое содержание
Она, ее муж Генри Вайз и дочь Дэзи недавно сошли на берег с борта корабля «Орион», попавшего в шторм в заливе. Его порядком потрепало, и капитан был вынужден пристать к берегу в любом более-менее подходящем месте, чтобы высадить немногочисленных пассажиров. Кроме семьи Вайз, на судне находились еще три семьи, две пары и несколько джентльменов, путешествующих в одиночестве.
Они сошли на берег неподалеку от Дувра, его строения виделись из-за поворота. Небольшой сплоченной группой люди дошли до первой мощеной улицы, причем Генри Вайз поддерживал дочь, которой все еще было нехорошо после перенесенной качки. Девушка страдала от морской болезни.
Шипы и розы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэзи покосилась на Рэнфорда, просто из интереса, как он ведет себя со столь очаровательной женщиной и увидела, что тот сидит с крайне мрачным видом, не глядя по сторонам. Интересно, что его рассердило на сей раз? Фырканье Клариссы? Или, напротив, подшучивание Чарли? Впрочем, в последнее время он постоянно в таком настроении. Девушка передернула плечами и отвела взгляд.
К разжиганию костра приступил Пэт, громкогласно заверив остальных, что он-то с этой задачей справится мигом. Понаблюдав за ним минут десять, Дэзи обратила внимание, что остальные начали посмеиваться и перебрасываться шуточками.
— Тебе помочь, Пэт? — осведомился Чарли.
— Сам справлюсь, — буркнул тот.
— Очень хорошо, — съязвила Луиза, — сдается мне, что мы так и останемся мокрыми.
Миссис Эплшот съежилась, пытаясь стряхнуть капли воды со своего платья. Но это уже было бесполезно.
— Дай сюда, — не выдержал Арни, присаживаясь рядом с Пэтом, — неумеха.
— Ну, на, на, держи. Посмотрим, как это получится у тебя.
Спустя еще пять минут за разжигание костра взялся Колин. И с тем же результатом.
— Господи, — простонала Луиза, — пока вы его разведете, мы высохнем сами. Неужели, никто из мужчин не умеет разжигать костер? До чего же мы дожили.
К Колину присоединился Роб, потом Чарли. Потом к ним подсел спутник леди Шелли, молодой светловолосый человек, ее племянник. Ему удалось высечь слабую искру, которая почти сразу погасла.
— Браво! — зааплодировала Луиза, — это гениально. Кто следующий?
— Разве так разводят костер? — завела старую песню миссис Эштон, — да вы хоть что-нибудь умеете делать, как следует?
— Может быть, вы попробуете, миссис Эштон? — обернулся к ней раздосадованный Пэт, — полагаю, вы лучше всех знаете, что и как именно следует делать.
Кларисса вздернула подбородок и замолчала. Вид у нее был недовольный, словно она из последних сил терпит окружающих.
— Господа, оставьте его в покое, — предложила Фанни Корнберри, — все равно, зажечь его не удастся.
— Почему это, не удастся? — возмутился Арни, — нам осталось совсем немного.
— Главное, понять, как это делается, — поддела его сестра, — погодите. Еще немного — и Арни озарит.
Девушки захихикали.
— Но должен же он как-то разжигаться? — посетовал Чарли себе под нос, — я сто раз видел, как это делается.
— Я тоже видел. Но думаю, нам это не поможет, — философски заметил Пэт.
— Ну естественно, — не смолчала Кларисса.
Махнув рукой, Колин присела на бревно рядом с Дэзи. Он был наполовину мокрый, поэтому отодвинулся как можно дальше, чтобы ее не задеть.
— Бессмысленная затея, — сообщил он девушке, — вы не замерзли, мисс Вайз?
— Нет, нисколько, — покачала она головой, — мне повезло, что я сидела за вашей спиной.
Колин польщено заулыбался.
— Ну что вы, мисс Вайз, я был только рад загородить вас. Чарли и Арни совсем распоясались.
— Колин, — обернулась к нему Луиза, — кажется, Арни удалось высечь искру. Иди, раздувай.
Он приподнял брови.
— Почему я? Их там много, справятся.
— Колин, ты единственный серьезный человек в этой сумасшедшей компании. Они наверняка долго будут вспоминать, как это делается.
Рассмеявшись, Колин внял ее словам и отошел.
Искра, разумеется, погасла, как и ее предыдущая сестра. Дальнейшие попытки мужчин разжечь костер сопровождались громким смехом.
— Все ясно, — заметила Амелия Корнберри, — ты была права, Луиза. Костра нам не дождаться. Придется ходить мокрыми.
Потеряв терпение, Рэнфорд встал и подошел к группе мужчин.
— Дайте, я попробую, — велел он, протягивая руку.
— Так, в новую забаву втягивается все больше народу, — прокомментировала Луиза, — попомните мои слова, скоро в Лондоне возникнет новая мода на разведение костров в походных условиях.
Огонь вспыхнул, сучья затрещали. Молодые люди расступились, с изумлением поглядывая на Рэнфорда.
— Если ты умеешь разводить костер, Кларри, — негромко сказал Арни, — то почему так долго смотрел, как мы мучаемся?
— Это было очень забавно, — бросил Рэнфорд и отошел.
— Ну наконец-то! — воскликнула миссис Эштон, — я была уверена, что ты справишься, Кларенс.
— Именно поэтому он и разжег костер, — съязвила Луиза вполголоса.
Дэзи начала давиться от смеха. Это прогулка сказалась на ее самочувствии не просто хорошо, замечательно. Теперь она стала такой, как раньше. Сколько Дэзи себя помнила, она всегда была веселой, до тех пор, пока не случалось нечто серьезное. Вот тогда-то она и показывала себя во всей красе.
Девушки придвинулись поближе к костру. С риском обжечься, миссис Эплшот протянула к нему озябшие руки.
— Ну вот, а вы шумели, — заметил Чарли, — вот вам и костер, девушки. Грейтесь на здоровье.
— Спасибо, Чарли, — серьезно отозвалась Луиза, — ты как всегда оказался на высоте.
— Язва, — отмахнулся он, присоединяясь к ним, — бр-р, я так замерз, что зуб на зуб не попадает.
— Сам виноват. Кто затеял эту безобразную забаву?
Отогревшись и немного обсохнув, все повеселели. Девушки принялись расправлять перышки, приглаживать волосы, стараясь вернуть себе прежний вид. Арни помчался к лодке за потерянным своенравной сестрицей зеркальцем и едва не рухнул на дно, зацепившись ногой за скамейку.
— Немудрено запутаться в таких длинных ногах, — поддел его Пэт.
Кларисса тоже соизволила присесть к огню и погреться. Она долго устраивалась на бревне, беспрестанно жалуясь, какое оно неудобное и как на нем вообще можно сидеть. Луиза, находящаяся поблизости, терпела изо всех сил, но под конец не выдержала:
— Даже если бы здесь стояло мягкое кресло, оно бы вас не устроило.
— Мисс Терент, — слегка фыркнула та, — вы по-прежнему много язвите. Впрочем, это неудивительно. Любой девушке нужно хоть чем-то выделяться среди остальных. Пусть хотя бы быстрым умом.
— Вот, чего у вас не бывало отродясь, — с милой улыбочкой выдала девушка, — как вы совершенно правильно заметили, невозможно иметь все сразу.
И злорадно посмеиваясь, она отошла.
— Что-о? — прошипела Кларисса ей вслед, — Кларенс, ты слышал? Нет, ты слышал, что она сказала? Да как она посмела!
Рэнфорд пожал плечами.
— Что ты молчишь? — вскипела миссис Эштон, — она меня оскорбила!
— Ты тоже. Так что, вы квиты.
— Ну, знаешь ли!
Чарли прислушался к их разговору и фыркнув, отошел.
— Молодец Луиза, — шепнул он брату, — отбрила мастерски.
Фанни Корнберри демонстративно захлопала в ладоши.
— Отлично, Луиза. Давно пора поставить красотку на место. А то, она что-то зазналась. Нос у нее задран выше небес.
Леди Шелли, сидящая неподалеку, покачала головой.
— Кларисса раньше была такой милой девочкой. Не понимаю, что с ней произошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: