Екатерина Бэйн - Мадемуазель Каприз [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Бэйн - Мадемуазель Каприз [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бэйн - Мадемуазель Каприз [СИ] краткое содержание

Мадемуазель Каприз [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Валентина Лефевр была дочерью французского офицера, обосновавшегося на Мартинике в незапамятные времена, еще до ее рождения. Мать умерла, дав девочке жизнь, так что Валентина совсем ее не помнила. Жак Лефевр был больше приучен к командованию солдатами, чем к воспитанию дочери. Он обращался с ней, как с игрушкой, боясь сломать, но не зная, что с ней делать. Задаривал ее подарками, но никогда в достаточной мере не занимался ее воспитанием, переложив это занятие на плечи своих сестер. Умерев два года назад, Жак Лефевр оставил дочь на их попечение, чем совсем не удивил ни Валентину, ни теток, которые видели девочку гораздо чаще, чем родной отец.

Мадемуазель Каприз [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мадемуазель Каприз [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Побыв еще немного в саду, Валентина вернулась в дом. Анриетта ждала ее в гостиной и почти кинулась навстречу.

— Где ты пропадаешь? Я тебя ищу. Мадам Маршалл прислала записку и пригласила нас на ленч. Ты представляешь?

— Я представляю, — кивнула кузина, не понимая, что же так взвинтило Анриетту.

— Она очень редко кого-либо приглашает. Со всего острова у нее побывало человек десять, не больше.

— Майор? — не без задней мысли предположила коварная Валентина.

Мадам Леруа фыркнула.

— Майор и его дочери. Да, мадам Маршалл умеет быть любезной, но иногда ее чувство юмора трудно понять. Не знаю, собирается ли она на самом деле замуж за майора, но он-то в этом уверен. Особенно, после ее приглашения.

— По-твоему, это была такая шутка? — девушка приподняла брови.

— Мне кажется, да. Мадам Маршалл прекрасно знает, как боится майор возможности обзавестись новой супругой. Вот и развлекается.

— Забавно, — Валентина засмеялась.

— Или я в корне ошибаюсь, — продолжала Анриетта, — возможно, мадам Маршалл в самом деле собирается выйти за него замуж. Тогда это подготовка. Она приучает майора к мысли, что скоро станет его женой. Глядишь, спустя некоторое время он сдастся и сам попросит ее руки, — она фыркнула.

— Да ну, — кузина передернула плечами, — Элен еще достаточно молода и симпатична. Она может найти себе мужа поприятнее.

— Вдове с двумя детьми выбирать не приходится, — немного безжалостно, но вполне разумно отозвалась мадам Леруа, — лучше уж такой уж, как майор, чем вообще никакого.

Валентина была еще слишком молода, чтобы так считать, поэтому она поморщилась.

— Не понимаю, почему она тянет в этом случае? Майор Фолье — самая подходящая для нее партия. У него вполне приличное состояние и положение в обществе. Правда, у него четыре дочери, но от них можно легко избавиться, выдав замуж. Думаю, женихов на Барбадосе достаточно. Кристину, например, уже пора отправлять на самостоятельное житье. Ортанс и Марианну тоже. С Жюли, правда, нужно подождать, ей всего пятнадцать.

— Что-то ты слишком бойко разобралась с чужими проблемами, Анриетта, — хмыкнула Валентина, — словно сама вот-вот станешь мадам Фолье.

— Боже меня упаси. Никогда бы не вышла замуж за этого зануду.

— А как же двое детей? — припомнила ей кузина и рассмеялась.

— Да ну тебя, — отмахнулась та, — давай лучше подумаем, когда поедем в гости к мадам Маршалл.

— Сегодня уже поздновато для визита. Может быть, завтра?

— О, завтра Луи занят. Впрочем, спрошу у него. Он никогда не был в особенном восторге от мадам Маршалл.

— Почему?

— А почему все должны быть от нее без ума?

На этот вопрос Валентина ответить не смогла, поэтому просто пожала плечами.

— Не знаю. Я думала, тут есть какая-то причина.

— Причина есть. Мадам Маршалл слишком властная женщина, а он таких не любит.

— Значит, мы поедем вдвоем?

— Наверное. Если Луи не захочет.

— Что-то подсказывает мне, что он не захочет, — съехидничала девушка.

Как она и предполагала, Луи ехать в гости решительно отказался, сославшись на обилие дел, которые у него скопились и которые нужно было срочно решить. Прямо завтра. Но против их визита он не возражал, только заметил:

— Поезжайте, но возьмите с собой Годье. И пусть он прихватит ружье. Вы, надеюсь, не забыли, что произошло совсем недавно?

— Разумеется, нет, — возразила Анриетта, — но брать Годье, да еще и с ружьем… Ты что, издеваешься? Он ведь либо нас пристрелит, либо сам застрелится.

— Не выйдет, — Луи фыркнул, — он промахнется.

— Тогда зачем вообще брать его с собой? — недоумевала Валентина.

— Он как-никак мужчина. А мужчина с ружьем уже является предостережением.

— Старый болван с ружьем, — тихо пробормотала Анриетта, — пусть лучше возьмет палку поувесистее. Тоже страшно, но в это случае я смогу вздохнуть спокойно.

— Ладно, успокойся. Ничего Годье не натворит. Пусть только не убирает ружье с предохранителя.

— Господи, Луи! Да ни он, ни я не знаем, что это такое.

Валентина не выдержала и рассмеялась.

— У меня есть предложение, которое всех устроит. Давайте вообще не будем заряжать это злосчастное ружье.

На что Луи заметил, что лучше уж тогда взять палку.

На другой день кузины сидели в пролетке со старым лакеем, в руках у которого все-таки было ружье и как говорил Луи, оно было заряжено. Валентина не обращала на это внимания, а Анриетта всю дорогу подозрительно на него косилась.

Старый Годье устроился рядом с кучером. По пути он громко жаловался на ухабы, ямы и собственный радикулит. Ружье он держал подмышкой, словно веник, так что опасения Анриетты были вполне реальны.

— Он поставил его на предохранитель? — вполголоса поинтересовалась Валентина у кузины.

— Даже думать об этом не хочу. Иначе заберу у него это проклятое ружье и выброшу в ближайшую канаву. Видеть его не могу.

— Все-таки, держит он его весьма оригинально.

Анриетта презрительно фыркнула.

— Может, ему повезет, и он напугает им каких-нибудь несмышленых младенцев.

Мадам Маршалл встретила гостей очень сердечно. Отсутствие Луи она, конечно, заметила, но тактично не стала выяснять, что к чему. Анриетта сама сказала об этом.

— Мне очень жаль, сударыня, но мой муж не смог поехать с нами. Ему было очень неловко, но дела…

— Я понимаю, — кивнула Элен, — у мужчин всегда есть какие-то дела. Жаль, конечно, но с другой стороны это даже хорошо. У нас собралось исключительно женское общество. Как ваше здоровье, Тина? — спросила она, поворачиваясь к Валентине.

— Прекрасно, — отозвалась та, — честно говоря, я почти забыла об этом.

— Я вижу, вы приняли меры предосторожности, — слегка улыбнулась хозяйка, бросив короткий взгляд на пролетку.

— Меры, — пробурчала Анриетта себе под нос, — да, вот оно сидит, наше пугало. И всем сразу стало невыносимо страшно.

Они засмеялись.

— Прошу вас, — пригласила их Элен в дом.

Гости прошли вслед за ней в гостиную, где расселись в мягкие кресла. Валентина с любопытством осматривалась по сторонам и нашла, что у Элен очень уютно и мило.

— Я хочу познакомить вас со своими детьми, — сказала Элен, — сейчас гувернантка приведет их.

В самом деле, через несколько минут в гостиную вошла женщина, держа за руки двух симпатичных детей. Старшая, Энн, была очень похожа на мать. Те же черные прямые волосы, заплетенные в две скромные косы, то же спокойное и уверенное выражение серых глаз. Младшему Томми было всего пять. Пышные, вьющиеся каштановые волосы и озорные синие глаза намекали на непокорный и непоседливый нрав, а также вздернутый веснушчатый нос и исцарапанные руки с коротко остриженными ногтями.

Энн присела перед гостями. Томми неуклюже шаркнул ножкой и счел, что обмен приветствиями закончен. Выдернув свою руку у гувернантки, он прошелся по гостиной, рассматривая гостей без малейшего смущения, а потом подошел к Валентине.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бэйн читать все книги автора по порядку

Екатерина Бэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мадемуазель Каприз [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Мадемуазель Каприз [СИ], автор: Екатерина Бэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x