Ирина Литвинова - Стоит только пожелать
- Название:Стоит только пожелать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Литвинова - Стоит только пожелать краткое содержание
«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…
Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…»
Стоит только пожелать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От желания поскорее закончить дело я даже не уделил должного внимания балу, хотя люблю подобные увеселения. Я раскланивался с кем-то, с отработанной до автоматизма любезной улыбкой отвечал на пустые вопросы такими же дежурными фразами, но напрочь игнорировал кокетливых дам, которые одинаковые по обе стороны пролива, и их флирт. Через час после дежурных раскланиваний и расшаркиваний я наконец добрался до герцога Норфолка. Из всех присутствующих только он знал, с кем имеет честь.
— Ваша светлость, рад приветствовать вас в Лондоне, — поклонился мне премьер-министр.
— Прошу, милорд, давайте без всех этих причуд этикета, — не слишком вежливо оборвал его, — сыт, знаете ли, по горло.
— Неужели церемонии не приняты при французском дворе? — притворно изумился этот английский лис.
— При французском дворе принято исполнять волю короля и его родственников, — при желании я мог обжечь собеседника холодом своего голоса, а сейчас желание было, причем подогретое обострившейся раздражительностью.
— Что угодно герцогу Анжуйскому? — верно понял меня Норфолк.
— Я прибыл с предложением, — наконец перешли к сути! — Франция считает, что союз Англии и Савойи желателен для всех трех сторон. При таком раскладе мы образуем мощный союз, способный противостоять Испании. Насколько нам известно, герцог Савойский намерен выдать замуж свою дочь и младший принц Англии до сих пор не женат.
— Но ведь союз Англии и Савойи невыгоден Франции, — подозрительно прищурился Норфолк. — В этом случае Англия получает рычаг давления на Францию. Вы что-то скрываете, герцог, для Франции куда разумнее самой заключить союз с Савойей.
Да я и сам знаю, что сейчас иду на государственную измену. Но, в конце концов, если вдруг война с Англией или Испанией, герцог Анжуйский и его сыновья будут в первых рядах армии. Но попробовать пустить песок в глаза английского пройдохи все же надо.
— У Франции нет подходящих кандидатов на роль супруга герцогини Савойской, — не моргнув глазом, соврал я. — Я и мой брат уже заключили брачные договоры с датским королевским двором и немецким герцогством. Союзы более чем выгодные как с политической, так и с финансовой точки зрения, — специально упомянул финансы, знаю, что деньги — нерушимый аргумент для Норфолка, объясняющий все и сразу.
— Хорошо, — дождался я ожидаемого ответа, — я передам Его Величеству ваше предложение. Надеюсь, наши страны придут к взаимному согласию и…
Тут Норфолк замолчал и уставился мне за спину. Я обернулся, заинтригованный ненавистью, мелькнувшей в глазах англичанина… и увидел блистательную даму, способную затмить своей красотой всех французских дам. Сейчас она была в шикарном платье, отделанном драгоценными камнями, в золоте и бриллиантах, но я с первого взгляда узнал девушку, босой бредущую по тракту к Гавру и подделывающую разрешение на вывоз из страны, лишь бы умчаться навстречу богатым претендентам на её очаровательную ручку. Эдит…
Она шла под ручку с молодым франтом, который, завидев Норфолка, повлек свою спутницу к нам. Девушка мельком взглянула на моего собеседника и, видимо, узнав, отвернулась и встретилась взглядом со мной… Узнала, я точно увидел, что узнала. Хороши мы, ничего не скажешь: впервые встретились нищими нелегалами, а сейчас она — светская леди, а я — архиепископ.
— Отец, рад тебя видеть, — поклонился подошедший к нам молодой лорд.
— И я тоже, сын, — проскрежетал Норфолк, словно видел перед собой какое-то насекомое. — Леди Эдит, очень приятно, — сказано, как «я был бы счастлив погулять на ваших похоронах». — Позвольте предтавить вам барона Фронтенака, архиепископа Тулузского.
— Для меня честь познакомиться с вами, — чуть склонил голову Монфолк-младший. — Позвольте представить вам мою невесту, будущую леди Монфолк. Не прошло и месяца с тех пор, как мы повстречались на ежегодной летней охоте, проводимой в нашем герцогстве, и вот уже запланировали венчание через три дня в Сент-Мэри-ле-Боу. Буду рад видеть вас в числе приглашенных.
— Благодарю, милорд, но у меня здесь дела, так что, боюсь, не смогу присутствовать на сем радостном событии, — глядя исключительно на Эдит, проговорил я. — Прошу меня простить.
Я вылетел из бальной залы, чуть не сшибив зазевавшегося лакея. В груди горела злость. Хотя с чего бы? Я же сам желал ей: «Дай Бог, ты найдешь то, что ищешь, и ступишь на родной берег под руку с человеком, который сделает тебя счастливой». Вот, она нашла такого человека, почему же во мне клокочет ярость?
Экипаж печально катился по Лондону в сторону гостиницы, где мне осталось провести всего две ночи. Моя маленькая комнатка видела, как я складывала все деньги, которые мне удалось выручить за свои вещи во Фрвнции и сэкономить, на своих двоих тащась в дорожной пыли. Боже, спасибо тебе, что Ты помог мне пробраться на ту охоту под чужим именем и влюбить в себя этого мальчика до того, как обман раскрылся. Рудольф… Он так хотел встретить необыкновенную девушку, фею, которая смогла бы превзойти всех земных женщин. Не знаю, что он сумел разглядеть во мне, но похоже, я стала для него именно такой сказкой. Что ж, я постараюсь подарить ему нежность, которую он с радостью примет за любовь.
Странные были у меня в голове мысли. Вроде, я добилась того, чего хотела. Нашла мужа, хорошего человека, и мы наверное сможем быть счастливы… Но глупые нежданные слезы наворачивались на глаза. Рудольфу нужна не я. Не я его фея и он — не мой принц. Откуда я это знаю? Потому что уже встретила своего принца, там, на дороге в Гавр, в лохмотьях, упавшего прямо к моим ногам. Принца, которого я спасла одним поцелуем и который оставил мне свои сапоги, сам оставшись босым. И сегодня эта встреча… Зачем? Зачем она была? Зачем мое смятение, умело скрытое под привычной маской вежливости? Зачем его ревность, всего на миг мелькнувшая в стальных глазах?…
Из размышлений меня вырвал неожиданный толчок. Сначала я подумала, что колесо попало в яму, но тут раздался крик возницы и звон клинков. Я тут же вскочила и вылетела из экипажа, но убежать не смогла — страшный удар обрушился мне на затылок. В глазах все потемнело…
Отец часто говорил мне, что я сначала делаю, а только потом думаю о последствиях. Соглашусь, до Ренарда мне далеко, он любит все тщательно обдумать и взвесить, разобраться в причинах и просчитать все возможные последствия, а еще накрутить себя в процессе и наградить самого себя легкой формой паранойи. А у Леонарда с детства была чуйка на всякого рода неприятности, поэтому он всегда заблаговременно готовил пути отхода, чтобы, если что, моментально смыться. На их фоне я действительно выгляжу импульсивным и непредсказуемым мальчишкой без четкого плана действий. Так вот, порой умение что-либо предпринять без четкого плана действий жизненно необходимо. Как, например, сейчас решение надо было принимать стремительно, дабы не подписаться на государственную измену.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: