Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна

Тут можно читать онлайн Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна краткое содержание

Выйти замуж за Уинтерборна - описание и краткое содержание, автор Лиза Клейпас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Безжалостный воротила. Необузданные амбиции помогают Рису Уинтерборну, простолюдину по рождению, обрести огромные богатства и успех. Рис всегда получает именно то, чего хочет. И когда он встречает застенчивую благородную леди Хелен Рэвенел, он полон решимости заполучить её. Если он должен взять её добродетель, чтобы иметь гарантии, что она выйдет за него, тем лучше… Укрытая от мира красавица. Хелен почти не имела контактов с блестящим, циничным миром лондонского общества. Пока настойчивое обольщение Риса не пробудило сильную пылкую взаимную страсть. Несмотря на, казалось бы, мягкий характер, Хелен питает стойкую уверенность, что только она сможет укротить своего неуправляемого мужа. Когда враги Риса устраивают заговор против них, Хелен должна поделиться с ним своей самой страшной тайной. Риск невероятный… награда — жизнь полная ни с чем несравнимого блаженства. И всё начинается с того, что Хелен решает во что бы то ни стало … выйти замуж за Уинтерборна.

Выйти замуж за Уинтерборна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Выйти замуж за Уинтерборна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Клейпас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он жестом подозвал лакея подойти к столу.

— Джордж, отнеси этот листок в универмаг и отдай Фернсби. Подожди, пока она соберёт всё необходимое и принеси сюда в течение получаса.

— С вашего позволения, сэр.

Паренёк исчез в мгновении ока.

Рис усмехнулся расторопности молодого лакея. Не секрет, что и дома, и в универмаге, он любил, когда его распоряжения выполнялись быстро и с энтузиазмом.

К тому времени, когда вещи из списка, запакованные в кремовые коробочки, были доставлены, он набрал ванну для Хелен и подобрал её разбросанные вещи и заколки для волос.

Рис присел на краешек матраса и потянулся, чтобы погладить Хелен по щеке.

Наблюдая за тем, как она борется со сном, он был захвачен врасплох сильным до боли уколом нежности. Хелен раскрыла глаза, оказавшись на мгновение в замешательстве, осознавая где она находится и почему Рис здесь. Вспомнив, неуверенно посмотрела на него и к его величайшему удовольствию, смущённо улыбнулась.

Приподняв и прижав её к себе, он отыскал её губы своим ртом. Проведя рукой по обнажённой спине Хелен, Рис почувствовал, как по её телу забегали мурашки.

— Хочешь принять ванну? — прошептал он.

— А можно?

— Всё готово. — Рис дотянулся до халата в стиле кимоно, с запахом спереди, который он положил у изножья кровати. Хелен выскользнула из постели и позволила ему помочь ей одеться, пытаясь прикрыть наготу. Очарованный её скромностью Рис завязал кушак на талии и подвернул рукава. Его халат был вдвое больше неё и подол волочился по полу. — Не стоит стесняться, — сказал он. — Я продам душу, чтобы одним глазком взглянуть на тебя без одежды.

— Не шути так.

— О твоей наготе? Я не шутил.

— О твоей душе, — сказала искренне Хелен. — Она слишком важна.

Рис улыбнулся и украл ещё один поцелуй.

Взяв её за руку, он проводил Хелен в ванную, вымощенную белой плиткой из оникса. Верхняя часть стен была выложена панелями из красного дерева. Французская, двусторонняя ванна сужалась ближе к основанию, а края плавно загибались, чтобы можно было уютно откинуться назад. Рядом находился встроенный шкафчик со стеклянными дверцами, сквозь которые виднелись сложенные белые полотенца.

Указав на маленькую махагоновую стойку рядом с ванной, Рис сказал:

— Мне прислали кое-какие вещи из универмага.

Хелен подошла рассмотреть предметы на стойке: набор шпилек, чёрные гребешки, щётка для волос с эмалированным задником, несколько кусков мыла, которые были завёрнуты в бумагу, расписанную вручную и ароматизированные масла.

— Обычно тебе помогает горничная, — заметил Рис, наблюдая за тем, как она скрутила и заколола волосы.

— Я справлюсь. — Хелен посмотрела на высокие борта ванны, и её щёки слегка окрасились в розовый свет. — Но, возможно, мне понадобится помощь, когда я буду заходить и выходить из ванны.

— Я к твоим услугам, — откликнулся Рис без промедления.

Всё ещё краснея, она отвернулась и сбросила халат с плеч. Он стянул его с Хелен, чуть не уронив, когда увидел стройную спину и ягодицы идеальной формы. Пальцы Риса в прямом смысле дрожали от нетерпения дотронуться до них. Перекинув халат через одну руку, он протянул другую Хелен. Она взяла её, заходя в ванну, каждое движение было осторожным и грациозным, как у кошки, которая ступала по неизвестной территории. Устроившись в воде, она вздрогнула, горячая вода успокаивала интимные боли и покалывания, оставшиеся после их занятий любовью.

— Тебе больно, — озабоченно сказал он, вспоминая, какой она была хрупкой и тесной внутри.

— Совсем немного. — Она подняла ресницы. — Можно мне мыло?

Развернув упаковку медового мыла, Рис протянул его ей вместе с губкой, загипнотизированный мерцанием её порозовевшего тела, проглядывающего сквозь воду. Она намылила губку и начала протирать плечи и шею.

— Я чувствую облегчение, — сказала Хелен. — Теперь, когда всё прояснилось.

Рис опустился на махагоновый стул рядом со встроенным шкафчиком.

— По этому поводу нам надо кое-что обсудить, — сказал он будничным тоном. — Пока ты спала, я раздумывал над ситуацией и пересмотрел наше соглашение. Понимаешь… — Он замолчал, увидев, что её лицо побледнело, глаза потемнели и расширились. Осознав, что Хелен неправильно поняла его, он в два шага оказался возле неё и опустился на колени перед ванной. — Нет, нет, я не об этом… — Рис поспешно потянулся к ней, не замечая, что вода пропитывает рукава рубашки и жилет. — Ты принадлежишь мне, cariad . И я твой. Я бы никогда… Боже, не смотри на меня так. — Подтянув Хелен к краю ванны, он осыпал её сладкую и влажную кожу поцелуями. — Я пытался сказать, что не могу ждать. Мы должны сбежать. Надо было сразу это сказать, но мой разум был затуманен. — Он захватил её сжатые губы своим ртом и целовал до тех пор, пока не почувствовал, что она начала расслабляться.

Отстранившись, Хелен удивлённо посмотрела него, на её щеках были капельки воды, а ресницы, слипшись, превратились в маленькие шипы.

— Сегодня?

— Ага. Я всё устрою. Тебе ни о чём не придётся беспокоиться. Фернсби упакует для тебя вещи. Мы отправимся в Глазго в частном вагоне поезда. Там есть спальное купе с большой кроватью…

— Рис, — её душистые пальчики прижались к его губам. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. — Нет необходимости переиначивать наши планы. Ничего не изменилось.

— Всё изменилось, — сказал он чересчур напористо. С усилием сглотнув, Рис поменял тон. — Мы отбываем сегодня днём. Так намного практичнее. Это решит множество возможных проблем.

Хелен покачала головой.

— Я не могу бросить сестёр в Лондоне одних.

— В доме полно слуг. И Трени скоро вернётся.

— Да, завтра, но при всём при этом, близнецов нельзя предоставлять самим себе на это время. Ты же знаешь какие они!

Пандора и Кассандра были парой маленьких дьяволят, сей факт невозможно отрицать. Проказливые, с огромным воображением, их всю жизнь воспитывали в тихом поместье в Гэмпшире, и теперь им казалось, что Лондон это огромная площадка для игры. И никто из них не представлял, какие опасности могут с ними приключиться в городе.

— Мы возьмём их с собой, — сказал неохотно Рис.

Её брови взлетели вверх.

— Девон с Кэтлин вернутся из Гэмпшира и узнают, что ты похитил всех трёх сестёр Рэвенел?

— Поверь мне, я верну близнецов назад при первой же возможности.

— Я не понимаю, откуда такая необходимость в побеге. Никто теперь не встанет на пути нашей свадьбы.

От воды поднимался пар и прилипал к её светлой коже, создавая ощущение сверкающей пелены вокруг Хелен. Рис отвлёкся на мыльные пузырьки, они лениво скользили по изгибу её груди и останавливались на нежном светло-розовом пике. Не в силах устоять он протянул руку и взял её в ладонь, большим пальцем смахнув пену. Он осторожно обвёл по кругу сосок, наблюдая, как он напрягается, превращаясь в идеальный бутон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Клейпас читать все книги автора по порядку

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Выйти замуж за Уинтерборна отзывы


Отзывы читателей о книге Выйти замуж за Уинтерборна, автор: Лиза Клейпас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Мне, вообще, очень нравятся книги
7 мая 2024 в 06:18
Одна из интересных и приятных. Тот, кто любит женские романы и очень сильных мужчин , будет доволен прочитав!
x