Екатерина Бэйн - Никогда не подсматривай [СИ]
- Название:Никогда не подсматривай [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Никогда не подсматривай [СИ] краткое содержание
Никогда не подсматривай [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Услышав голос де ла Роша, говорившего что-то об отвратительной лестнице, я поняла, что это то, что нужно. Долго же они собирались! Я тут могла умереть от ожидания.
Я отошла к исходным позициям, набрала в легкие побольше воздуха и завизжала так, что едва не сорвала голос. Вопль получился образцовым, с меня могла бы брать пример корабельная сирена. Да куда ей до меня! Переведя дух, я вновь завопила что-то вроде «спасите, помогите!», ужасно глупо, конечно, но ничего другого не пришло мне в голову. Мне самой стало страшно, когда мой голос отразился от потолка и гулким эхом прокатился по коридорам. Кажется, я перестаралась. Сейчас сюда примчится целая толпа людей, так как меня наверняка слышно даже в парадной зале.
Падать на пол я не осмелилась, просто легла и закрыла глаза. Надеюсь, у меня вполне убедительный вид. Пусть теперь приходят. Все, кому угодно, хоть целая рота гвардейцев, я с места не сдвинусь.
Громкий топот дал мне понять, что меня услышали.
— Боже мой, что случилось? — прозвучал взволнованный голос маркиза совсем рядом, — кого убивают?
Браво, Сюзон! Визжать ты умеешь как никто другой. Дура, ну зачем было так орать?
— Смотрите! — вскричал де ла Рош.
Они оба подбежали ближе и наклонились надо мной.
— Что с ней? — задыхаясь спросил маркиз, — как вы думаете, Жан-Поль, она еще жива?
— Не знаю, — тот прикоснулся к моей щеке, — теплая. Кажется, она в обмороке.
— Тогда давайте внесем ее в комнату. Ни к чему бедняжке лежать на холодном полу.
Меня подняли. Я приоткрыла глаз и увидела, что это сделал де ла Рош. Лицо у него было встревоженным. Он шепотом спросил:
— Мадемуазель, с вами все в порядке?
Я едва заметно кивнула головой. Неудивительно, что он об этом спросил. Я визжала так, словно с меня живьем сдирали кожу.
Маркиз открыл дверь и меня внесли в комнату и положили на кровать. Де ла Рош усердно похлопал меня по щекам, пожалуй, даже слишком усердно, если принять во внимание, что я была в сознании, потряс за плечи, а потом поднес к носу нюхательную соль. Я не выдержала и чихнула.
— Она приходит в себя, — сказал маркиз, наклонившись ко мне, — как вы себя чувствуете, мадемуазель?
— Ужасно, — ответила я слабым голосом, поскольку именно так и обстояли дела.
Во-первых, я совсем не хотела, чтобы меня положили на эту кровать, а во-вторых, омерзительная вонь за короткое время проняла меня до самых печенок. Стараясь дышать ртом, я приподнялась на локте и огляделась.
— Что это такое?
— Вы в небольшой комнатке рядом с коридором. Что с вами произошло?
— О-о! — простонала я, закрывая лицо руками, не надеясь на свой весьма посредственный актерский талант (если он вообще у меня был когда-нибудь), — кошмар! Я такое видела… ужас!.. Даже не знаю…
— Вы не знаете, что видели? — участливо спросил маркиз.
Кошмар моего положения был не в этом. Я просто не могла придумать, что именно я видела. Пытаясь оттянуть время, я еще немного похныкала, надеясь, что решение придет само собой. Правда, хныканье мне в этом никогда не помогало.
— Я видела… видела привидение! — тут меня наконец озарило, — такое белое, то есть не белое, а прозрачное… ужасное! — меня передернуло от отвращения, гадкий запах опять попал в нос, но зато этот жест чудно подошел к роли и казался удачным подтверждением моих слов.
Де ла Рош сдавленно фыркнул и поспешно отвернулся.
— Поверьте, милочка, — маркиз взял меня за руку, — это вам лишь померещилось.
— Не знаю, — в раздумье отозвалась я, — но было очень страшно.
— Охотно верю, — тут маркиз поморщился, не выдержал, — какой здесь ужасный запах! Просто сил никаких нет.
Его зять, смешливость которого тут же прошла, изменился в лице.
— Дохлая крыса, наверное, — продолжал маркиз.
Мне стало нехорошо, и я судорожно сглотнула.
— Вам плохо, мадемуазель? Ну еще бы. Что же это может быть? — задумчиво произнес он и отойдя к окну, заглянул за портьеру.
Разумеется, там ничего не было. Это не успокоило маркиза, и он продолжил поиски. Заглянул под кровать, приподнял ковер и покачал головой. Я села на кровати, испытывая непреодолимое отвращение к ней и собралась было встать, но тут же об этом забыла, зачарованно наблюдая за пожилым мужчиной.
Де ла Рош замер посреди комнаты, глядя, как его тесть постепенно подбирается к шкафу. Мы оба следили за ним, не спуская глаз, как кошки за мышью. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь шагами маркиза.
Вот он подошел к шкафу и принюхавшись, поморщился:
— Тут не крыса, а нечто побольше, — предположил он неуверенно, — как вы думаете, Жан-Поль?
— Мгм, — сдавленно отозвался тот, побледнев, как полотно.
Видимо, его актерский талант тоже хромал на обе ноги.
Я зажала рот рукой.
Рука маркиза медленно потянулась к дверце. Я едва не взвизгнула, на сей раз непритворно, но успела подавить крик в зародыше. Он приоткрыл шкаф, заглянул, потом резким движением распахнул и вздрогнув, вскричал:
— Это немыслимо! Здесь труп! Жан-Поль, идите сюда! Нет, не идите. Лучше уведите отсюда мадемуазель. Ей ни к чему смотреть на это.
От изумления я вытаращила глаза и приоткрыла рот. Господи, он ничего не понял! Он что же, не узнал собственную дочь? Хотя… Вряд ли, она сейчас напоминает ту очаровательную женщину, которой была когда-то. Я повернулась к де ла Рошу и заметила, что он смотрит на меня с таким же изумленным выражением.
Встав, я осторожно вытянула шею, чтобы посмотреть через плечо маркиза и прежде, чем он загородил от меня шкаф, увидела останки. И сразу поняла его. Узнать Элизу было практически невозможно, если не знать, что это она.
— Мадемуазель, ступайте, — повторил маркиз, — Жан-Поль, что же вы стоите? Уведите ее. Не хотелось бы, чтоб она вновь упала в обморок.
Я попятилась к двери. Да, все получилось именно так, как обычно бывает у меня. Ничего путного, сплошная нелепица. И как теперь сообщить маркизу, что это Элиза?
Де ла Рош, очнувшись от столбняка, шагнул ко мне и взял за руку.
— Пойдемте, — сказал он и неуверенно посмотрел на тестя, — а вы, сударь?
— Я тоже, пожалуй, пойду, — отозвался он, — нужно сообщить об этом слугам. Какой ужас. Бедняжка.
Бросив последний взгляд, он уже хотел последовать за нами, но тут же остановился. Точнее, застыл как вкопанный.
— Что это?
— Где? — спросили мы с де ла Рошем в один голос.
Маркиз вновь шагнул к шкафу и, преодолевая отвращение, нагнулся к трупу и пригляделся.
— Не может быть! — воскликнул он, — это же… Элиза?!
— Элиза? — переспросил де ла Рош.
— О Господи, — маркиз на мгновение закрыл лицо рукой.
А когда убрал руку, то я поразилась тому, как оно постарело.
— Боже мой. Вот, как все закончилось. А ведь я ее предупреждал. Но она никогда меня не слушала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: