Екатерина Бэйн - Бледная немочь [СИ]
- Название:Бледная немочь [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Бледная немочь [СИ] краткое содержание
Бледная немочь [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Элинор поймала себя на том, что стоит, глупо раскрыв рот и вытаращив глаза. Приходя в себя, она глубоко вздохнула и сказала:
— Привет, Мад. Замечательно выглядишь. Какое чудесное платье!
— Нравится? — спросила та с легким оттенком заносчивости, — а как тебе моя шляпка?
— Отлично. Тебе идет.
— А вот еще, смотри, сумочка, отделанная бисером, перчатки и веер, — Маделайн с легким шорохом открыла последнее и спрятала за ним лицо.
— Мило, — отозвалась Элинор.
— И вот, — вытянув руки, Мадди продемонстрировала браслет и кольца.
В ушах у нее были серьги из жемчуга, а на шее скромный кулон на тоненькой цепочке. Увидев выражение лица девушки, Элинор вдруг подавила желание ей зааплодировать, оценив таким образом ее старания.
— Прелестно. Боже, Мад, что ты сделала со своим дядей, что он на все это раскошелился?
Улыбка той померкла. Девушка с глубоким вздохом села на стул.
— Ничего я с ним не делала. Я тебе уже говорила, дядя мечтает сбыть меня с рук.
— Понятно. Что ж, я за тебя рада. И спасибо тебе, что приехала продемонстрировать мне все это. Ты доставила мне ни с чем не сравнимое удовольствие.
— Ты просто завидуешь, — выпалила Маделайн, — вот и говоришь гадости. Это мелко, Элинор.
— Ну, во-первых, я тебе не завидую. Хотя мне очень нравится это платье. Должно быть, оно стоило твоему дяде кучу денег. А во-вторых, какие именно гадости ты имеешь в виду, Мад?
— Ты сама знаешь.
— Нет, не знаю. Скажи.
— Перестань, Элинор. Не нужно смеяться надо мной.
— Я не смеюсь, Мад. Мне просто интересно, неужели эти вещи произвели на тебя такое впечатление, что ты немедля решила показать их мне?
— Ну конечно. Конечно! — воскликнула девушка, — ты ведь не хочешь, чтоб я сюда приезжала!
— Дело не в этом.
— Это неправда. Если уж ты не хочешь меня видеть, то скажи об этом прямо. Где твоя хваленая смелость?
— На месте. Должна заметить, Мад, что с возрастом ты становишься мелочной склочницей.
— Что? — ахнула Маделайн, привстав, — склочница? Я?
— Именно. Цепляешься к словам.
— Неправда! Я не цепляюсь к словам.
— Цепляешься. Ничего не даешь сказать.
— Ты уже сказала кучу слов!
— Но не те, которые хотела.
Мадди открыла было рот, чтобы возразить, но тут отворилась дверь и вошла Линда с подносом. Пока она расставляла на столе необходимые предметы для чаепития, девушки молчали. Маделайн следила взглядом за служанкой до тех пор, пока та не ушла.
— Итак, какие слова ты хотела мне сказать, Элинор?
— Я ничего не имею против твоего приезда, Мад, но ты могла бы предупредить меня о нем.
— Не могла, — отрезала та, — я не успела. Все произошло слишком быстро.
Элинор пододвинула к себе чашку, взяла из вазочки печенье и кивнула на него девушке.
— Угощайся, Мад.
— Спасибо, не хочется.
— Как знаешь. А я с твоего позволения все же попью чаю.
Мадди пожала плечами.
— Спасибо, — поблагодарила ее Элинор с невозмутимым видом, — может, снимешь шляпу?
— Что?
— Шляпу. Уверяю тебя, я оценила ее великолепие. Но тебе, должно быть, тяжело в ней сидеть.
— Ни капельки, — отозвалась Маделайн, но шляпу все же сняла и положила на диван.
— Итак, что произошло?
Девушка посмотрела на Элинор с недоумением.
— О чем ты?
— Ты говорила, что не успела меня предупредить. Все произошло слишком быстро. Вот я и спрашиваю, что.
— А, ты об этом.
— Верно.
Маделайн расправила локоны и с вызовом взглянула на бывшую подругу.
— Я выхожу замуж.
Это было сказано чересчур веско, четко и со значением. Судя по всему, Мадди ожидала, что Элинор рухнет в обморок от изумления. Однако, последняя не оправдала ее ожиданий. Она сунула в рот дольку мармелада и кивнула. Прожевав, запила чаем и произнесла:
— Поздравляю, Мад. За кого, если не секрет?
— Это секрет.
— Ладно, не стану настаивать.
Вновь воцарилось молчание. Маделайн наблюдала, как Элинор пьет чай. Взгляд у нее был слишком напряженный. Наконец она не выдержала.
— Ну конечно, я так и знала! Вот уж не думала, что ты такая!
— Какая?
— Ты сама знаешь.
— Я не знаю, потому и спросила.
— Ты мне завидуешь. Ты, конечно, думала, что я останусь старой девой. Да? Я знаю, вы все так думали. Смеялись надо мной, подшучивали. Глупая, некрасивая Мадди! Она никогда не выйдет замуж, бедняжка. Печально, но вы видели ее лицо? Вы его хорошенько разглядели? Она ведь настоящее чучело! — последнее слово Мадди выкрикнула на всю гостиную.
— Может быть, ты забыла, Мад, но я всегда была на твоей стороне, — напомнила ей Элинор.
Но та ее просто не слышала. Глаза девушки горели, щеки покраснели, анна лбу выступили бисеринки пота.
— Вы никогда не думали, что это случится, правда? Просто неслыханно! Но я не просто выхожу замуж, я выхожу замуж за человека, которому и в подметки не годятся все остальные! Если бы они его увидели, то просто лопнули бы от зависти. Вот так-то! Что, съели?
— Ты говоришь со мной, Мад?
— А с кем же еще?
— Мне показалось, нас здесь много.
Маделайн окинула ее взглядом.
— Думаешь, я дура, да? Кичишься своим умом? Однако, несмотря на весь свой ум ты сидишь здесь в глуши без намека на поклонников, а я, глупая, уже почти замужняя дама.
— Рада за тебя. Замуж выходишь? Прекрасно! Не думай, что я тебе завидую. Наоборот, мне кажется, это ты мне всегда завидовала и стремилась хоть в чем-то оказаться лучше, чем я. Да, точно, теперь я это поняла. Завидуй, мне не жалко. И не думай, что я всю жизнь мечтала выскочить замуж раньше других. Главное не в том, когда, а в том, за кого. Вот, в чем все дело. И потом, через три недели я еду в Лондон и можешь быть уверена, у меня будет возможность выйти замуж, если я захочу.
Девушка широко раскрыла глаза.
— Ты едешь в Лондон?
Элинор кивнула.
— Собираешься выезжать? А как ты думаешь это сделать? На балы не пускают без рекомендации.
Элинор вдруг очень захотелось уесть эту наглую девицу, и она спокойно отозвалась:
— Миссис Даннинг любезно согласилась предоставить ее мне.
Маделайн поморгала ресницами.
— Но там, должно быть, все шикарно одеты. Вряд ли, у тебя есть такие платья.
— Таких, как у тебя нет, конечно. Но здесь мне и не нужны такие платья. В Лондоне я подберу себе все, что необходимо.
— Вечерние туалеты стоят недешево, — напомнила Мадди с какой-то мстительной радостью.
— Пра-авильно, — протянула Элинор злорадно, — но это не проблема. У меня будут деньги.
— Откуда? Вряд ли, миссис Даннинг одолжит их тебе даже по старой дружбе. Или… а, понимаю, ты хочешь взять их у пастора? Конечно, он тебе не откажет, он ведь твой опекун. Фунтов десять, ну, двадцать. Купишь себе перчатки. Очень освежат все твои платья.
Элинор рассмеялась.
— Милая моя, подумай, прежде чем сказать гадость. Мне нужно лишь разрешение мистера Тернера для того, чтобы воспользоваться своими деньгами. Он его уже дал. А денег у меня побольше, чем двадцать фунтов. Гораздо больше, чем ты можешь себе представить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: