Кэролайн Линден - Чего желает джентльмен
- Название:Чего желает джентльмен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104293-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Линден - Чего желает джентльмен краткое содержание
Признаться Ханне в произошедшем и безнадежно погубить ее репутацию? Маркус, как настоящий джентльмен, не может допустить подобного. Напротив, он намерен стать для супруги хорошим мужем… Только вот незадача: Ханна, быстро разгадавшая обман, упорно не торопится в супружескую спальню, и покорить ее будет нелегко!
Чего желает джентльмен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но герцогиня может нарушить твой план!
Рурк забеспокоился.
– Это правда, мистер Рис. Недавно тут была женщина, – пробурчал он.
Бентли выругался, но быстро успокоился и снова начал расхаживать туда-сюда.
– Чепуха. Она вышла замуж не по любви. Возможно, сговорилась с братом-бездельником. Весь Лондон думает, что она тебя одурачила, вот ты и женился на ней.
– Подставить женщину, впутывая ее в историю с убийством?.. – кисло заметил Дэвид. – Галантный ты джентльмен, Бент!
С того места, где стоял, Маркус не мог видеть лица кузена. Зато он увидел, как брат внезапно замер, как резко вскинул голову. Эксетер затаил дыхание. Нет, молил он небеса, только не это! Он всегда называл кузена исключительно по имени. Только Дэвид дразнил его, придумав эту кличку – Бент!
Бентли медленно обернулся, осмотрел Дэвида с головы до пят – догадка явно зародилась в его голове.
– Лживый, коварный ублюдок, – с недоверием в голосе произнес он.
Дэвид недоуменно вскинул брови. То ли не понял, что Бентли сумел догадаться, то ли пытался блефовать до конца. Маркус замер, напрягая слух – не спешит ли подмога? – но все было тихо.
– Убей его, – заорал Бентли.
Рурк вытаращил глаза.
– Зачем? Он еще не подписал…
– Это не Эксетер! – орал кузен с искаженным от ярости лицом. – Это его чертов младший братец! Неужели ты не узнал того типа, которого избил в кровавую кашу? Это ведь Рис, придурок ты этакий!
Рурк поднялся на ноги.
– Ах ты, чертов мошенник!.. – Он сделал шаг в направлении Дэвида, желая убедиться собственными глазами. Тот поднял голову, смело глядя негодяю в лицо. На минуту Маркус почувствовал даже гордость за брата: он играл свою роль до конца. – А что с бабой? – сварливо спросил Рурк. – С ним баба была, вылитая герцогиня, не придерешься.
– Дурак! – прошипел Бентли. – Она и тебя провела?! Убей его, и покончим с этим. Придется придумать что-то другое, чтобы заманить сюда Эксетера теперь, когда ты позволил ему улизнуть! Может, он явится за трупом брата?
Маркус колебался еще секунду в надежде услышать стук колес, шаги солдат. Нет, здесь никого, кто мог бы ему помочь. За этой чертовой дверью его брат, такой храбрый и совсем один. Герцог сжал рукоять пистолета, глубоко втянул в себя ночной воздух и плечом вышиб насквозь прогнившую дверь.
Казалось, они шли целую вечность. Вдруг мистер Тиммз остановился, заставив остановиться и Ханну.
– В чем дело? – взволнованно пошептала она. Они были в начале уже знакомого ей переулка.
Банкир раздумывал в нерешительности, глядя куда-то поверх ее головы. Ханна попыталась проследить направление его взгляда и заметила, как две тени набросились на человека, который стоял неподалеку, прислонясь к стене и отхлебывая из фляжки. Он, не успев выпрямиться, свалился на руки одного из помощников Тиммза. Испуганная Ханна закрыла рот рукой, чтобы не закричать.
– Он мертв? – шепотом спросила она у Тиммза.
Ответом ей был пистолетный выстрел, эхо которого, приглушенное туманом, разнеслось в безмолвии ночи. Все замерли. Кто стрелял? В кого стрелял?
Медлить было нельзя, и Тиммз сделал знак полицейским. Ханна почти бежала, чтобы не отставать от мужчин. Прошептав банкиру несколько слов, она указала на ветхий дом в самом конце переулка. Там Ханна в последний раз видела Дэвида.
Они остановились позади дома, в тени одного из складов, и в этот момент раздался второй выстрел. Ханна закрыла глаза, вцепившись зубами в кулак, – Тиммз строго-настрого приказал ей не двигаться с места и не издавать ни звука, и она кивнула, плотнее запахивая плащ, который казался ей защитой и от промозглой сырости, и от страха. Ей отчаянно хотелось подобраться к дому, к окну. Ханна помнила: окно было справа от двери. Но оставалась на месте – дала слово мистеру Тиммзу. Полицейские уже были под стенами, старались заглянуть внутрь дома. Один из них вдруг повернулся.
– Беда, сэр, – прошептал он. – Почти ничего не видно, но, кажется, там драка. И труп на полу.
– Темноволосый? Одет хорошо? – вырвалось у Ханны.
Полицейский покачал головой.
– Не могу сказать, мэм. Окно слишком уж грязное.
Тиммз был явно раздосадован.
– Мы должны знать, что там творится. Я не имею права врываться в дом и подвергать тем самым риску двух благородных джентльменов – это будет означать конец моей карьеры.
Как он смеет думать о карьере в такой момент? Ханна была готова наброситься на него с кулаками, но сдержалась. Она всматривалась во мрак: вот осыпающаяся каменная кладка печной трубы, по ней можно подняться на просевшую крышу… И она тут же вспомнила, как сверху капала вода. Ханна схватила Тиммза за руку.
– Крыша, – шепнула она.
Он поднял голову.
– Ну и что? Никто из моих людей туда не залезет, – заявил он. – Крыша не выдержит.
– Я могу, – заявила Ханна.
Мистер Тиммз был поражен.
– Вы? Это невозможно.
– Да, я могу туда залезть и полезу, если вы не придумаете ничего лучшего. – Он колебался. Ханна сбросила плащ. – В крыше есть прорехи. Я смогу заглянуть внутрь или, по крайней мере, услышу, что там происходит, и подам вам знак. Пусть ваши люди будут готовы.
– Послушайте… – начал было банкир, но Ханна уже бежала к дому.
Один полицейский догнал ее как раз в тот момент, когда она, подобрав юбки, собиралась лезть на трубу.
– Дайте сигнал при первой же возможности, – тихо сказал он ей. – Когда не будет непосредственной опасности для наших ребят. Но не тяните, если вам покажется, что кому-то грозит смерть.
– Я не буду тянуть, – заверила она, ставя ногу на щербатый камень.
Полицейский отошел на шаг и достал пистолет.
– Будьте осторожны, мэм.
Ханна кивнула, вытерла руки о подол юбки и полезла вверх.
Все шло так, как он и ожидал. Первый выстрел Маркуса был предназначен Рурку. Ирландец повалился на пол, точно куль с мукой. Дэвид, опомнившись от удивления, набросился на того из бандитов, кто стоял ближе к нему. Одним ударом Эксетер повалил на пол кузена, а потом разрядил второй пистолет в охранника, стоявшего у двери. Однако численный перевес был на стороне бандитов – и вскоре Маркус и Дэвид были обезоружены. На них обрушился град кулаков подручных Рурка.
– Назад! Вон туда! – кричал громила, размахивая пистолетом.
Герцог попятился, чтобы быть ближе к брату. Дэвид побледнел и кренился набок, одной рукой опираясь о стену, другой – зажимая бок.
– Все в порядке, Дэвид? – спросил Маркус, не спуская глаз с человека с пистолетом.
– Просто прекрасно, – прохрипел тот. Должно быть, один из ударов пришелся в сломанное ребро.
Эксетер шагнул вперед, закрывая собой брата. В голове у него гудело, левая рука повисла как плеть, но все-таки сил было побольше, чем у Дэвида.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: