Лорен Смит - Плененные страстью
- Название:Плененные страстью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4262-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Смит - Плененные страстью краткое содержание
Юна Емілі Парр потрапила в полон. Там, у маєтку Ґодріка, герцога Ессекського, дівчина дізналася, що її дядько заборгував величезну суму грошей, тому герцог вирішив узяти в полон його вродливу племінницю і зажадати викуп… Емілі робить спробу втекти. Сміливість і наполегливість дівчини зачаровують Ґодріка, він починає дивитися на неї вже геть інакше. Її фігура, волосся, губи… Зухвалий характер, жести… Вона прекрасна! Зараз він керується тільки одним бажанням – домогтися її кохання. Полонивши Емілі, він теж опинився в неволі…
Плененные страстью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нам нужно немедленно вернуться к Годрику, – сказал Люсьен.
– Согласен. Эмили снова попытается бежать, и мне кажется, на сей раз у нее это может получиться. Годрик не потерпит еще одной попытки. Он будет в ярости.
– Знаю, и лучше нам оказаться там до того, как он ее накажет.
Эштон взглянул на него, затем посмотрел вдаль.
– Ты думаешь, он обидит ее?
– Ударит ее? Нет, но с его характером… Мы все знаем, как сложно ему бороться с этим. Меня беспокоит, что он может наговорить ей глупостей. Она не знает его так, как мы. Слова способны быть больнее, чем любой удар, а он может сказать то, что не имеет в виду, чтобы защитить свое сердце.
– Разве все мы не поступаем точно так же?
Люсьен вытащил из пиджака пистолет.
– Все тот же старый Люсьен, – затаив дыхание, произнес Эштон.
Маркиз ухмыльнулся.
– От старой привычки трудно избавиться.
Эштон рассмеялся. Старые привычки, действительно…
– Думаешь, мы успеем вернуться, чтобы остановить Эмили?
Барон наклонил голову.
– Сейчас меня больше волнуют люди Бланкеншипа, кем бы они ни были, и то, что он вместе с ними задумал. – Эштон наблюдал, как Люсьен проверяет пистолет. – Скоро это всем нам может понадобиться, дружище. Я никогда не был религиозным человеком, но мне кажется, настало время для молитвы.
Последние часы Эмили провела складывая немногие принадлежавшие ей вещи в маленькую сумку, которую Либба оставила под кроватью. Туда были сложены ее гребень с бабочкой и расческа, ночная рубашка и платье, чтобы позже переодеть форму Либбы. Самой сложной частью плана побега оказалась Пенелопа. Она не могла оставить щенка. Служанка возьмет собачку и принесет к карете. В скором времени Пенелопа будет единственной компаньонкой Эмили.
Либба, вернувшись, помогла Эмили облачиться в наряд прислуги. Та взяла в руки сумку с вещами, а служанка пока прикрепляла белый чепчик к ее волосам. Если она не станет поднимать голову, то, вероятно, и сможет убежать.
Либба выглянула за дверь, затем дала Эмили знак, что коридор пуст. Никого не было видно; в коридоре второго этажа поместья царила тишина. Девушка быстро прошла по нему, опустив голову и навострив уши на малейший шум.
Седрик с Годриком над чем-то смеялись в кабинете. Она задержалась на короткую мучительную секунду.
«Прощай, моя Лига Бунтарей!»
Эмили скользнула вниз по служебной лестнице и вышла в дверь, которая вела в конюшню. Желание оглянуться хотя бы раз было сильным, но она устояла. Она возьмет с собой лишь воспоминания. Холодными ночами погрузится в эти счастливые минуты и окажется здесь опять, даже если это все будет только в ее мечтах.
Джонатан нетерпеливо сидел в повозке, его лицо было мрачным. Когда он увидел ее, то бросил сердитый взгляд, как будто надеялся, что она не придет. Он махнул рукой, давая ей знак поторопиться. Возле него стояла корзина, в которой лежала сонная Пенелопа.
– Что с ней? – сердито прошептала Эмили, взобравшись на сиденье рядом с ним.
– Ничего. Когда Либба принесла собаку, я накормил ее теплыми сливками. Это позволит ей тихо доехать до деревни.
Эмили расслабилась. Но щенок был не просто сонным.
– Только теплыми сливками?
– Ну, может быть, там была щепотка чего-то более сильного, для пущей уверенности, что она не убежит. Цель оправдывает средства, как говорится.
Эмили слишком хорошо это знала.
Джонатан ударил длинными поводьями по спине гнедого коня, и повозка резко тронулась. Когда они выехали на дорогу, девушка облегченно, но грустно вздохнула.
В Блэкбрай…
Дождь капал на лицо Эмили, промочил ее одежду. Она выругала себя за то, что не взяла шерстяной плащ с капюшоном.
– Далеко еще? – Ее окружал пьянящий аромат мокрой травы и шерсти. Она дрожала, ее кожа заледенела от дождя.
– Недалеко, – ответил Джонатан. – Нам нужно снять комнату на постоялом дворе. Вам не стоит путешествовать в такую погоду, а я не могу вернуться сегодня вечером. Как бы молоко не прокисло. – Его красивый рот изогнулся в неприятной усмешке.
Она вновь задрожала.
– Полагаю, ты прав.
Джонатан положил руку ей на плечи и притянул ближе. Он был таким же мокрым, но намного теплее.
– С-спасибо. – Ее зубы стучали, и она промерзла до костей.
– Не за что, мисс Парр. – Глаза парня глядели на дорогу, а не на нее.
Эмили немного расслабилась, а Пенелопа зашевелилась под черными юбками хозяйки. Девушка, опустив голову, взглянула на гончую, и та тревожно лизнула ей пальцы.
– Сейчас, сейчас, дорогая, – пробормотала она.
Оставшийся путь они проехали в тишине. Дорога в деревню заняла много времени, поскольку пролегала вокруг земель Годрика и озера.
Сама деревня казалась почти пустынной. Повозка скрипела и стонала, потому что ехала по грубым неровным камням главной улицы, эхом отзываясь посреди громыхания бури. Джонатан направил лошадь к высокому амбару возле постоялого двора под названием Пикерель.
– Занесите Пенелопу внутрь. Подождите меня возле бара. – Парень не стал ждать ее возражений.
Она, взяв гончую и сумку с одеждой, побежала по дождю к постоялому двору. На столах были зажжены лампы, а несколько жителей деревни собрались вокруг большого камина, грея руки. Они все обернулись, когда она вошла. Полная женщина, протиравшая тряпкой барную стойку, улыбнулась, затем пригляделась к ней, промокшей и дрожавшей, и сразу же забеспокоилась.
– Бедная овечка! – Она быстро обошла стойку, чтобы лучше посмотреть на девушку.
– М-можно мне подождать здесь? – У Эмили так сильно стучали зубы, что даже челюсть болела.
– Конечно, дорогая! – Женщина взяла свежее полотенце и вытерла Пенелопу. – Вас буря застала без надлежащей одежды? Вот, давайте я помогу вам.
– С-спасибо.
Вошел Джонатан, потряхивая светлыми волосами.
– Джонни, голубчик! – поприветствовала его женщина.
Тот помахал руками.
– Люси, ты с каждым разом, что я смотрю на тебя, все хорошеешь.
Женщина средних лет покраснела.
– Ох, замолчи, негодяй. – Она похлопала его по плечу.
– Можно нам взять комнату, Люси? – Джонатан повернул голову в сторону Эмили.
– Ага, значит, она твоя, да?
– Это не то, что ты думаешь, Люси.
– Вовсе нет, голубчик. Но всегда так и есть. – Женщина подмигнула, однако больше не проронила ни слова.
Она сняла с гвоздя на стене связку ключей, затем провела их вверх по узкой лестнице и по коридору между четырьмя комнатами. Выбрала последнюю справа и открыла ее для них. Внутри стояла узкая кровать, маленький стол и таз с водой, рядом лежало несколько полотенец.
Эмили опустила Пенелопу и свои сумки, пока Джонатан снимал промокший плащ и пиджак.
– Я скажу, чтобы вам принесли две порции супа. – Люси оставила их наедине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: