Энни Берроуз - Спасение у алтаря

Тут можно читать онлайн Энни Берроуз - Спасение у алтаря - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Энни Берроуз - Спасение у алтаря

Энни Берроуз - Спасение у алтаря краткое содержание

Спасение у алтаря - описание и краткое содержание, автор Энни Берроуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана. В отчаянии он делает предложение ее подруге – самой неприметной и застенчивой дебютантке лондонского сезона, не подозревая, что Дебора влюблена в него. Роберт подавляет зарождающиеся в его душе чувства, предпочитая держать свое сердце на замке, до тех пор, пока Дебору не похищают злоумышленники…

Спасение у алтаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Спасение у алтаря - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энни Берроуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, – признался Роберт. Казалось, он сам удивлен этой мыслью. – Именно это я и делал.

– Когда вы… – Дебора откашлялась, покраснела и опустила взгляд на свои сплетенные руки. – Когда ты понял, что любишь меня, Роберт? – Ее голос понизился до шепота.

Роберт встал с дивана и нежно взял пальцами прядь ее волос.

– Когда Линии открыл пакет, который прислал Хиксли, и я увидел твою окровавленную перчатку. Тогда я понял, что, если не смогу тебя вернуть, мне незачем жить. Я с радостью отдал бы все свое состояние, лишь бы освободить тебя.

У нее вырвался судорожный вздох облегчения. Она рисковала, пытаясь заставить мужа признаться в любви, потому что до сих пор была не до конца уверена в его чувствах. Но он подтвердил, что любит ее.

– Тогда почему вместо выкупа ты пришел меня спасать, – спросила Дебора, робко взглянув на него, – и заставил Лэмптона жениться на Сюзанне, чтобы он сам смог заплатить Хиксли?

– К черту Лэмптона. Это не имеет никакого отношения к Лэмптону. Я просто не мог вынести мысли, что ты там одна, что ты напугана, возможно, даже ранена. Я не мог сидеть сложа руки и ждать, когда придет письмо с требованием выкупа. Я должен был найти тебя и вернуть домой. Дебора, – выдохнул он наконец, заключая ее в объятия, – Дебора, ты действительно думаешь, что любишь меня? Даже после всего, что я наделал?

Она кивнула и, обхватив его руками, изо всех сил прижалась к нему.

– Я до сих пор не могу поверить, как такое возможно. И дело не только в моей внешности. Моя душа искалечена и покрыта шрамами не меньше, чем мое тело. – Роберт слегка отстранился, чтобы заглянуть в устремленное на него лицо жены. – Я вырос в ненависти. Я черпал силу в своих обидах, и это сделало меня жестоким…

– Но ты ведь не будешь больше жесток ко мне, правда? Теперь, когда ты наконец впустил любовь в свое сердце?

– Ты думаешь, любовь способна изменить меня, сделать меня лучше? – Он грустно улыбнулся. – Дебора, ты так наивна, так чиста и невинна…

– Не так невинна, как тогда, когда впервые тебя увидела, – возразила она. – Любовь к тебе изменила меня. А если она изменила меня, значит, сможет изменить и тебя. – Взяв в ладони лицо мужа, Дебора заглянула в его глаза. – Роберт, я никогда не отступлюсь и не позволю твоей глупой гордости встать между нами. Я буду любить тебя всем своим существом, пока ты не поверишь, что достоин любви. И перестанешь бояться, что любовь ко мне может сделать тебя слабым. Ты полюбишь меня, и сила нашей любви смоет боль и ненависть, которые поработили твою душу…

– Дебора, – простонал Роберт, и его поцелуй заставил ее замолчать. – Если есть на свете женщина, способная сотворить такое чудо, то это ты. Но чем я смогу отплатить за твое самопожертвование, что я могу дать тебе взамен?

– Детей, – ответила Дебора без малейших колебаний, пропустив мимо ушей его слова о самопожертвовании. Чтобы избавить его сознание от таких абсурдных мыслей, требовалось время, а не аргументы. С самым решительным видом она расстегнула мундир мужа. – Я хочу детей, – сказала она, намереваясь расстегнуть его рубашку. – Двух мальчиков и двух девочек. Это самое меньшее.

– Я думал, речь пойдет о каретах и драгоценностях, – неуверенно вставил Роберт, пока она бесстрашно боролась с его шейным платком.

Дебора покачала головой:

– Я хочу дом на дереве и качели.

– Дом на дереве будет обязательно, – ответил он и запнулся, когда ее руки спустились к поясу его бриджей. – Для сыновей, которых ты так хочешь, – простонал Роберт, и у него на лбу выступили капельки пота.

– И для наших дочерей! – добавила она, опрокидывая его на диван. Ее движение застигло Роберта врасплох, но, падая, он все же успел потянуть ее за собой.

На несколько минут они замолчали, потому что нашли другое, более приятное занятие для своих губ.

– Ах да, совсем забыл, – задыхаясь, произнес Роберт, когда Дебора опустила руки, чтобы приподнять свои юбки, – их воспитание должно быть в высшей степени либеральным, насколько я помню.

– Равенство, – твердо заявила она, когда он расстался со своими бриджами. – Вот что самое важное в отношениях между полами. Женщины имеют такое же право на… образование… дома на деревьях и… О!.. И…

– И наслаждение? – простонал он, наконец скользнув в нее.

– О да, – согласилась Дебора. – Да! – Хотя к тому моменту она уже не помнила, о чем они говорили. – О, Роберт, я так люблю тебя, – с восторгом выкрикнула она, потому что наконец могла сказать это вслух: – Я люблю тебя!

– И я тебя люблю, – признался Роберт, глядя в ее пылавшее от счастья лицо. Он вдруг понял, что сдаться в этой схватке – не значит признать свою слабость. В этом слиянии двух тел, двух душ, двух жизней рождалось что-то более сильное, чем каждый из них в отдельности.

Он больше не должен в одиночку биться за свое место в мире.

Вместе у них хватит сил, чтобы завоевать весь мир, если это понадобится.

Потому что теперь у него есть та, кому он принадлежит так же полно и без остатка, как она принадлежит ему.

Его возлюбленная.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энни Берроуз читать все книги автора по порядку

Энни Берроуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасение у алтаря отзывы


Отзывы читателей о книге Спасение у алтаря, автор: Энни Берроуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x