Сара Маклейн - Манящая тайна
- Название:Манящая тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085023-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Маклейн - Манящая тайна краткое содержание
Однако почему Мара окутала себя тайной? Что скрывает эта прекрасная, загадочная, манящая женщина, о которой Темпл думает непрестанно день и ночь?
Манящая тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Оставьте их. Они заслужили право поиграть.
— Но они повредят вашу карету.
— Ее можно починить.
Конечно, можно. Он богат сверх всякой меры. Вернувшись к прерванному разговору, Мара сказала:
— Не было у меня таких планов.
Темпл уставился в серое небо и пробормотал:
— И все-таки вы предлагаете мне сделку вместо правды.
Мара снова вздохнула. У нее не было выбора, но он этого не понимал.
По Керситор-стрит пронесся порыв ледяного ветра, и Мара обхватила плечи руками — шерстяное прогулочное платье не защищало от холода. Лаванда тотчас проснулась и, явно недовольная, засопела. И в тот же миг Темпл заключил Мару в объятия, закрывая ее от ветра.
Она с трудом сдержала порыв прижаться к нему. Как ему удается оставаться таким теплым?
— Ваша свинья замерзла, — пробурчал Темпл. Он принялся поглаживать Лаванду пальцами, и свинка снова засопела, на сей раз весьма довольная лаской.
Мара же вдруг представила себя на месте Лаванды и тотчас сообразила, что немного завидует свинке.
Нет, это неприемлемо! Она чуть отстранилась и посмотрела Темплу прямо в лицо, стараясь не обращать внимания на его улыбку, тот явно забавлялся, глядя на Лаванду.
— Сколько времени вы намерены следить за мной?
Он снова перевел взгляд на мальчиков.
— Пока все не завершится.
Это прозвучало холодно и даже зловеще. Что ж, тем проще ответить колкостью.
— Вы ждете от меня каких-то откровений?
Темпл перестал поглаживать Лаванду и перевел взгляд на Мару.
— Думаю, я смогу добыть нужную мне информацию и другим путем.
Ее охватил страх… и что-то еще, в чем не хотелось разбираться.
— Не сомневаюсь, — ответила она. — Но я сильнее, чем вы думаете.
— Поверьте, я знаю все о вашей силе. — Угроза, прозвучавшая в этих словах, заставила Мару поежиться.
— А пока что я останусь счастливицей, удостоившейся вашего пристального внимания, не так ли?
Уголки его губ приподнялись в невеселой улыбке.
— Хорошо, что вы способны увидеть просветы даже в грозовой туче.
— Скорее молнию во время грозы. — Мара сделала глубокий вдох. — И во сколько вам обходится эта слежка?
— Бесплатно.
— Это противоречит соглашению.
— Нет. По соглашению я оплачиваю ваше время. А мое время — оно мое собственное.
— Но почему ваши люди следят за нами как за преступниками?
— Вам станет легче, если роль преступника возьму на себя я? Это поможет отпустить ваши грехи? — Слова прозвучали негромко, но они заставили Мару содрогнуться.
Она со вздохом отвела глаза.
— Я просто хочу, чтобы вы и ваши люди не пугали мальчиков.
Темпл взглянул на карету.
— Полагаете, мы представляем для них угрозу?
Мара посмотрела в ту же сторону и увидела, что мальчики закончили прежнюю игру и сейчас пытались покорить огромный экипаж. Человек семь стояли на крыше, а остальные с помощью рослого стража и кучера карабкались по стенкам.
Темпл со своими людьми явился сюда… и сразу же завоевал сердца ее подопечных с помощью красивой кареты и нескольких добрых слов. Он изменил ее жизнь за каких-то несколько дней, угрожая всему, что ей дорого. Полностью лишив ее самообладания.
И она этого не потерпит.
Мара прижала Лаванду к груди и вытащила из кармана небольшую черную книжицу.
— Сегодня вы отняли у меня довольно времени, ваша светлость, — сказала она. — Запишем за это крону?
Брови герцога взлетели на лоб.
— Я не просил вас присоединяться ко мне.
Мара улыбнулась:
— Зато я к вам присоединилась. Разве вы не счастливчик?
— О да, — ответил Темпл, покачиваясь на пятках. — В вашем присутствии мне всегда очень везет.
Мара нахмурилась.
— Значит, крона. — Она сделала пометку в книжке и снова повернулась к карете. — Мальчики! Пора домой!
Они не услышали — как будто ее тут вовсе не было.
— Эй, парни… — сказал Темпл, и они мгновенно замерли. — На сегодня достаточно.
Мальчики тотчас же спустились с кареты; было ясно, что они готовы выполнять любое распоряжение герцога.
Маре хотелось завизжать от злости.
Но она, сдержавшись, направилась к дому и только у самых ступенек сообразила, что Темпл шел за ней по пятам, словно сопровождать ее — его обязанность.
Она остановилась, и он тоже.
— Я вас в дом не приглашала.
Он криво усмехнулся:
— Правда все равно выйдет наружу, Мара.
Она нахмурилась и пробурчала:
— Не сегодня…
Темпл пожал плечами:
— Значит, завтра.
— Это зависит…
— От чего?
— От того, принесете ли вы с собой кошелек.
Темпл фыркнул, даже засмеялся. И Мара возненавидела себя за то, что ей нравился его смех.
— Вы мне потребуетесь вечером, — негромко произнес он. — Полагаю, такая привилегия обойдется мне еще в десять фунтов, не так ли?
Это его заявление ужасно ее смутило. Почему-то разговор о деньгах показался ей сейчас оскорбительным. Но она ни за что не покажет ему, что чувствует.
— Совершенно верно, ваша светлость.
Темпл долго смотрел ей вслед, и его лицо тоже выражало смятение, хотя Мара этого уже не видела.
Глава 8
Когда на следующее утро она вошла в свой кабинет, оказалось, что Лидия… стала предательницей. Подруга сидела на краешке кресла возле письменного стола и спокойно разговаривала с герцогом Ламонтом, словно для человека его размеров и рода занятий было в порядке вещей ввалиться в приют, а для гувернантки — составить ему компанию. Лидия то и дело хихикала, не сводя с Темпла восторженного взгляда.
Мара громко хлопнула дверью, и Темпл тотчас встал. А она вдруг почувствовала, что ей сразу стало тепло, хотя в доме было очень холодно, потому что уголь еще не привезли.
Мара нахмурилась и повернулась к подруге:
— Что, теперь мы впускаем в дом всех подряд?
— Но герцог сказал, что у вас назначена встреча, — ответила Лидия.
— Ничего подобного. — Мара обошла стол и села. — Вы можете идти, ваша светлость. У меня очень много дел.
Но он не ушел. Напротив, снова уселся и нагло заявил:
— Возможно, вы запамятовали. Мы договаривались, что сегодня я к вам зайду.
— Но мы говорили про вечер, а сейчас утро.
— Мисс Бейкер пригласила меня войти, вот я вошел.
— Когда я проснулась, герцог стоял снаружи, — объяснила Лидия. — Там так холодно, и я подумала, что он не откажется от чашечки чая.
«Темпл, похоже, ее одурманил», — подумала Мара.
— Он не хочет чая, — проворчала она.
— Чай — это чудесно, — заметил Темпл с улыбкой.
— Вы же не пьете чай, — напомнила Мара.
— Как раз подумываю начать.
Лидия встала.
— Я позвоню и попрошу принести.
— Ни к чему, мисс Бейкер. Я все равно не смогу его пить. Лидия упала духом.
— Почему?
— Он боится, что я его отравлю, — сказала Мара.
— Отравишь? — изумилась ее подруга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: