Сара Маклейн - Манящая тайна
- Название:Манящая тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085023-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Маклейн - Манящая тайна краткое содержание
Однако почему Мара окутала себя тайной? Что скрывает эта прекрасная, загадочная, манящая женщина, о которой Темпл думает непрестанно день и ночь?
Манящая тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, думаю, именно это его беспокоит. — Мара взглянула на гостя. — Я не отравлю вас, ваша светлость.
Он ухмыльнулся:
— Охотно верю.
Неодобрительно хмыкнув, Мара покосилась на подругу.
— Это предательство, это…
— Ничего подобного, — перебила Лидия. — К тому же герцог решил нам помочь.
— Что?! — Мара вскочила на ноги. — О чем ты?!
Темпл тоже встал.
— Он предложил помочь с мальчиками, — пояснила Лидия.
Мара села и покачала головой:
— Нет, это невозможно.
Темпл тоже сел.
— Что вы… делаете?
Мара в изумлении уставилась на него.
Он пожал плечами:
— Джентльмен не должен сидеть, если леди стоит.
— Значит, теперь вы джентльмен? Кажется, еще вчера вы назвали себя негодяем.
— Ну… я перевернул страницу. Начал новую жизнь. — Он улыбнулся. — Даже к чаю изменил отношение.
Улыбка Темпла привлекала внимание к его губам. К губам… о которых она не собиралась думать!
Боже милостивый! Она его целовала!
Нет, она не будет думать об этом. Мара нахмурилась и проворчала:
— Очень в этом сомневаюсь. — Он выводил ее из себя!
Мара снова встала. И герцог — тоже. Она опять села, понимая, что ведет себя глупо.
Он остался стоять.
— Разве вы, как джентльмен, не должны сесть?! — прошипела она.
— Правило «вставать-садиться» не является обязательным в обратную сторону. Думаю, мне лучше постоять, пока вы так раздосадованы.
Мара прищурилась.
— Уверяю вас, ваша светлость, если вы будете дожидаться, когда я перестану быть… «раздосадованной», вам вряд ли удастся снова сесть.
В голубых глазах Лидии заискрился смех. Мара пристально на нее посмотрела:
— Если будешь смеяться, я ночью запущу Лаванду в твою спальню, ясно?
Угроза подействовала. Лидия потупилась и пробормотала:
— Просто джентльмен предложил, а я подумала, что мальчикам пойдет на пользу мужское общество.
Глаза Мары широко распахнулись.
— Ты шутишь!
— Вовсе нет, — ответила Лидия. — Есть вещи, которые мальчикам узнать необходимо, но в которых мы, женщины, не очень-то разбираемся.
— Чепуха! Мы превосходные наставницы.
Лидия кашлянула и бросила на стол листок бумаги:
— Это я нашла вчера вечером в хрестоматии Даниела.
Мара развернула листок.
— Что за… — Она наморщила лоб.
Темпл перегнулся через стол, опасно приблизившись к ней, и перевернул листок обратно. И все сразу стало ясно.
Мара со вздохом сложила листок, чувствуя, что лицо ее запылало.
— Как же так? Он ведь еще ребенок…
Лидия едва заметно улыбнулась.
— Очевидно, мальчики в его возрасте весьма любопытны.
— Ну, в любом случае совершенно неуместно, чтобы его светлость удовлетворял это любопытство. — Мара махнула рукой в сторону Темпла, не желая на него смотреть. Не в силах на него смотреть. — Кроме того… Подозреваю, что у него слишком уж много знаний подобного рода.
— Сочту ваши слова за комплимент, — заявил Темпл.
Она посмотрела на него в упор:
— Это вовсе не комплимент. Я просто указала на ваше распутство, на ваши привычки.
Он изобразил удивление:
— Мое распутство?
— Да, именно. И разврат, и сластолюбие, и блуд!
— Уверен, что вы преувеличиваете.
— Вы что, напрашиваетесь на должность гувернантки?
— Если ваши мальчики столь любопытны, то это неплохая мысль.
Мара повернулась к подруге:
— Пусть немедленно уходит!
— Нет-нет, — возразила Лидия. — Ведь он герцог и, насколько я понимаю, воспитан как джентльмен.
— Ради всего святого!.. Он же боксер! Владелец игорного ада! И уж никак не наставник для впечатлительных мальчишек, которые должны стать образцовыми джентльменами.
— Когда-то я был весьма искушен в джентльменских науках, — заметил Темпл.
Мара с яростью взглянула на него.
— Вы, сэр, когда-то очень ловко меня провели. — Слова эти вырвались как бы сами собой, и Мара лишь мгновение спустя поняла, что напомнила Темплу о ночи, ставшей причиной всех нынешних сложностей, — о ночи, ставшей трагической для них обоих.
Он тотчас помрачнел.
— Хочу напомнить вам, что в ту ночь провели как раз меня, миссис Макинтайр. — Мара поджала губы, а герцог обратился к Лидии: — Сегодня я совершенно свободен и буду рад рассказать вашим подопечным о всех правилах джентльменского поведения.
Все! Ситуация полностью вышла из-под ее контроля! Но Мара не хотела видеть его тут. Вообще не хотела видеть. Этот человек стремился ее погубить. И ему нечего делать в приюте, рядом с мальчиками. Она не хочет, чтобы он с ними общался. И не имеет значения, что она провела почти всю ночь, ворочаясь на своей узкой кровати и вспоминая их поцелуй. А то, как он обращался с мальчиками, облепившими вчера его карету… Это тоже не имеет значения! Да-да, все это не имеет значения, потому что он держит в своих руках ее будущее и будущее приюта.
— Кажется, вы оба упускаете из виду тот простой факт, что хозяйка этого дома — я. А у меня нет ни малейшего желания видеть тут этого человека.
— Чепуха, — отрезала Лидия. — Неужели ты лишишь мальчиков возможности провести целый день с герцогом?
— С герцогом, которого не желают видеть в приличном обществе?.. — Слова эти вырвались раньше, чем Мара успела подумать.
Темпл оцепенел. Лидия же открыла рот, потом закрыла. И снова открыла. А Мара почувствовала себя последней дурой.
— Я не имела в виду… Я просто хотела… — Она умолкла.
Темпл пристально посмотрел ей в глаза:
— Конечно, не хотели.
— Дело в том, что я лучше всех прочих знаю, что… — Мара пожала плечами и повернулась к Лидии, надеясь на ее помощь.
Но гувернантка, сидевшая с широко распахнутыми глазами, лишь сокрушенно покачала головой. И Мару охватило чувство вины — ужасно неприятное. Она снова повернулась к Темплу:
— Сэр, вы обучены изысканным манерам?
Он молчал. И долго смотрел ей в глаза. Затем отвесил безупречный поклон — выглядел же при этом настоящим герцогом, таким Мара его до сих пор не видела, — и произнес:
— Да.
— И вежливому обращению с дамами, не так ли? — радостно подхватила Лидия. Взглянув на Мару, она добавила: — Мальчикам бы это не помешало.
— Дамы на меня редко жаловались, — сообщил герцог.
Он превосходно умел вести светские беседы — в этом Мара не сомневалась.
А Лидия продолжала:
— А спорту… Мне кажется, мы слишком долго пренебрегали спортом, воспитывая мальчиков.
Мара фыркнула.
— Да он сложен как греческий бог! Думаю, что спорт — это единственное, чему он может их научить.
Эти слова снова всех шокировали. И Лидия опять распахнула глаза, а Темпл вновь оцепенел.
У Мары же отвисла челюсть. Her, она не могла это сказать! Неужели она сказала… «греческий бог»?
Это все он виноват! Запутал ей все мысли! И нагло вмешивается в ее жизнь! Хочет разрушить все то, что она так долго создавала. Да-да, только из-за него она ляпнула такое. Подумать только! Греческий бог!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: