Бертрис Смолл - Память любви
- Название:Память любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-009411-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смолл - Память любви краткое содержание
Лишь двое мужчин увидели в Ронуин не безжалостного воина, не деву-рыцаря, но — ЖЕНЩИНУ. Женщину прекрасную и желанную, созданную для радостей любви. Один из этих мужчин был для нее врагом, загадочным чужеземцем. Другой — мужественным и бесстрашным рыцарем, заставившим ее гордое сердце запылать неудержимым огнем любви…
Память любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пергаментные свитки лежали на большом дубовом столе.
— Де Боло уже поставили подписи, благородные дамы, — сообщил камергер. — Теперь, госпожа аббатиса, подпишите здесь, здесь и здесь, Аббатиса внимательно прочла написанное и объявила:
— Моя племянница вполне способна отвечать за себя сама. Ронуин!
— Предательница! — прошипела та.
— Настанет день, когда ты станешь благодарить меня, дитя мое, — спокойно заметила аббатиса.
— Вряд ли, — фыркнула Ронуин, но все же взяла перо и поставила свою подпись.
— Ты и писать умеешь! — удивился Рейф.
Ронуин обожгла его таким негодующим взглядом, что он невольно рассмеялся. Невеста будила в нем самые противоречивые чувства. Ее взоры были столь восхитительно-гневными! А красота… Она затмила его разум, когда он неожиданно даже для себя провозгласил, что хочет взять ее в жены. Но ярость Ронуин не шла ни в какое сравнение с бешенством Эдварда. Пришлось успокоить его уверениями, что лучше не спускать глаз с валлийки, ибо, выйдя замуж за постороннего, она может обольстить мужа своими чарами и заставить отомстить де Боло. Эдвард, хоть и неохотно, согласился стать свидетелем кузена.
Камергер сделал оттиск королевской печати на расплавленном воске, которым писец капнул на документы, и, свернув пергамента, подал Рейфу.
— Архиепископ ждет, — предупредил он.
Ронуин дернулась, словно собираясь сбежать, но Рейф успел схватить ее за руку и тихо сказал:
— Не думал, что дочь ап-Граффида окажется такой трусихой.
Изумрудные глаза полыхнули зеленым пламенем.
— Скоро ты на собственной шкуре изведаешь, на что способна дочь ап-Граффида!
— Помилосердствуй, госпожа, я и без того смертельно изголодался по тебе!
— Хотела бы я испытать силу своего меча на твоей шее! — прошипела Ронуин.
— А я предпочел бы испытать на прочность твои ножны, — поддел Рейф.
Ронуин покраснела до корней волос при столь откровенном заявлении.
— Как? Ты молчишь? Ни колкого ответа, ни язвительного укора?!
Ронуин порывисто размахнулась, но он ловко поймал ее запястье и нежно поцеловал ладонь. Их взгляды встретились, и Ронуин едва не пошатнулась, словно от удара молнии, неожиданно проскочившей между ними. Отдернув руку, она отвернулась, чувствуя, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
— Как долго ты была одна? — негромко спросил он, касаясь пальцем ее губ.
— Убирайся к дьяволу! — промурлыкала Ронуин, не осмелясь повысить голос, поскольку они уже входили в церковь, где их ожидала королевская чета.
Король, смертельно бледный, еле держался на ногах, но взгляд из-под полуопущенных век был отечески добрым.
Улыбнувшись Ронуин, он медленно подвел ее к алтарю, где ожидал архиепископ Кентерберийский. Ронуин заметила встревоженные взгляды, которые бросала королева на своего слабого супруга.
«Бедняга», — подумала она, одарив монарха улыбкой.
— Вы оказали мне огромную честь, сир, и я благодарна за это, — сказала она королю, взяв его под руку, чтобы не дать упасть.
— Клянусь, ты будешь счастлива, — кивнул Генрих, погладив ее по плечу. — Место женщины — у домашнего очага, рядом с хорошим мужем.
— Я запомню ваши слова, сир.
Архиепископ начал произносить слова древнего обряда, связывающего мужчину и женщину. К сводам церкви вознеслась звучная латынь.
Глава 15
Узнав, что браку не суждено осуществиться, пока они не прибудут в поместье, Рейф де Боло скорее развеселился, чем расстроился. Большой поклонник женщин, он никогда не принудил к близости ни одну. Все они приходили к нему по доброй воле. Придет и эта. А пока аббатиса делала все, чтобы днем новобрачные ехали бок о бок. Рейф понимал: умная женщина пытается свести племянницу с мужем и надеется на то, что между ними воцарятся мир и согласие. Ронуин тем не менее оставалась не слишком общительной. Он постоянно пытался вовлечь ее в беседу. Жена отвечала односложно или вообще молчала. Совсем другое дело, когда он поддразнивал ее. Тогда Ронуин мгновенно взрывалась и разражалась гневными тирадами, попадаясь на удочку, как ребенок, пока не соображала, что именно этого он и добивался. Тогда она вновь поджимала губы и старалась держать язык за зубами.
Наконец в одно прекрасное утро он спросил ее:
— Почему ты злишься на меня, Ронуин? Ведь не я предал тебя!
— Ты — де Боло, и этого достаточно, — бросила она.
— И ты тоже, — напомнил он.
Лицо Ронуин исказила странная гримаса.
— И я тоже, — горько усмехнулась она. — Дважды. Кстати, почему ты женился на мне?
— Разумеется, из-за земель, госпожа, — признался он.
— И?..
— Потому что любой другой мужчина наверняка стал бы издеваться над шлюхой иноверца, — к величайшему изумлению Ронуин, ответил он.
— Так ты меня пожалел?! — вспылила она.
— Да, — с готовностью кивнул он, — но и возжелал тоже.
Знаешь ли ты, как красива? Думаю, Эдвард злится на меня за этот брак еще и потому, что сам видит, как ты расцвела и налилась жизненными соками. Ты уже не та проворная худенькая девочка, которая рвалась в крестовый поход. Ты превратилась в ослепительную, манящую женщину и теперь принадлежишь мне.
— Эдвард считает меня ослепительной? — задумчиво переспросила она с легкой улыбкой на губах.
— Неужели не видишь его голодные глаза? — засмеялся Рейф. — Нет, не думай, он любит мою сестру, но хочет тебя.
Хочет всем своим существом. И, в глубине души сознавая это, кипит неутоленной яростью, смешанной с угрызениями совести. Вспомни, недаром он попытался выместить свою вину и боль на тебе.
— Я ничего не заметила, — вздохнула Ронуин. — Слишком была ожесточена, пытаясь защититься от несправедливых обвинений и жестоких нападок.
— А что ты испытываешь к нему? — спросил Рейф, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не выказать ревности.
— А что, по-твоему, я должна к нему испытывать? — презрительно бросила она.
Рейф на мгновение прикрыл глаза.
— Когда-нибудь ты доведешь меня до убийства, — выдохнул он.
— Но не прежде, чем ты познаешь мое тело и те наслаждения, которые я могу дать тебе, — парировала Ронуин.
— А как насчет тех наслаждений, которые я способен подарить тебе? — не растерялся Рейф.
— В самом деле способен? — холодно осведомилась она. — Это мы еще увидим, господин мой. Остается надеяться, что ты более искусен в любви, чем несчастный Эдвард. Он вызывал во мне единственное желание: поскорее дождаться окончания его неуклюжих попыток возбудить во мне страсть и спокойно заснуть.
Конечно, она сильно преувеличивала, но сердце все еще ныло от измены первого мужа. Как безжалостно он отверг ее!
— Ты увидишь, я сильно отличаюсь от кузена, — заверил Рейф, — и будешь жаждать наступления каждой ночи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: