Анна Бартон - Секреты леди

Тут можно читать онлайн Анна Бартон - Секреты леди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Аст, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Бартон - Секреты леди краткое содержание

Секреты леди - описание и краткое содержание, автор Анна Бартон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Несколько лет назад юная Дафна Ханикот, чтобы спасти семью от нищеты, согласилась позировать талантливому художнику – и теперь, когда удача и благосостояние вновь вернулись, эта благородная, но отчаянная выходка грозит девушке позором и горем. Бенджамин Элиот, граф Фоксберн, ее поклонник и, к несчастью, владелец одной из картин, резко осуждает «смелое» одеяние натурщицы и вызывающий романтизм самой работы. Что же будет, если он завладеет и вторым портретом? Неужели сердце Дафны, в котором уже пробудилась робкая, но пылкая страсть к суровому графу, будет разбито навсегда? Так начинается история веселых и удивительных приключений, захвативших сердца миллионов читательниц по всему миру!..

Секреты леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Секреты леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бартон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У нас с вами волосы одного цвета.

– Полагаю, вы правы, мисс Кэролайн. Только в ваших локонах больше огня, как в летнем закате.

Польщенная комплиментом, девочка заправила за ухо выбившуюся рыжую прядь и обратилась к Дафне:

– А где ваш знакомый, лорд Фокс-с чем-то?

Дафна постаралась безмятежно улыбнуться.

– Лорд Фоксберн. Боюсь, что не знаю, чем граф занят сейчас.

– Он приезжал к нам несколько дней назад. Сидел в кабинете миссис Мидлтон, дверь оставалась открытой, а я проходила мимо и увидела.

– Правда?

– Да. Но пробыл недолго. И со мной не поговорил. – Она обиженно надулась. – Кажется, даже не вспомнил, кто я такая.

Дафна приподняла пальцем худенькое личико и заглянула в смышленые глаза.

– Ты не из тех, кого легко забыть.

Грустная улыбка подсказала, что девочка не очень поверила словам утешения.

– По-моему, он привез книги.

Сердце сжалось. Значит, судьба сирот Бенджамину небезразлична.

– Как хорошо.

– Наверное. Но разговоры все равно лучше книг. – Кэролайн доверчиво прижалась к плечу, и Дафна крепко ее обняла.

Да, разговоры действительно лучше книг. Но ведь книги – это только начало.

Глава 26

После войны лорд Фоксберн еще ни разу не приезжал в клуб «Уайтс». А в последний раз был здесь вместе с Робертом. Тогда друзья праздновали покупку чистокровной верховой лошади, Роберт приобрел ее на аукционе «Таттерсоллз», а Бенджамин подшучивал над приятелем и говорил, что тот заплатил в два раза больше, чем следовало. Роберт только смеялся и отвечал, что жизнь слишком коротка, чтобы дрожать над парой тысяч фунтов.

Увы, он оказался прав.

Как бы то ни было, а именно Роберт заставил Бенджамина покинуть темный кабинет и войти в круг людей, равных по положению в обществе и богатству.

Сейчас лорду Фоксберну не хотелось обсуждать ни политику, ни погоду, ни что-нибудь еще. В клуб он приехал с одной-единственной конкретной целью.

Гостиная выглядела точно так же, как год назад. Бенджамин не пошел в ту часть большой комнаты, где обычно сидел вместе с Робертом, а направился к удобному кожаному креслу возле окна. Поздоровался с завсегдатаями клуба, заказал бренди, взял газету и притворился, что читает, хотя сам в это время внимательно слушал, о чем говорят вокруг.

Присутствующие обсуждали скачки, ставки, женщин, принципиальное отличие шотландского виски от ирландского, но о портрете никто не произнес ни слова. Граф порадовался, что тема не занимает центрального места в разговорах, но, с другой стороны, как помочь Дафне, не выяснив, где сейчас находится Хэллоуз и что он собирается предпринять?

– Добрый вечер, Фоксберн. – Бенджамин обернулся на звук хорошо поставленного властного голоса.

– Хантфорд. Не желаете ли присоединиться? – Граф кивнул в сторону свободного кресла напротив. Зять Дафны был одет в черный сюртук и черные бриджи – как всегда, строго и внушительно. Но, по крайней мере не хмурился – и на том спасибо.

Герцог сделал знак официанту и легко опустился в кресло. Бенджамин сразу заметил, с какой естественной непринужденностью движется счастливец, и постарался заглушить зависть. Попытка не удалась, так что провал пришлось компенсировать дополнительной порцией крепкого напитка.

– Ваше появление здесь – приятный сюрприз, – заметил Хантфорд.

– Да, изредка все-таки выбираюсь на свет, хотя сам не понимаю, зачем. Надеюсь, герцогиня в добром здравии?

Уголки четко очерченных губ приподнялись, а выражение лица заметно смягчилось.

– Леди Хантфорд чувствует себя значительно лучше, чем прежде. Настолько, что вот уже несколько дней подряд норовит вернуться к активной жизни. Порою моя жена очень… упряма.

Бенджамин кивнул. Что-что, а эта семейная черта была ему отлично знакома.

– Сестры в восторге от визита в Билтмор-Холл.

Граф подавил желание пожать плечами.

– Рад, что леди Оливия и леди Роуз приятно провели время.

– Но в то же время я заметил, что сестра моей жены, мисс Ханикот, вернулась из Глостершира чрезвычайно расстроенной.

При упоминании о Дафне сердце упало в бездну, однако лорд Фоксберн сохранил внешнюю невозмутимость.

– Правда? Интересно, что же могло ее огорчить?

Несколько секунд Хантфорд смотрел на Бенджамина в упор. Граф твердо выдержал взгляд.

– Как вам, должно быть, известно, мисс Ханикот и ее матушка живут в нашем доме. Дафна совсем не так жизнерадостна, как раньше. Аннабел встревожена, а когда встревожена жена, встревожен и я.

Бенджамин постарался говорить как можно ровнее.

– К мисс Ханикот скоро вернется обычное расположение духа. Они с сестрой очень похожи, а это означает, что сильный характер непременно возобладает. – Он искренне надеялся, что так оно и будет. Дафна заслуживала счастья.

– А вы случайно не догадываетесь о причине дурного настроения?

– Право, Хантфорд, я не специалист по женским характерам. – Никогда еще с уст лорда Фоксберна не срывались более правдивые слова.

Герцог склонил голову в знак согласия: он тоже считал женщин одной из величайших загадок вселенной. Официант принес ему виски, а граф заказал очередную порцию бренди.

Он мучительно пытался придумать, как бы невзначай упомянуть о портрете, на тот случай, если Хантфорд что-то слышал, когда тот вздохнул.

– Только что беседовал с лордом Фоули. Через две недели старик дает бал в своем особняке.

Бенджамин вытянул шею в поисках официанта.

– Балы меня мало интересуют, в последнее время танцы почему-то даются с трудом.

Хантфорд многозначительно вскинул брови.

– Этот бал обещает быть… чрезвычайно интересным.

Вот уж сомнительно. Где же, черт возьми, бренди?

– С какой стати?

– Один человек проиграл Фоули солидную сумму. Денег у него нет, но он утверждает, что взамен готов предложить ценную картину.

Фоксберн онемел от ужаса.

– При чем же здесь бал? – спросил он после долгого молчания, хотя и сам знал ответ. Ах, до чего же хотелось ошибиться!

– Должник утверждает, что на картине изображена «приличная молодая особа в крайне неприличной позе». Предлагает лорду Фоули устроить во время бала аукцион и обещает, что выручка с лихвой покроет долг.

– И что же это за таинственная особа?

– В том-то и заключается главная интрига. Даже Фоули не знает, кто она. Собирается раскрыть секрет во время бала. Старик всегда отличался склонностью к мелодрамам, – с откровенной брезгливостью добавил Хантфорд.

– И что же, он не остановится перед публичным унижением этой молодой леди? Готов растоптать ее репутацию?

Герцог взглянул с подозрением.

– Что с вами случилось, Фоксберн? С каких это пор вы превратились в защитника репутаций?

Граф пожал плечами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бартон читать все книги автора по порядку

Анна Бартон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Секреты леди отзывы


Отзывы читателей о книге Секреты леди, автор: Анна Бартон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x