Эрин Найтли - Вкус скандала
- Название:Вкус скандала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081830-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Найтли - Вкус скандала краткое содержание
Вкус скандала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Женщина молчала, наблюдая за ним из-под полуопущенных век. Ричард застыл, стиснув зубы. На обдумывание он готов дать ей столько времени, сколько нужно. Сейчас ожидание для него было сущей мукой, но Джейн стоила того, чтобы ждать. Наконец, она кивнула:
— Я уверена.
Ричард выдохнул и улыбнулся.
— Тогда я весь в твоем распоряжении. — Он запер дверь и повернулся к Джейн. — А теперь, если ты не возражаешь… — Граф одним плавным движением поднял ее на руки. — У меня возникло внезапное желание увидеть твой дом.
Мисс Бантинг вскрикнула от неожиданности и схватилась за его шею. Но как только она немножко сориентировалась, на ее губах появилась дерзкая улыбка.
— Ну, тогда… думаю, тебе стоит отнести меня наверх.
Рейли не нужно было повторять это дважды. Не тратя ни единой секунды, он взлетел вверх по лестнице, неся на руках желанную женщину. Предвкушение и жажда наконец-то почувствовать прикосновение ее кожи придавали ему сил. Преодолев два пролета, Ричард локтем открыл дверь, вошел в маленькую, но уютную гостиную и ногой захлопнул за собой дверь. Мужчина направился через гостиную прямиком в короткий коридор, не замечая мебели, попадавшейся на пути. Перед закрытыми дверями он остановился.
— Какая дверь?
Джейн показала на левую. В комнате оказалось темнее и прохладнее, чем в гостиной. Усилием воли заставляя себя не спешить, Ричард подошел к кровати и аккуратно опустил на нее мисс Бантинг. Положив ладони на покрывало по бокам от ее головы, он наклонился и завладел ее ртом в обжигающем поцелуе.
«Боже, какой же у нее вкус, просто райский!» — подумал граф. Ее прекрасные пухлые губы были настолько хороши, что он не смог сдержаться и играючи прикусил нижнюю. Ему хотелось видеть ее, чувствовать ее — всю целиком. Мужчина отстранился. Джейн издала слабый протестующий звук и, чтобы удержать, обвила руками его шею. От этого Ричард чуть было не взорвался. Такими темпами он не продержится и двух минут.
Лорд взял ее руки и, мягко расцепив, поднес к губам и поцеловал поочередно обе ладони. Он ждал ее очень долго и теперь хотел действовать без спешки.
— Сладкая моя, я хочу тебя видеть. Я ненадолго, клянусь.
Рейли проявил такую силу воли, какой даже сам от себя не ожидал. Он отстранился от ее разгоряченного тела и быстро вернулся в гостиную, чтобы зажечь от пламени камина свечу. Скоро его ожидание закончится. Джейн, тяжело дыша, смотрела, как Ричард возвращается в ее спальню. В его влажных волосах отражалось дрожащее пламя свечи, превращая их в полированное золото. Глаза графа, казалось, потемнели до цвета сумеречного неба. Невероятно красивый и без малейшего налета высокомерия или хвастовства, которые она ему когда-то приписывала. Сейчас Джейн видела в нем человека, в которого она полностью и безоговорочно влюбилась.
Под ее взглядом Ричард поднял руки к пуговицам своего фрака, неотрывно глядя ей в глаза, он быстро расстегнул и стянул его. Потом он снял жилет, бросив на пол, и, наконец, рванул шейный платок.
Сердце Джейн громко стучало в ушах. Она села на кровати.
— Позволь мне.
Руки графа замерли, Джейн увидела, как у него затрепетали ноздри. Ни слова не говоря, он послушно подошел к ней. Она пододвинулась к краю кровати и встала на колени. Запах Ричарда так пьянил ее, что она едва могла мыслить связно. Это было так странно, незнакомо и возбуждающе — вдыхать аромат любимого в своей собственной спальне. Мисс Бантинг медленно подняла чуть дрожащие руки к его шейному платку и начала осторожно развязывать узел. Отважившись, она посмотрела ему в лицо и увидела, как он смотрит на ее губы. Джейн облизнула нижнюю губу. Мужчина втянул воздух, его скулы напряглись, мисс Бантинг наблюдала за его реакцией, словно завороженная. Ей было приятно сознавать их взаимное, необъяснимое влечение друг к другу. Это возбуждало, придавало сил и воодушевляло. Наконец шейный платок был развязан. Джейн медленно спустила его с шеи Ричарда, слушая, как он с тихим шорохом скользит по его коже. Она остановилась и посмотрела на его открытую шею. Женщина чувствовала нечто восхитительное и в то же время грешное, видя часть его тела, которая обычно бывала скрыта от глаз. Наклонившись вперед, она запечатлела нежный поцелуй у основания его шеи, в том самом месте, где пульс показывал, как часто бьется его сердце. Когда Джейн отстранилась, Ричард поднял руку и провел пальцем вдоль линии ее скулы.
— Уже моя очередь?
Женщина замотала головой, ей нравилось ощущение собственной власти над ним.
— А теперь, милорд, если вы не возражаете, я бы, пожалуй, освободила вас от рубашки. — Она улыбнулась ему, взялась за одну пуговицу и расстегнула ее. — Конечно, если это тебе нравится. — Она расстегнула еще одну пуговицу, взглянув на Рейли.
— Очень нравится. Вопрос в том, приятно ли это тебе?
Еще одна пуговица расстегнута и еще несколько дюймов его груди открылось взгляду Джейн. Она медленно кивнула в ответ на его вопрос, продолжая смотреть на манящий треугольник кожи. Освободив из петли еще одну пуговицу, мисс Бантинг увидела его живот. Пуговиц больше не осталось, взявшись за полы рубашки графа, женщина стянула ее через голову и отбросила в сторону.
Немного отстранившись, она окинула взглядом его широкую мускулистую грудь и идеально плоский живот. Джейн вдохнула полной грудью и в ее собственном животе, казалось, запорхали мириады бабочек. Ричард был прекрасен. Мисс Бантинг провела кончиком указательного пальца вдоль линии, проходящей от основания шеи до пупка. Кожа графа была упругая и нежная. Она с восхищенным удивлением увидела, что его грудь стала вздыматься и опадать чаще. Неужели Ричарда так же влечет к ней, как ее к нему? Неужели он так же много думал о ней, как она о нем? Любит ли он ее, как она его? Ее руки замерли.
«Любовь?»
Мысли в голове Джейн лихорадочно завертелись. Не потому ли он кажется ей совершенно неотразимым, заполняет все ее мысли и сердце, даже когда его нет рядом?
Ричард осознал, что она перестала двигаться. Он заморгал и посмотрел ей в глаза. Мисс Бантинг отчетливо видела в его взгляде желание, но было ли в нем нечто большее?
— Джейн, что случилось? — спросил мужчина озабоченно. — Что не так?
Любовь ли — то, что она к нему чувствует? В самом ли деле Джейн влюблена в человека, внесшего в ее жизнь хаос? Предположение выглядело невероятным, но при этом оно представлялось еще и… да, правильным! Она медленно набрала в грудь воздуха и посмотрела в его невероятно голубые глаза. «Я люблю его, — признание вышло само по себе, — то, что происходит сейчас — мой шанс быть с ним». Но Джейн мешало одно неприятное ощущение, ей казалось, что все происходит слишком быстро.
Она обдумала его вопрос: «Что не так?» Женщина опустила взгляд и покачала головой: «Нет, я не буду говорить вслух о своих сомнениях и страхах, не стану разрушать то, что между нами происходит, только потому, что чувствую некоторое колебание». Когда мисс Бантинг отвела глаза от Ричарда, ее взгляд упал на кедровый сундук с приданым, принадлежавший когда-то матери. Он стоял, словно страж, в ногах ее кровати. Джейн крепко зажмурилась, сейчас она не хотела думать о маминых советах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: