Тесса Дэр - Танец с герцогом

Тут можно читать онлайн Тесса Дэр - Танец с герцогом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Харвест, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тесса Дэр - Танец с герцогом краткое содержание

Танец с герцогом - описание и краткое содержание, автор Тесса Дэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красавца Спенсера Дюмарка, герцога Морленда, называют в свете Полночным Герцогом. Каждый раз, когда в бальном зале часы отбивают полночь, он приглашает даму на тур вальса — и этот танец прекрасен, точно ночь любви. Однако Спенсер не уделяет особого внимания ни одной из светских красавиц… пока однажды все не изменяется. Решительная и прекрасная Амелия д’Орси приглашает его на танец сама — и покоряет гордое сердце Дюмарка… Девушка, хотевшая только поговорить с ним о долгах беспутного брата, неожиданно для себя оказывается втянута в рискованную, смертельно опасную игру безумной страсти. И она даже не ведает, кому подарила сердце, — возможно, Спенсер убийца…

Танец с герцогом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Танец с герцогом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тесса Дэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я хочу организовать званый вечер. Но небольшой, — поспешно добавил он, когда Амелия едва не задохнулась от восхищения. — Я приглашу Эшуорта и Беллами, и мы втроем раз и навсегда выясним наши отношения. — Все будет совсем не так, как представляет себе Амелия, но он ведь не станет посвящать ее в подробности. Встреча произойдет за закрытыми дверями. Однако чтобы воплотить в жизнь его план, нужно помочь гостям расслабиться. Наверняка они станут более сговорчивыми после роскошного и сытного ужина. — Сам, как ты понимаешь, я не сумею его организовать. Ты поможешь?

— С радостью. И ты это знаешь. Но двое гостей? Не слишком ли мало для такого огромного дома, как Брэкстон-Холл?

— Нет, вечер состоится не здесь. Думаю, будет лучше, если мы встретимся на нейтральной территории. — А вот сейчас он скажет самое главное. — Я тут подумываю снять на лето коттедж. Слышал, в Глостершире есть подходящий.

Обхватив себя за плечи, Амелия отшатнулась и посмотрела на мужа.

— Арендная плата показалась мне непомерно высокой, — невозмутимо продолжал Спенсер. — Четыре сотни фунтов за летний домик? За эти деньги в нем не должно быть сквозняков.

Руки Амелии обвили его шею.

— Брайербэнк — самый восхитительный коттедж из тех, что ты когда-либо видел. И в нем лишь иногда случаются сквозняки. — Амелия бросилась в объятия мужа. — О, Спенсер, тебе там ужасно понравится. А какая вокруг красота — долина, река… Гости смогут поудить рыбу. Можно, я приглашу Лили? Она говорила, что собирается возвращаться в Харклиф-Мэнор, а ведь это совсем рядом. Уверена, она будет рада погостить у нас.

— Почему бы нет? — Идея Амелии показалась Спенсеру довольно удачной. Если кто-то и сможет убедить этого идиота Беллами взглянуть на вещи трезво, то только Лили.

— А Клаудия поедет с нами?

— Да, конечно. — Он ведь не мог оставить кузину одну.

— Замечательно. Значит, за столом будет одинаковое количество леди и джентльменов. Это очень хорошо для Клаудии. Для вас обоих. Никто не может быть несчастным в Брайербэнке. Это попросту невозможно. — Амелия спустилась с небес на землю. — Когда едем?

Спенсер рассмеялся, услышав в голосе жены нетерпение.

— Не раньше, чем через несколько недель. Мне нужно сделать кое-какие распоряжения, да и тебе, наверное, тоже. А пока… — Спенсер погладил спину жены, — займемся твоими уроками верховой езды. До Глостершира три дня езды, и тебе придется несладко, если все эти три дня ты проведешь в экипаже.

Амелия кивнула, закусив пухлую нижнюю губу. О, как же Спенсеру было необходимо поцеловать эти губы.

Но прежде чем он успел осуществить свое желание, Амелия опередила его. Она обвила шею мужа руками, прижала к себе и накрыла его губы своими. Ее язык ласкал глубины его рта, воспламеняя кровь. Безумное желание овладело Спенсером, не оставив и следа от его самообладания. Вместе они попятились в пустое стойло, и Спенсер выставил вперед руку, чтобы Амелия не ударилась спиной о стену.

О нежности было забыто. Ногти Амелии царапнули затылок Спенсера, а поцелуи скорее напоминали серию жадных захватов губ губами. Ладони Спенсера заскользили по нежным изгибам тела жены: по ее груди, бедрам, ягодицам.

— Амелия, не стоит начинать, если…

— Я хочу тебя, — выдохнула девушка, потираясь бедрами о бедра мужа.

Хриплый голос Амелии и настойчивые движения ее бедер едва не привели к тому, что все закончилось бы, не успев начаться. Спенсер схватил подол платья жены обеими руками, задрал его и погрузил пальцы в многочисленные складки нижней юбки. Она сказала, что хочет его, однако Спенсеру требовались доказательства. Ему необходимо было почувствовать ее желание.

Амелия вздохнула и закусила губу, когда пальцы мужа скользнули по внутренней поверхности обнаженного бедра.

Сидевший внутри Спенсера дьявол хотел подразнить Амелию, действуя мучительно медленно, только вот он израсходовал весь запас терпения несколько дней назад. Он просунул ладонь меж бедер жены, и с его губ сорвался глухой стон. Господи, какая она горячая.

Спенсеру ужасно хотелось взять ее прямо сейчас, но он ненавидел себя за то, что приходилось делать это здесь. В пропахшем лошадиным потом стойле, на второй день после брачной ночи. Ведь он собирался заняться с ней любовью нежно и заботливо. Последние несколько дней он провел в угаре неослабевавшего желания, и только теперь, когда туман начал рассеиваться, Спенсер вдруг подумал, что и у Амелии могут быть какие-то свои желания.

— Спенсер? — Подавшись вперед, Амелия лизнула подбородок мужа и потерлась о его ладонь. — Прошлой ночью ты пригрозил взять меня прямо у стены.

О Господи…

— Можешь сделать это сейчас?

Да, да. Если она этого хотела, то он, конечно же, сможет выполнить ее просьбу. Только вот пусть поможет ему с пуговицами.

— Эй! — Чей-то возглас эхом прокатился под сводами конюшни. — Эй! Амелия, ты здесь?

— Что?.. — Глаза Амелии вспыхнули, точно две свечи. А ее руки тотчас же принялись оправлять подол и лиф платья. Вытянув шею, она крикнула в ответ: — Да! Мы здесь!

Что за черт? Спенсер развернулся, быстро проведя одной рукой по волосам и поправив бриджи другой. Он знал этот голос, но не мог вспомнить, кому он принадлежал.

— Только не говорите мне, что это апартаменты герцогини. — Голос и сопровождающие его шаги приближались. — Брак по расчету, конечно, замечательно, но я ожидал, что Морленд предоставит тебе более роскошные условия.

Спенсер до сих пор не понял, с кем имеет дело, но уже готов был поколотить этого человека. А вот Амелия…

Ее щеки залил румянец, а сама она рассмеялась.

Она бросилась навстречу незнакомцу, и Спенсер последовал за ней. Увидев человека, произносившего непочтительные замечания, он все понял. Понял, что многообещающий вечер летит ко всем чертям.

С трудом подавив стон разочарования, Спенсер смотрел, как его жена обнимает своего брата.

— Джек, — с теплотой произнесла она. — Я так рада, что ты приехал.

Глава 15

— Должна признаться, — произнесла Амелия часом позже, указав слугам, куда ставить поднос с чаем, — твой приезд стал для меня неожиданностью.

— Приятной, я надеюсь, — произнес Джек, откидывая со лба светлую прядь. У всех братьев Амелии был одинаковый цвет волос — такой же, как и у нее самой, — но только Джек унаследовал от матери утонченные черты. Он всегда был «красивым братом». До тех пор, пока добровольно не надел на себя черную маску «испорченного мальчишки».

— Ну конечно, — ответила Амелия. — Клаудия, не будете ли вы так любезны налить нам чаю? — Даже кузина Спенсера спустилась в столовую, заинтересовавшись приездом незваного гостя. Юная леди приняла на себя обязанность по разливанию чая с неохотой, но Амелия просто не оставила ей иного выбора. Клаудии следовало поучиться принимать гостей, а Амелии требовалось время подумать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тесса Дэр читать все книги автора по порядку

Тесса Дэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец с герцогом отзывы


Отзывы читателей о книге Танец с герцогом, автор: Тесса Дэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x