Крис Кеннеди - Ирландский воин
- Название:Ирландский воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-079121-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Кеннеди - Ирландский воин краткое содержание
Финниан готов любой ценой защитить девушку, однако сделать это нелегко. А самым коварным врагом, возможно, окажется жгучая страсть к Сенне, охватившая ирландца. Страсть, которую он тщетно пытается побороть…
Ирландский воин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она полна огня, — заметил О’Фейл, когда они шли по коридору.
— Вы даже не представляете насколько, милорд.
Когда они вошли в зал заседаний, там уже собрались все остальные мужчины — и молодые, и пожилые. На это заседание никому не требовалось специального приглашения — приглашением служило само прибытие Финниана.
— Сын мой, я должен сказать это вслух? — О’Фейл пристально посмотрел на Финниана.
— Милорд, что именно?
— Она должна вернуться обратно, — тихо сказал король.
Глава 43
Вокруг стола сели О’Фейл, его советники, священник, а также группа ирландских дворян. Финниан неторопливо опустился на скамью рядом с Аланом и осмотрелся, — казалось, все ждали, когда слуги подадут еду и питье.
Когда же угощение было подано, никто, кроме Финниана, ни к чему не притронулся; и все ждали, когда он выпьет кружку эля и заговорит.
Через несколько минут, снова окинув взглядом зал, Финниан со вздохом сообщил:
— Рэрдов собирает армию. Он хочет войны, и я полагаю, он ее получит.
Все разразились криками и проклятиями в адрес барона.
— Существует и кое-что еще, — продолжал Финниан, и все тотчас затихли. — Рэрдов знает о красках.
На сей раз все промолчали, и лишь король тихо спросил:
— Как много он знает?
— Он знает, что они взрываются.
Тут снова раздались проклятия, но Финниан, перекрывая шум, громко сказал:
— Зато в нашем распоряжении кое-что есть.
Кто-то фыркнул, а король спросил:
— Что именно?
— Вот. — Финниан достал из своего мешка руководство по приготовлению красок.
И все тотчас же уставились на него так, словно он держал в руке огонь.
— Господь всемогущий… — пробормотал наконец король. — Да ведь это руководство… Чтобы отыскать и вернуть его, и был послан Терлоу.
— Да, — кивнул Финниан. — Но в плену у Рэрдова я получил известие о судьбе Терлоу.
— И поэтому сам отправился на встречу, — не скрывая улыбки, проговорил король. — Хорошо сработано, мой мальчик. — Он помолчал. — Ты, к сожалению, пропустил поминки. Но поверь, они были достойными.
Финниан кивнул и пробормотал:
— Бедняга Терлоу… Жаль, что меня здесь не было.
— Да, понимаю, — отозвался О’Фейл.
Финниан же вернулся к настоящему; сейчас было не время горевать о прошлых потерях — ведь в ближайшее время потерь станет еще больше.
— Так вот, без этого, — он указал на руководство, — Рэрдов не сможет приготовить краски. Если только у него нет владычицы красок. А ее у него нет.
Финниан не счел нужным добавить, что привез не только руководство по приготовлению красок, но и саму владычицу красок. И все же он почувствовал себя предателем.
— Прошли сотни лет, — благоговейным шепотом произнес король, — и вот уишминский рецепт снова у нас. — Он приоткрыл руководство и коснулся надорванного края первой страницы. — О, Финниан, ведь это великое дело. Но что еще сказал Ред?
— Не много. Он умер у меня на руках.
Все в зале вздохнули и, перекрестившись, принялись бормотать молитвы. А затем последовали изощренные ругательства, которые, казалось бы, должны были свести на нет всю силу молитв.
Наконец король проговорил:
— Теперь-то ясно, что Рэрдов узнал об этом рецепте и пытался им завладеть. Более того, он устроил настоящую охоту за легендарными уишминскими красками. — О’Фейл обвел взглядом своих подданных и добавил: — Так вот, если мы вернем барону… причину войны, то выиграем крайне необходимое нам время.
— Что вы имеете в виду под «причиной войны»? — Финниан пристально посмотрел на короля.
— Я имею в виду Сенну де Валери.
— Ни за что! — заявил Финниан. — Даже если моя голова окажется на плахе.
— Придется вернуть, мой мальчик.
— Тогда отрубите ее! — Финниан не сводил взгляда с короля.
О’Фейл промолчал, а кто-то из рыцарей сказал:
— Черт побери, О’Мэлглин, чего ты от нас хочешь? У нас мало людей, а наши замки обветшали. Ты сам ведь сказал, что Рэрдов собирает войска. Но у нас нет возможности дать им отпор. Нам нужно выиграть время.
— Время — на что? — спросил Финниан.
— О Господи, да на все! Требуется время, чтобы собрать союзников и чтобы…
— Да, на это у нас нет времени, — перебил Финниан. — И что же?
Несколько минут все молчали, а потом король тихо произнес:
— Время будет, если ты отправишь обратно эту женщину.
Финниан молча прислонился спиной к стене — при этом свет свечей сверкнул на рукояти его меча, — потом, вытянув ноги, скрестил их в лодыжках.
— Чего ты ожидаешь от нас, О’Мэлглин? — спросил кто-то из присутствующих. — Чтобы мы все рисковали жизнью ради спасения англичанки?
— Нет, ради спасения самих себя, — ответил Финниан.
— Для нас будет немногим легче, если придется воевать не ради нее, — проворчал воин по имени Брайан.
И тут вдруг Алан заявил:
— Ирландия уже давно выбирается наверх из очень глубокого потока, и совершенно ясно, что не эта девушка создала волны, разбивающиеся о наши берега. — Алан вздохнул и, сокрушенно покачав головой, добавил: — Отправив ее обратно, вы сделаете ее похожей на кролика в полынье — она мгновенно будет мертва.
— А мы все будем мертвы, если Рэрдов соберет хотя бы половину своих вассалов! — выкрикнул кто-то.
Алан пожал плечами и заметил:
— Но он ведь именно это и сделает. Он хочет войны, и мы его не остановим.
— Он хочет войны, потому что хочет вернуть эту…
— Нет! Потому что он хочет получить наши земли! — прокричал Финниан.
Все снова надолго замолчали, потом Брайан наконец проговорил:
— Я думаю, ты все-таки должен вернуть ее.
— А я думаю, Брайан, ты должен проткнуть себя клинком за то, что предлагаешь такое! — заявил Финниан. — Ты что, ничего не слышал из того, что я сказал? Война не имеет никакого отношения к ней. Вот уже двадцать лет Рэрдов ищет повод выступить против нас.
— И ты даешь ему великолепную возможность для этого, — заметил рыцарь по имени Фелим.
Финниан повернул голову и в ярости закричал:
— А если бы Сенна не дала ему такую «великолепную возможность», Фелим, я был бы мертв! — Эти слова заставили всех замолчать, а Финниан добавил: — Только благодаря ей я жив. Она смелая и…
— И красивая, — с улыбкой вставил Алан.
Финниан невольно нахмурился, но тут же вновь заговорил:
— Выпивка повредила твои мозги, Фелим, так что лучше помолчи. А Сенна… Было бы несправедливо возвращать ее к барону. Он ужасно с ней обращался.
— Да-да, конечно! — Несколько сидевших за столом кивнули, и среди них был Алан.
Но Брайан, поднявшись на ноги, заорал:
— Будь ты проклят, О’Мэлглин, если все у нас пойдет скверно!
— Нет, будь проклят ты! — прорычал Финниан, тоже вставая. — Будь ты проклят, если способен отправить девушку на съедение Рэрдову! Она одинокая и храбрая, и без нее меня не было бы в живых. Возможно, она — искра этой войны, но Рэрдов уже давно готовил поджог.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: