Валери Боумен - Тайны брачной ночи

Тут можно читать онлайн Валери Боумен - Тайны брачной ночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валери Боумен - Тайны брачной ночи краткое содержание

Тайны брачной ночи - описание и краткое содержание, автор Валери Боумен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой! У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…

Тайны брачной ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайны брачной ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валери Боумен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девон покачал головой.

— Лили, проблема гораздо серьезнее.

Лили вопросительно посмотрела на него.

— Что может быть серьезнее скандала, который ты учинил с этим пари? — Она рассмеялась. — Мы договорились, как с этим справимся. Я ни слова не сказала, а ты? — Дурное предчувствие кольнуло ее. Девон все-таки что-то сказал?

— Конечно, нет, — заверил он.

Плечи Лили обмякли.

— Тогда мы в полном порядке.

Лили повернулась к двери, чтобы уйти. Сейчас же. Пока она не бросилась к Девону в объятия и не стала умолять его снова заняться с ней любовью. Диван, стоявший неподалеку, выглядел так заманчиво.

— Черт побери, Лили, ты будешь меня слушать?

Она замерла, взявшись за дверную ручку, и оглянулась.

— В чем дело?

— Слухи ходят не о пари, — сказал он, всматриваясь в ее глаза. — А о том, что мы с тобой тайно сбежали в Гретна-Грин.

Глава 30

— Как это произошло? — Лили опустилась на диван и сердито уставилась на носки своих туфелек, словно ее изящная обувь была виновата в возникших проблемах.

Девон расхаживал по ковру.

— Должно быть, один из кучеров что-то сболтнул. — Он запустил руку в волосы. — Их могли подкупить. Поверь, если я узнаю, что это Джордж, я ему шею сверну.

Лили сжала виски. Мысли ее лихорадочно метались.

— Нет-нет, все в порядке. Мы просто будем отрицать это.

— Это не так легко, — заметил Девон, продолжая вышагивать.

— Да ну, — с улыбкой махнула рукой Лили. — Ты же знаешь, как это бывает. Несколько дней поговорят и забудут. — Она встала и встряхнула юбки. — Я возвращаюсь в бальный зал. Видит Бог, все уже строят догадки, куда я пропала. Если узнают, что я находилась здесь с тобой, дело обернется куда хуже. — Лили выпрямилась, сделала глубокий вдох и шагнула к двери.

Девон положил руку ей на плечо. От выражения сочувствия на его лице ее дыхание участилось.

— Лили, если ты станешь это отрицать, если скажешь, что это были не мы, то поставишь Энни в еще более сомнительную ситуацию. Репутация твоей сестры под угрозой.

— Нет, — прошептала Лили, покачав головой. — Нет, говорю же тебе, мы будем все отрицать. — Она выскользнула в коридор, не дав Девону возможности сказать хоть слово.

Лили вернулась в холл и поднялась по главной лестнице. К счастью, вокруг никого не было.

Она остановилась у дверей в зал, разгладила юбки и постаралась успокоиться. Ей нельзя выглядеть взволнованной. Она должна оставаться невозмутимой, словно ненадолго выходила в дамскую комнату.

Скользнув в двери, она ахнула, сообразив, сколько глаз нацелены на нее. Леди Кэтрин Эверсли первая подошла к ней.

— А вот и вы, дорогая леди Меррилл. Я весь вечер ищу вас.

— Рада вас видеть, леди Эверсли, — улыбнулась Лили. — Поговорим позже. — Она хотела проскользнуть мимо, но леди Эверсли придержала ее за руку.

— Вы должны признаться мне, дорогая, — с озорной улыбкой сказала леди Эверсли. — Это правда? — сладострастным шепотом закончила она.

— Что — правда? — заморгала Лили.

Кошачьи глаза леди Эверсли округлились.

— Что вы вышли за этого повесу Колтона? Весь город бурлит от новости, что вы сбежали с ним в Гретна-Грин.

Лили судорожно втянула воздух. Вопрос Кэтрин собрал толпу, которая выстроилась полукругом возле Лили. Очевидно, многочисленные завсегдатаи светских вечеринок не удовлетворялись молчаливым наблюдением за ней и решили задать вопросы. Ужасные вопросы.

Лили откашлялась и взглянула на зевак.

— Кто вам это сказал, леди Эверсли? — спросила она, стараясь изобрести ответ, который не бросил бы тень на Энни. Лили не могла позволить свету поверить, будто они с Девоном действительно тайно бежали в Гретна-Грин.

Леди Эверсли наклонилась ближе.

— У меня есть собственные источники, дорогая леди Меррилл, даже не сомневайтесь. Ходят слухи, будто карета Колтона направилась на север, к Гретна-Грин. А вы с сестрой уехали в это же время, так?

Лили сглотнула и попыталась рассмеяться.

— Скажите на милость, зачем двум взрослым людям мчаться в Гретна-Грин? Ведь ничьего позволения им не требуется.

Леди Эверсли понизила голос до шепота.

— Да найдется множество причин. Одна мгновенно пришла мне в голову, — подмигнула она Лили. — Например, неудержимая страсть. Вы не могли дождаться объявления имен? Так это правда или нет?

Лили открыла рот, у нее на языке вертелось отрицание.

Двери позади нее распахнулись. Девон выбрал именно этот момент, чтобы войти в бальный зал. Только этого не хватало! Он пять минут подождать не мог?! Лили зажмурилась, а когда снова открыла глаза, то увидела на лице леди Эверсли выражение проницательного любопытства.

— О, как вижу, у вас двоих есть секрет, — чересчур громко прошептала леди Эверсли. — Осмелюсь сказать, леди Меррилл, если бы вы уже не затеяли скандал этим памфлетом, — на последнем слове Кэтрин понизила голос, — вы стали бы изгоем, но приключение между вами и Колтоном, без сомнения, сделает вас популярной, как никогда.

— Нет, нет, нет, — качая головой, пятилась от нее Лили. — Вы ошиблись.

— Так это правда или нет? — не унималась леди Эверсли. — Говорите.

Лили отступала, пока не почувствовала спиной стену. Стеной оказалась мускулистая грудь Девона.

— Что — правда? — Он одарил своей обворожительной улыбкой Кэтрин.

Леди Эверсли была явно неравнодушна к его мрачной красоте. Слабые розовые пятнышки вспыхнули у нее на щеках.

— Что вы двое сбежали в Гретна-Грин?

Девон выгнул бровь и чуть наклонил голову.

— Правда, — заявил он, обняв Лили за талию. — Графиня больше не графиня. Она теперь маркиза Колтон.

Глава 31

Властно обняв Лили за плечи, Девон вел ее сквозь толпу улыбавшихся гостей под разноголосый хор возгласов и добрых пожеланий. Он договорился с одной из матрон о сопровождении Энни домой, и повел Лили к своей карете.

Чем скорее они уедут с бала, тем лучше.

Как только они оказались в карете, Лили уронила голову на руки.

— Что произошло?

Расслабившись на сиденье, Девон с улыбкой посмотрел на нее.

— Я сделал, что мог, — пожал он плечами.

— Объявил, что мы женаты? — Лили была на грани истерики.

— Ты этого не отрицала, как я заметил, — улыбнулся он.

— Ты слишком спокоен, — прошептала она, снова спрятав лицо в ладони.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду.

Лили взглянула на Девона.

— Ты сидишь здесь и улыбаешься мне, словно потерявший от любви голову новобрачный, а я твоя молодая жена.

Он снова пожал плечами.

— Почему нет?

Лили выпрямилась и отчаянно замотала головой.

— Нет, нет, нет! Это безумие.

Девон подался вперед и положил руку ей на плечо.

— Послушай меня, Лили. Это не такая уж страшная идея. Ты поймешь это, когда успокоишься и рассудишь здраво.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валери Боумен читать все книги автора по порядку

Валери Боумен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны брачной ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны брачной ночи, автор: Валери Боумен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x