Шерри Томас - Любовь против правил

Тут можно читать онлайн Шерри Томас - Любовь против правил - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шерри Томас - Любовь против правил краткое содержание

Любовь против правил - описание и краткое содержание, автор Шерри Томас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Миллисент Грейвз, дочь миллионера-нувориша, с детства знала: ее долг — украсить семейное состояние приобретенным в замужестве титулом, а потому с открытым сердцем встретила предложение красивого молодого графа Джорджа Гренвилла Фицхью.
Однако юную девушку постигло разочарование: оказалось, Джордж женится на ней по расчету, женится против воли, дабы спасти семью от разорения.
Две судьбы, соединенные волею обстоятельств.
Две жизни, лишенные надежды на счастье.
Что сулит этот брак? И не придет ли однажды на смену отчаянию любовь, незваная, нежданная и прекрасная?..

Любовь против правил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь против правил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шерри Томас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не боюсь работы, — сказала она. — Дайте мне цель и укажите путь к ней.

— Вы действительно не отступаете перед трудностями! — с восхищением сказал изумленный Фиц несколько дней спустя.

— Я привыкла упражняться на фортепиано по пять часов в день, — ответила Милли. — Хотя на самом деле терпеть этого не могла. По сравнению с теми муками это сущие пустяки.

Возможно, она улыбалась — от уголков ее глаз разбегались морщинки, но он не видел остальную часть ее лица, скрытую за черным шарфом. Она вся была закутана в черное: черное шелковое платье, отделанное черным крепом, плотная черная накидка, соболья муфта. Фиц был одет столь же основательно: теплые носки, сапоги, рукавицы, два шерстяных шарфа. В камине горел огонь, но ему все равно было знобко.

Со времени свадьбы все их усилия были направлены на восстановление Хенли-Парка. В лондонском особняке, сыром и промерзшем, по-прежнему гуляли сквозняки. Летом это еще можно было стерпеть. Но сейчас, в разгар зимы, Фицу казалось, что у него от холода ноют все кости.

Ночью он так замерзал в своей комнате, что всерьез рассматривал возможность постучаться в дверь к Милли и попроситься к ней в постель — не затем, чтобы нарушить их договор, а просто чтобы согреться.

— Вы прекрасно играете. — Иногда, когда его сестры или Гастингс заезжали в Хенли-Парк, они просили ее сыграть для них.

— Вы преувеличиваете. Чтобы играть прекрасно, нужно обладать музыкальностью. Я умею только нажимать на клавиши и извлекать звуки.

— Я не вижу разницы.

— Многие люди ее не улавливают — и все из-за долгих часов тренировки.

— Отлично. К тому времени, как мы закончим здесь наши многочасовые репетиции управляющие вашего отца уже не смогут сказать, что мы пытаемся обвести их вокруг пальца.

— Вы и вправду так думаете?

— А как же иначе? — ответил он. — Вы очень убедительны. И на удивление умны. Вы заставите их есть с ваших рук.

В уголках ее глаз снова появились морщинки. Фиц еще раз задумался: пустила бы она его в свою постель ночью? Просто чтобы согреться. Но конечно, он никогда ее об этом не попросит. Договор есть договор. В деловой сфере он имеет сакральный смысл.

Милли туже затянула шарф, закрывавший ее лицо.

— Может, порепетируем еще немного? Представьте, что вы — это мистер Хокс.

— Нет, уж лучше на этот раз я буду мистером Мортимером.

— Ну что ж, вы очень здорово изображаете мистера Мортимера. — Она взглянула на мужа, и ее ясные глаза сверкнули. — Я знаю, что ставки страшно высоки, но со стороны все это вызывает улыбку.

— Да, — согласился он. — Пожалуй.

Собрание было назначено на январь, на следующий день после двадцать первого дня рождения лорда Фицхью. Было очень важно, что поскольку он достиг совершеннолетия, то, принимая любые решения, не будет больше нуждаться в разрешении — или снисходительности — полковника Клементса. Теперь они оба уже не выглядели детьми перед лицом солидных мужчин, десятки лет занимавшихся бизнесом.

Накануне вечером, после ужина, Милли преподнесла мужу подарок ко дню рождения — кольцо-печатку с изображением герба Фицхью и с выгравированным внутри девизом их рода: «Смелым судьба помогает».

— Очень подходит к случаю. Я надену его завтра, — заверил ее муж.

— Вот и хорошо, — сказала Милли, стараясь изо всех сил, чтобы он не заметил по голосу, что у нее дух захватило от радости.

Фиц оценил размер кольца и надел его на указательный палец правой руки.

— В самый раз.

Теперь уж радости ее не было предела. Рука его выглядела совсем иначе с красивым квадратным кольцом. Или, возможно, кольцо только подчеркивало черты, которые он приобрел со дня женитьбы — неизменную верность долгу и спокойную властность.

Ей хотелось, чтобы он коснулся ее этим кольцом. Страшно хотелось.

— Я надеюсь, это кольцо принесет нам удачу, — сказала она.

— Я тоже в это верю. Но если дело не выгорит, мы будем по крайней мере знать, что это всего лишь каприз судьбы, а мы сделали все, что в наших силах, чтобы добиться успеха. — Он положил ладонь ей на предплечье. — И чем бы ни закончилась наша попытка завтра, я не желал бы себе лучшего соратника в этом деле — или любом другом, по правде говоря.

Это еще не было объяснением в любви, но все же прозвучало как явное свидетельство дружбы. Сердце Милли тоскливо заныло — и в то же время наполнилось нежностью. Она сжала пальцами его руку, ту, на которой было кольцо.

— У нас все получится, — сказала она. — Если не завтра, значит, в другой день. Рано или поздно мы добьемся своего.

Собрание они подготовили как театральное представление.

В течение пяти недель до его начала они продумывали и обсуждали каждую мелочь, каждую деталь, включая внешний вид. Ее траурное платье, сшитое специально для этого случая, нарочно выкроили свободным, чтобы она казалась в нем совсем еще девушкой. Он отрастил волосы подлиннее, чтобы выглядеть не слишком серьезным. Они оба пожимали руки прибывающим довольно вяло.

Когда все собрались в старом офисе отца Милли, Фиц не сел в одно из кресел, установленных двумя полукружиями перед письменным столом мистера Грейвза, а остался стоять со скучающим видом в дальнем углу комнаты, создавая впечатление, будто он здесь лишь для того, чтобы сопровождать свою жену, и мало интересуется происходящим.

Леди Фицхью — с ее-то безупречной осанкой — сидела, сгорбившись и потупившись, в своем кресле с таким видом, словно ей трудно поднять взгляд на собравшихся. Не то чтобы заговорить с ними.

— Джентльмены, — наконец произнесла она слегка дрожащим голосом. — Благодарю вас за то, что вы пришли сегодня. Мне очень приятно собрать вас всех снова в этой комнате. Я уверена, что вы так же, как и я, опечалены тем, что не мой отец занимает теперь это кресло. Но такова воля Господа, и мы должны приложить все силы, чтобы справиться с постигшим нас ударом. Он оставил мне «Крессуэлл и Грейвз», как вам известно, действующим предприятием. Я слишком молода и неопытна, поэтому и собрала вас всех вместе в надежде, что своими советами вы поможете мне успешно продолжить дело отца под вашим руководством.

В данном случае было важно, чтобы она, хотя и законная владелица, не выглядела в их глазах каким-то узурпатором. Если учесть к тому же, что она женщина, а ее муж — благородный джентльмен, предположительно ни в чем не разбирающийся, помимо стрельбы и поло.

Мистер Хокс, тощий морщинистый старик, бывший в свое время заместителем еще самого мистера Грейвза, деда леди Фицхью, и теперь больше не принимавший участия в повседневном управлении производством, сказал:

— Может, будет лучше для вас, леди Фицхью, держаться в стороне от управления бизнесом? Место женщины дома. Это старая истина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шерри Томас читать все книги автора по порядку

Шерри Томас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь против правил отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь против правил, автор: Шерри Томас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x