Сара Маклейн - Десять правил обольщения
- Название:Десять правил обольщения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-078986-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Маклейн - Десять правил обольщения краткое содержание
Вот тогда и сводит его судьба с красавицей Изабель Таунсенд, дочерью обедневшего лорда.
Ей не нужен ни муж, ни возлюбленный, она просто обращается за помощью к Николасу.
Однако с первой же встречи с Изабель в сердце Сент-Джона загорается пламя страсти…
Десять правил обольщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если бы она не была так встревожена, то от души посмеялась бы над ошеломленным выражением их лиц.
Но лишь сказала:
— Так что, как видите, лорд Николас, я никак не смогу показать вам эти статуи сегодня… Вот завтра… завтра будет в самый раз. Завтра днем? Часа в три?
Он кивнул головой в знак согласия.
— Прекрасно. Буду ждать с нетерпением. — Она с облегчением вздохнула с откровенно радостной улыбкой и заторопилась прочь, оставив озадаченных мужчин позади.
Помолчав некоторое время, Рок обернулся к Нику, который продолжал смотреть ей вслед:
— Мы ведь не станем ждать до завтра, верно?
— Ни в коем случае, — ответил Ник, покачав головой.
— Она что-то скрывает.
Ник коротко кивнул.
— И не слишком умело. — Он продолжал наблюдать за ней, отметив, что она слегка прихрамывает. Девушка пересекла улицу и направилась к ближайшему зданию.
Прошло еще какое-то время, прежде чем Ник обернулся к Року:
— Ставлю сто фунтов, что мы нашли беглянку.
— Я не принимаю это пари, — запротестовал Рок.
Глава 4
Несколько часов спустя Ник и Рок стояли на широкой изогнутой подъездной аллее Таунсенд-Парка. Родовое гнездо графа Реддика оказалось большим величественным зданием в три этажа, с высокими арочными окнами, фасад которого свидетельствовал скорее о его впечатляющем прошлом, чем о нынешнем благополучии.
В доме царила спокойная тишина, что Ник нашел весьма интригующим. Это было признаком либо сонной сельской жизни, в которой редко появляются посетители, либо чего-то совсем иного и гораздо более интересного. Если судить по хозяйке Таунсенд-Парка, то Ник склонялся скорее ко второй версии. Если его подозрения окажутся верными, он рассчитывал вскоре найти обеих женщин, которых искал.
При условии, что ему удастся проникнуть в дом.
Они с Роком стояли у подножия лестницы, ведущей в усадьбу, держа коней под уздцы, в ожидании конюха или лакея, чтобы уведомить о своем прибытии. Прошло несколько минут, но никто так и не появился.
Это казалось невероятным.
— Ты понимаешь, что мы выглядим круглыми дураками? — холодно сказал Рок, подводя своего коня к краю подъездной дороги, где он мог прислониться к ограждению широкой каменной лестницы, ведущей к дверям дома. Вороной, похоже, почувствовал недовольство хозяина и нетерпеливо ударил копытом по земле с тревожным храпом.
— Мы не можем выглядеть дураками, если нет публики, которая так бы нас окрестила. Хозяйка не хотела, чтобы мы приезжали сегодня. Видимо, у нее нет слуг, которые несли бы караул.
Рок смерил Ника насмешливым взглядом:
— Я вижу, твое упорное стремление спасать женщин, которые вполне способны сами о себе позаботиться, осталось прежним.
Ник, не обратив внимания на эти слова, бросил турку повод своего коня и начал подниматься по лестнице, шагая через две ступеньки.
Рок наблюдал за другом с любопытством.
— Что ты собираешься делать?
Ник, стоявший уже перед широкой дубовой дверью, обернулся.
— Ну, всего лишь то, что любой приличный джентльмен сделал бы в подобной ситуации, — постучать.
Рок скрестил руки на груди.
— По крайней мере нас ждет забавное развлечение.
Ник поднял большой металлический дверной молоток, который затем опустил со зловещим лязгом, и попытался вспомнить, когда он последний раз пользовался подобным приспособлением.
Однако прежде чем он успел обдумать этот вопрос, дверь отворилась. Ник подумал было, что это произошло само собой, но, взглянув вниз, увидел знакомые карие глаза… на лице маленького мальчика. На лице, испачканном чем-то подозрительно напоминающим клубничный джем.
Ник не слишком хорошо представлял себе, как следует поступить при таких обстоятельствах, но прежде чем он успел произнести хоть слово, ребенок взял дело в свои руки.
Дверь захлопнулась так же быстро, как и открылась.
— Там мужчина за дверью!
Оглушительный вопль ясно слышен был даже сквозь толстую дубовую дверь, и Ник в удивлении повернулся, чтобы посмотреть на Рока и убедиться, что все случилось именно так, как ему показалось.
Его друг надрывался от неудержимого хохота.
— Вижу, из тебя выйдет прекрасный помощник.
Захлебываясь от смеха, Рок отсалютовал Нику поднятой рукой в знак солидарности.
— Можешь быть уверен, что как только пробьешь брешь в обороне замка, я сразу же всей своей мощью поддержу тебя с тыла.
Ник снова повернулся к двери и после довольно продолжительного раздумья прижал ухо к дубовой створке, как будто мог услышать, что происходит за ней. Рок снова рассмеялся, и Ник замахал на него рукой, призывая к молчанию, почти уверенный, что слышит возбужденный шепот, доносящийся изнутри.
Отступив назад, он протянул руку к дверному молотку, но не успел им воспользоваться.
— Милорд?
Обернувшись, он увидел высокого тощего мальчика в шерстяных бриджах, белой рубашке и грязном зеленом жилете, появившегося из-за угла дома. Мальчик был в кепке, низко надвинутой на глаза, и Ник на мгновение задумался, почему слуга не снимает шапку. Но он тут же сообразил, что в этом поместье, по-видимому, все делается не так, как положено.
— Мы здесь по приглашению леди Изабель.
Мальчик подошел к подножию лестницы и остановился.
— Разве вы не собирались приехать завтра?
Не обращая внимания на дерзкое поведение парнишки — где это видано, чтобы его допрашивал слуга? — Ник ответил:
— Но мы уже здесь.
— Вы не найдете ее внутри.
— Разве ее нет дома?
Мальчик помялся, переступая с ноги на ногу и обдумывая его слова.
— Она дома… но не внутри.
Ник почувствовал, что теряет терпение.
— Мальчик, я не собираюсь играть в эти игры. Ваша леди в доме? Или нет?
Тут слуга улыбнулся. Широкая ослепительная улыбка совсем не соответствовала его положению.
— Она не в доме. Снаружи. Точнее, наверху. — Мальчик указал куда-то вверх. — Она на крыше.
— На крыше? — Ник подумал, что не расслышал.
— Вот именно, — подтвердил грум. — Кликнуть ее?
Вопрос был таким странным, что Нику потребовалось несколько секунд, чтобы его осмыслить.
Но Рок не растерялся. Не в силах сдержать собственную широкую улыбку, турок сказал:
— Да, пожалуйста. Нам бы очень хотелось, чтобы ты ее позвал.
Мальчик отошел назад, на противоположную сторону подъездной дороги, рупором приставил ладони ко рту и закричал:
— Леди Изабель! К вам посетители!
Тогда Ник тоже отошел от дома. Рок последовал за ним, ведя за собой лошадей. Сент-Джон посмотрел вверх, теряясь в догадках, не представляя себе, чего ожидать дальше. У него не укладывалось в голове, что леди, которую он встретил утром, по какой-то причине могла находиться на крыше своего фамильного особняка, возвышавшегося на три этажа над землей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: