Мишель Моран - Дочь Клеопатры
- Название:Дочь Клеопатры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- ISBN:978-5-699-63872-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Моран - Дочь Клеопатры краткое содержание
После смерти родителей сиротки в цепях были отправлены в Рим, чтобы участвовать в триумфе молодого императора Октавиана Августа.
Им предстоит жить при самом великолепном (и самом опасном) дворе в истории человечества. Но жизнь в этой золотой клетке будет полна не только суровых испытаний и лишений, но и настоящей яркой любви. Под покровительством Октавии, сестры императора, Селена и ее брат вместе совершат полное опасностей путешествие из детства в мир взрослых.
От автора мирового бестселлера «Нефертити».
Дочь Клеопатры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но это ты предложила пойти! — воскликнула я. — Тебе все равно, что случится с Туллией?
— Нет, но Марцелл только что вернулся, Селена. Он устал.
А мне-то казалось, что он полон сил.
— И проголодался.
— Как волк! — простонал Марцелл.
Я посмотрела на воссоединившуюся парочку. И как мне могло прийти в голову, будто бы этому человеку достанет подлинной страсти и посвященности сделаться Красным Орлом?
— Я пойду с тобой, — торопливо сказал Александр.
— И я, с удовольствием, — прибавил Луций.
— Только не сами по себе, — предупредил Витрувий.
— Я их провожу, — вызвался Юба.
Октавия изумилась.
— Вы только что вернулись. Разве ты не устал?
— Возможно, если бы на пути не застревали в каждой таверне, — проговорил нумидиец, многозначительно подмигнув Марцеллу, — то утомился бы. А так — полон сил и бодрости. К тому же царевна определенно питает слабость к рабам. Любопытно посмотреть, кто на сей раз возбудил у нее столь горячее сочувствие.
Я сердито скрестила руки на груди, но брат красноречивым взглядом велел не спорить — Юба мог и забрать назад свое щедрое предложение.
— Вы там поосторожнее, — предупредила Октавия. — Плебеи сейчас просто в ярости.
— А ты разве не пойдешь? — удивилась я.
Она отвела глаза.
— Наверное, сегодня мне лучше побыть с сыном.
В конце концов мы отправились вчетвером. Всю дорогу Луций без передышки болтал с нумидийцем.
— А правда, что эти галлы — настоящие варвары?
— Оглянись вокруг. Пол-Рима ими заполнено.
— Нет, но в родных краях? Правда, что галлы едят человечину и полуголыми бегают по лесам?
— Ни разу такого не видел, — ответил Юба.
— А вот кони у них куда лучше римских, — вставил мой брат. — Это уж точно.
— Что правда, то правда, — согласился провожатый. — Ими серьезнее занимаются, да и сама порода высокого качества. Знаете, у галлов есть даже богиня в виде лошади.
— Похоже, тебя это не забавляет, — заметила я.
Он улыбнулся.
— Но ведь всем известно: галлы — варвары. Египтяне же, напротив, считаются тонкими мыслителями.
— А погода и впрямь так ужасна, как пишет Август? — вмешался Луций. — Неделями валит снег? Октавия нам читала…
— Да, зимы в галльских горах непереносимые, — кивнул Юба. — Мы потеряли сотни солдат и лишились бы остальных, если бы восстание затянулось. Раны, которые без труда заживают летом, по-иному терзают зимой.
— Как же справляется Август? — поинтересовалась я.
— Он уехал уже через месяц дождей.
— Уехал? — переспросил Александр, не поверив своим ушам. — Куда?
— На юго-восток Иберии, в город под названием Таррако [44] Современная Таррагона.
. Подозреваю, там он и останется, пока его полководцы не завершат войну.
Брат замер посередине улицы.
— Так Август вообще не сражается?
— Нет, — просто ответил нумидиец. — Война — не его конек.
Александр посмотрел на меня, и мы тронулись дальше. Я могла прочитать его мысли. Наш отец, не болевший ни единого дня в своей жизни, погиб, чтобы этот слабак управлял империей, которую даже не в состоянии защитить своей грудью. Наша мать предпочла бы одеться в овечью шкуру и питаться вяленой человечиной, нежели бросить голодных, замерзших солдат где-то в галльских горах. Она скорее сама взяла бы оружие, чтобы сражаться бок о бок с мужчинами, чем позорно сбежать туда, где теплее.
— Ну вот и пришли, — сказал Юба. — Послушаем очередное дело, которое вызвало столько волнений среди плебса и у царевны Селены.
Пропустив колкость мимо ушей, я начала вслед за ним пробираться к нашим обычным местам у помоста. Мы явились достаточно рано; присяжные лишь начинали рассаживаться, зато во дворе было яблоку негде упасть. За трибуной стояли защитники Туллии и Аквилы. Двое самых рослых и широкоплечих солдат ввели дрожащую девушку с мокрыми от рыданий щеками. Я поискала взглядом ее родителей. Они оказались у самого возвышения и улыбками подбадривали несчастную.
— Тебе и теперь забавно? — обернулась я к Юбе.
— Ошибаешься, — холодно процедил тот. — Это с самого начала было совсем не смешно. Просто очередной печальный спектакль человеческой несправедливости, как и бесконечное множество прочих, что повидал этот суд.
Я отпрянула.
— Значит, и ты хотел бы, чтобы ее отпустили?
— Если Октавия все рассказала верно, то да, хотел бы. Прости, я тебя разочаровал? Знаю, тебе приятно думать, будто мне безразличны чужие страдания.
Я вновь посмотрела на адвокатов, облачившихся в длинные плащи на случай дождя. Они терпеливо ждали начала. Когда последний из появившихся присяжных занял свое место, защитник Туллии обратился к ним с речью. Он призывал в помощники здравый смысл, в последний раз умоляя этих людей подумать о собственных сестрах, женах и дочерях. Потом адвокат Аквилы напомнил о репутации своего подзащитного как наиболее уважаемого банкира на Авентине. Публика встретила его слова улюлюканьем, однако никто больше не пытался бросать еду. Сотни солдат были выставлены по всему Форуму, и стоило присяжным подняться с мест, как настала мертвая тишина.
— Аквила, — вымолвил первый.
— Аквила, — сказал второй.
Третий повторил то же самое.
— Что это значит? — шепнула я.
— Они голосуют в пользу банкира, — ответил Юба. — А нам предстоит увидеть, на что способны разгневанные плебеи.
Снова и снова звучало имя Аквилы. Наши охранники напряглись.
— Может, пора уходить, — с беспокойством сказала я.
— Кто-то должен проголосовать в пользу Туллии! — воскликнул мой брат. — Не может быть, чтобы всех подкупили.
Однако присяжные говорили одно и то же. Толпа начала волноваться; слышались громкая брань и угрозы мести. Впрочем, когда остался последний голос, люди снова умолкли.
— Аквила.
Туллия бросилась с возвышения прямо к отцу. Но вместо того чтобы пасть к нему в утешительные объятия, девушка рухнула на колени и обнажила шею. Все случилось так быстро, что даже охранники не успели вмешаться. Как только зрители осознали произошедшее, над Форумом пронеслись нечеловеческие вопли. Центурион зарезал родную дочь, чтобы избавить ее от рабства и надругательства.
Луций зажал рот ладонью, и даже Александр побледнел. Не стоило ждать, как дальше развернутся события. Мы уже наблюдали ярость плебеев — и в цирке, и на суде над рабами Гая Фабия, но сегодняшний гнев был еще ужаснее.
— Скорее! — выкрикнул Юба, схватив меня за руку. — Скорее!
Луций и Александр устремились за нами к выходу. К тому времени, когда мы вернулись на Палатин, кто-то из быстроногих рабов уже сообщил о случившемся и на платформе Августа собрались сотни людей, чтобы издали посмотреть на Форум. На сенатском дворе что-то полыхало — возможно, помост, на котором отец убил свою дочь, не желая отдать ее на поругание. Форум был усыпан движущимися багровыми точками: солдаты пытались гасить огонь, но он занимался уже в других местах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: