Барбара Картленд - Сладкая месть

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Сладкая месть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Азбука-Аттикус, Иностранка, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Сладкая месть краткое содержание

Сладкая месть - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Скромная машинистка Джин Маклейд в одночасье становится невестой героя войны, блестящего лорда Толли Брори. Теперь она окружена роскошью, к ее услугам — лучшие наряды, светские рауты, горнолыжный курорт. Вот только все это понарошку. На самом деле Толли любит светскую красавицу Мелию Мелчестер и мечтает о ней, а помолвку с Джин он придумал, чтобы отомстить своей коварной возлюбленной, собравшейся выйти замуж за будущего премьер-министра. Настоящее во всем этом лишь одно: любовь Джин к лорду Брори, большая любовь, какая приходит только раз в жизни…
Впервые на русском языке.

Сладкая месть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сладкая месть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Толли всегда доказывал друзьям, что Дон Жуан — совсем не распутник, как его привыкли изображать на сцене. Несчастный герой был самым обычным идеалистом, который всю жизнь был занят поисками совершенной женщины. И в этом, считал Толли, он схож с прославленным героем. Разве не толкало его вперед именно стремление к совершенству во всем, что он делал? Так было и на фронте, так было и в жизни. Он хотел найти идеальную спутницу.

И вот сейчас Джин. Чего он хочет от нее? Пожалуй, он и сам затруднился бы дать однозначный ответ. Но одно он знал: эта девушка интригует его своей неожиданностью, своей непохожестью на тех молодых особ, которых он знавал раньше. И его интерес к ней проснулся задолго до того, как он сам это осознал, обнаружив в один прекрасный день, что все его мысли заняты Джин. И еще одно поистине поразительное обстоятельство, связанное с ней: она смогла вернуть душевный покой его матери, дав ей утешение и подарив надежду. Нет, что ни говори, а Джин особенная девушка!

Не потому ли стал так стремительно таять его интерес к Мелии, задался он вполне резонным вопросом. Вряд ли им двигало лишь одно желание отомстить обидчице, и вряд ли он намеренно действовал по известной схеме, согласно которой лучшее лекарство от любви — это новая любовь. Скорее всего, он сам заблуждался в своих чувствах к Мелии. Им руководила не столько истинная любовь, сколько азарт и честолюбивое желание заполучить в жены девушку, внимания которой добиваются самые блестящие молодые люди. Да, мама права! Он никогда не любил Мелию по-настоящему. Он восхищался ее красотой, хотел обладать ею, как коллекционеры хотят иметь в своем собрании редкую картину или иной раритет. Но вот они получают долгожданное сокровище, и ничего не меняется в их жизни, и сама их жизнь не становится счастливее.

Вот так и с прелестной женщиной! Можно обладать красавицей, можно страстно сжимать ее в своих объятиях, можно получать наслаждение и физическое удовлетворение, но твоя душа и твой ум по-прежнему свободны и жаждут чего-то иного. Чего? Это он и намеревался узнать, стремительно сорвавшись из Швейцарии в Лондон.

За время разлуки с Джин ее образ претерпел изменения в глазах Толли. Кого он раньше видел? Милую, славную девушку. Несомненно хорошенькую. К тому же она очень выручила его. Она ему нравилась, это правда. А потому он с удовольствием оказывал ей знаки внимания и делал для нее всякие приятные вещи. Ему нравилась ее естественность, ее чистота и детская непосредственность. Но дальше этого дело не шло. Она не вызвала в нем ни желания, ни стремления узнать ее лучше.

«А может, я преувеличиваю?» — спрашивал он себя, рассеянно глядя из иллюминатора на сплошную пелену облаков внизу. И тут же вспомнил, как сдержанно отреагировала мать на его сообщение о том, что он срочно вылетает в Лондон. Кстати, и Джеральд тоже не стал приставать к нему с вопросами, почему это он вдруг сорвался с места и ни с того ни с сего мчится в Лондон.

— Я вернусь через пару дней, — сказал он другу. — Тебе можно будет лететь домой только через неделю. Так что придется потерпеть, старина, еще целых семь дней!

Он ожидал возражений, протестов, расспросов, но реакция Джеральда была спокойной.

Как и Маргарет, он промолчал.

— Счастливого пути! — Мать обняла его и добавила: — В газетах пишут, что над Ла-Маншем — сильный туман.

— Не волнуйся, мама! — поспешил успокоить ее Толли. — Все будет хорошо!

Разговор происходил поздно вечером. Толли не хотел будить Маргарет рано утром и зашел к матери, чтобы попрощаться. Несмотря на поздний час, мать еще не ложилась.

— Мама, я могу быть за тебя спокоен?

— Конечно, дорогой! — Маргарет тепло улыбнулась ему, и Толли подумал, что, судя по всему, теперь он может не тревожиться за мать.

— Передать от тебя привет Джин?

— Конечно! Я сегодня написала ей письмо. Постаралась, по мере своих скромных возможностей, выразить благодарность за все то, что она для меня сделала. Скажи, что я с нетерпением жду встречи с ней.

— Может, пригласим ее погостить к нам в Грейстоунз, когда ты вернешься домой?

— Отличная мысль, сынок!

Маргарет не добавила ни слова, и Толли понял, что она сделала это намеренно.

— Я непременно расскажу ей о тех переменах, которые произошли с тобой, — начал он неуверенным тоном. — Ты не против?

— Против? — искренне удивилась мать. — С чего ты взял? Джин ты можешь рассказать все!

Она… она поймет!

У Толли уже готов был сорваться вопрос, почему она так уверена. Почему Джин, совсем еще юная девушка, о существовании которой никто из них и не подозревал пару месяцев назад, почему она поймет? И почему она так стремительно и прочно вошла в их жизнь? Но момент для серьезного разговора был неподходящий, а потому он просто поцеловал мать, пожелал ей доброй ночи и пошел к себе.

Толли долго не мог заснуть ночью, что случалось с ним крайне редко. Но утром, когда такси еще затемно приехало, чтобы отвезти его в аэропорт, он чувствовал себя необыкновенно бодрым и отдохнувшим. Из-за сильного тумана рейс несколько раз откладывали, а потому в Лондон он прилетел с большим опозданием. Времени у него хватило только на то, чтобы заскочить к себе на квартиру, принять ванну, переодеться и ехать за Джин.

В квартире все было готово к его приезду: в гостиной жарко пылал камин, в спальне висел на вешалке вечерний костюм. Без десяти восемь Толли вышел из спальни. В холле его поджидал лакей с перекинутым через руку пальто.

— Машина внизу, милорд!

— Отлично! — воскликнул Толли, протягивая руку, чтобы взять пальто.

— Не знаю, в курсе ли вы, милорд, но наш консьерж сказал мне, что приходила мисс Маклейд, чтобы забрать свой чемодан. Я в это время отсутствовал.

— Что за чемодан? — удивился Толли.

— Такой небольшой черный чемодан, который вы оставили здесь перед отъездом в Швейцарию, милорд. Вы еще тогда сказали, что вряд ли он вообще понадобится. Но чемодан был с вещами, а потому я отнес его в кладовку и решил дождаться ваших дальнейших указаний.

— Ах да! Припоминаю! — озадаченно проговорил Толли.

Он действительно вспомнил этот чемодан, в котором были старые вещи Джин. «Зачем он ей понадобился?» — с некоторым удивлением размышлял Толли, направляясь в машине за Джин. Шофер остановился возле дома Бетти. Толли вышел из машины, не дожидаясь, когда ему откроют дверцу, бросился к дверям и нажал на кнопку звонка.

Ему открыл Джон.

— Вот так сюрприз! Не ожидал увидеть тебя, Толли! — искренне обрадовался он.

— Я тоже! Привет, старина! Как у вас дела?

— В данный момент все в порядке. Можно сказать, на гребне волны!

— А когда ты приехал? — спросил Толли, входя вслед за хозяином в прихожую. — Я полагал, что ты сейчас бороздишь воды Тихого океана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкая месть отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкая месть, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x