Джо Беверли - Искра соблазна

Тут можно читать онлайн Джо Беверли - Искра соблазна - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джо Беверли - Искра соблазна краткое содержание

Искра соблазна - описание и краткое содержание, автор Джо Беверли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как невинная молодая девица благородного происхождения оказалась на ночной лондонской улице, да еще неглиже?

Герой наполеоновских войн Дариус Дебнем, как истинный джентльмен, не намерен задавать спасенной леди Маре Сент-Брайд нескромных вопросов. Каково же было его изумление, когда Мара твердо заявила, что намерена заплатить за услуги собственным телом! Принять скандальное предложение? Никогда!

Дариус наотрез отказывается – но первая, жгучая, искра соблазна уже вспыхнула в его сердце…

Искра соблазна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Искра соблазна - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джо Беверли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, миледи.

– Он с мистером Фенгом?

– Нет, миледи.

– Тогда где он?

Подумав мгновение, он сказал:

– Я не знаю, мэм. Он поднялся сюда и переоделся. Затем он исчез.

– О Господи… – Она никогда прежде не разговаривала с Солтером, но поняла, что он сопереживает ей, что они на одной стороне.

– Что произошло?

Мара вошла в комнату, закрыла за собой дверь и вкратце рассказала про то, что произошло в «Олмаке».

– Это может быть правдой?

– Нет.

– Вы уверены?

Его глаза сузились.

– А вы нет?

– Я влюблена. Я знаю, что это меняет оценку людей.

Его напряжение несколько сгладилось.

– Это неправда, мэм. Я так близко жил с лордом Дариусом на протяжении последних восьми месяцев, что знаю его лучше, чем он сам. Разум – забавная штука и может многое изобрести, особенно под влиянием опиума, но истина все равно одна. В нем нет и намека на подобную трусость.

– Вы ему это сказали?

– У меня не было возможности.

– Куда он мог пойти?

– Не знаю, мэм. Ничего подобного не происходило с тех пор, как мы приехали в Лондон.

– Мы должны его найти.

– Уже поздно, миледи.

– Я не смогу заснуть в такой ситуации!

Солтер покачал головой:

– Я хочу сказать, что после его последней дозы прошло уже много времени. Могут возникнуть сложности.

– Тем важнее найти его как можно скорее. Попросите мистера Фенга помочь нам с поисками.

Она вышла из комнаты и пошла по коридору, пытаясь почувствовать, где находится Дэр. Что-то привлекло ее внимание, к верхнему этажу. Дэр не пошел бы к детям, чувствуя себя плохо, но что-то влекло ее туда. Нужно было проверить.

Как она и подозревала, их комната для занятий была темной и тихой. Она задула свечу, прежде чем заходить к детям в спальню. Лунный свет, льющийся из окна, освещал две кровати, двух спящих детей й больше никого.

Следующая дверь была закрыта, но оттуда слышались какие-то звуки. Скрипели половицы, раздавались удары. Может быть, Дэр сражался там с мистером Фенгом?

Она приоткрыла дверь в пустую белую комнату, скудно освещавшуюся лунным светом. Дэр находился в комнате один и был похож на привидение в своей просторной белой одежде, прыгая от стены к стене, ударяя в стены кулаками, не сильно, но с отчаянием.

Тихо, чтобы не испугать его, Мара позвала:

– Дэр?

Он замер, прижавшись спиной к стене, руки шарили вокруг, словно ища, за что бы ухватиться.

– Солтер говорит, что это не может быть правдой.

– Откуда ему знать?

Она услышала дрожь в его тихом голосе.

– Кажется, он знает тебя очень хорошо. Он волнуется о тебе.

– Он всегда волнуется обо мне. Обо мне все волнуются. Кроме тех, у кого я вызываю отвращение.

Она подошла к нему. Когда он отвернулся от нее, она взяла его лицо руками и повернула обратно к себе.

– Кто-то распустил о тебе ложь, Дэр. Ты не можешь просто так сдаться. Возможно, именно этого они и добиваются – чтобы ты сдался.

– Но почему?

– Не знаю. Тот мужчина в первом танце. Офицер. Ты его знаешь?

– Не помню…

– Подумай!

– Мара… – У него подогнулись нога, и он опустился на пол. – Я еле дышу.

Она села рядом с ним и обняла его, ощущая, легкое дрожание тела и холодный пот, пропитавший его одежду. Она инстинктивно прижала его и стала укачивать, словно ребенка.

– Я люблю тебя. Я верю в тебя. Ты для меня все, что великолепно и достойно восхищения.

Его руки сжимали ее так, словно он тонул, а она была соломинкой.

– Да, – сказала она. – Кто бы ни сотворил с тобой эту подлость, он об этом пожалеет, слово Сент-Брайд.

Он пробормотал что-то о дьявольских волосах.

– Вот именно. Теперь я знаю, почему Саймон дрался на дуэли. Если я узнаю, кто это сделал, я… я совершу что-то ужасное.

Ей показалось, что он рассмеялся, но дрожание не прекращалось.

– Пойдем, Дэр. К Солтеру и Фенгу Руюану, которые знают, как тебе помочь. – Она взяла его за руку и встала, стараясь поднять его на ноги. Он сделал это, опершись на стеку и тяжело дыша. – У тебя что-нибудь болит?

– Все понемножку, – выдохнул он. – Самое худшее – в голове. Все неправильно. Все всегда неправильно.

– Пойдем, – поманила она, пытаясь принять на себя часть его веса, хотя понимала, что если ему действительно понадобится ее помощь, у нее не хватит сил держать его.

Они добрались до двери.

– Пойдем, – сказала она опять, направляя его в сторону лестницы. Дэру пришлось удерживать равновесие, придерживаясь за стену. – Я уложу тебя в постель.

Внизу они встретили Солтера и мистера Руюана, которых, наверное, привлек звук ее голоса. Солтер выглядел так, словно был готов взять Дэра на руки, но Фенг Руюан сказал:

– Ты опоздал, Дариус. Пойдем.

Слова были произнесены тихо, но, казалось, выхватили Дэра из сна. Он бросил на Мару испуганный взгляд, словно молил о помощи, но затем, пошатываясь, пошел за китайцем.

Мара последовала за ними, но Солтер схватил ее за руку:

– Прошу прощения, миледи, но вы не можете туда пойти.

Она вывернулась.

– О нет, могу!

Мара тихо вошла в бальный зал.

Дэр стоял в позе молящегося, хотя он дрожал и раскачивался. Фенг Руюан разговаривал с ним, но так тихо, что Мара слышала лишь отдельные слова. Разум. Тело. Контроль. Страх.

Затем они начали синхронно двигаться, их движения были плавными и текучими. Сначала Дэр двигался как сломанная игрушка, и Мара хотела запротестовать. Она подошла к одному из стульев, стоящих у стены, и села, мысленно пытаясь передать свою силу Дэру.

Через некоторое время он начал двигаться почти так же плавно, как Фенг Руюан. В этом была определенная красота, напоминавшая об изящном танце, хотя это не было похоже ни на один из известных ей танцев. Она могла сказать, что каждый шаг требовал силы, баланса и сосредоточенности, особенно когда движения стали еще сложнее, с поворотами и прыжками.

Затем мистер Фенг посмотрел на нее, не прерывая движения. Он сказал что-то Дэру и, пока Дэр продолжал двигаться дальше, поманил ее.

Мара почувствовала глупое желание спросить: «Я?» – но встала и подошла к нему.

– Вот так, – сказал он и показал ей движение руками, при котором обе кисти сначала выбрасывались, одна сверху, другая снизу, затем возвращались, обойдя друг друга, и наконец соединялись. Когда она усвоила упражнение, он кивнул и присоединился к Дэру.

Мара продолжала совершать движения, чувствуя себя немного глупо, но в то же время довольная, что может хоть что-то делать.

Фенг Руюан вернулся к ней и показал шаги. Вперед, назад, поворот. Для Мары это оказалось сложным, особенно в длинном одеянии, но она была полна решимости освоить и их.

Она попыталась положить движения на музыку, но они не подходили ни под одну известную ей мелодию. Девушка поняла, что ей нужно вырваться из привычного мира, чтобы сделать это. И вдруг все стадо ясно. Она плавно выполнила движение и посмотрела на Фенга Руюана. Он улыбнулся и показал ей еще один шаг, завершавший цикл, так что теперь она могла двигаться без остановки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джо Беверли читать все книги автора по порядку

Джо Беверли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искра соблазна отзывы


Отзывы читателей о книге Искра соблазна, автор: Джо Беверли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x