Джоанна Борн - Черный ястреб
- Название:Черный ястреб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, Харвест
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-45196-6, 978-985-20-0068-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Борн - Черный ястреб краткое содержание
Черный ястреб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Большой письменный стол был свободен, если не считать стопки бумаг и тетради в черном кожаном переплете. Хоукер положил нож рядом с тетрадью, лезвием к себе, инициалами кверху.
— Мне нужна Жюстина. Разыщи ее.
— Пожалуй, это я моту.
— Только учти, она никуда не уезжала. Посмотри в библиотеке. Дойла. Пакса и Флетчера тоже позови. Да и Севи вместе с ними. Скажи, время пришло.
Фелисити пожала плечами, поставила на столик еще несколько чашек и вышла, громко хлопнув за собой дверью.
Ящики стола были заперты на дорогие и надежные замки, были времена, когда Хоукер не раз подбирал к ним отмычки. Но теперь у него были ключи. Времена меняются.
Он взял из верхнего ящика сложенный из бумаги конверт, достал из него кончик лезвия и положил себе на ладонь. Маленький треугольник серебристого металла. Еще одно напоминание о том, что не стоит пытаться вскрыть деревянную шкатулку при помощи ножа. Хоукер положил обломок на конверт и поместил его в центр стола. Ну вот, готово. Бумаги сыграют роль декораций. Покажут могущество хозяина кабинета. Одна часть их лежит на столе, а другая разбросана по дивану, как если кто-то только что оторвался от чтения. Несколько штук — в кресле. Несколько на подоконнике. Закончив их раскладывать. Хоукер удовлетворенно обвел взглядом кабинет. Теперь со стороны помещение выглядело так, словно обсуждающих важные проблемы людей внезапно оторвали от их занятия. Фелисити забыла забрать несколько чашек из-под кофе, и они лишь довершили картину.
А что касается тетради в черном переплете… Хоукер как раз решал, стоит ли оставить се на столе или лучше положить на каминную полку, когда в кабинет вошла Сова.
— Ты слишком задумчив, — сказала она. — Мне не нравится, когда ты такой. Ну что — долгожданный момент настал?
— Каммингс здесь. Я думаю, куда это деть. — Тетрадь раскрылась, и Жюстина увидела, что это вовсе не тетрадь Джейн Кардифф, а старый дневник Севи. — Я хочу, чтобы он ее увидел, но не брал в руки.
— Положи на дальний конец стола. — Сова взяла тетрадь из рук Хоукера и положила ее на стол. — Ну вот. Теперь она выглядит как нечто очень важное. Никогда еще не видела, чтобы простая тетрадь излучала такую важность.
— Я могу еще добавить в нее закладок.
— Не стоит усложнять. Чем проще, тем лучше. Учти, тебе придется сделать так, чтобы полковник Римс в порыве ярости не швырнул тетрадь в огонь. Северен будет крайне недовольна, если лишится своего дневника. — Жюстина сдвинула брови и посмотрела на едва не убивший ее нож. — Может, ты передумаешь? Этот нож опасен. Мне становится не по себе, когда он лежит просто так.
— Я еще более опасен. — Хоукер немного отошел в сторону, чтобы Жюстина могла опереться о стену. — У нас есть минута. Используй ее, чтобы поцеловать меня.
— Но сюда в любую секунду может войти Дойл. Да и Пакс тоже…
— Давай не будем перечислять всех, кто может сюда войти.
Хоукер мимолетно коснулся губ Жюстины своими. Этот поцелуй напоминал легкий французский завтрак. Кофе с булочкой. Не основное блюдо, нет. Но Хоукер, точно профессиональный повар, вложил в него все свое мастерство.
— Выло очень приятно, — произнесла Жюстина.
— Именно поэтому мужья и жены так часто обмениваются поцелуями. Потому что это приятно. Мне необходимо немного попрактиковаться, но со временем у меня получится идеально.
— Я пока еще не привыкла к мысли о том, что скоро стану женой. И понятия не имею, каких именно поцелуев ожидать.
— Поживем — увидим. Нам придется стать невероятно благопристойными. — Хоукер вновь поцеловал Жюстину. И это было так значительно. Словно с этого самого момента все, что они делали и говорили, приобрело принципиально новое, более важное значение. И дело было не только в получаемом ими удовольствии, хотя, видит Бог, его было в их отношениях немало, и не в преданной дружбе.
Дело было в том, что эта женщина принадлежала ему. И скоро станет его женой.
Хоукер привлек Жюстину к себе и почувствовал, как она горячо и радостно ответила на его поцелуй.
— У нас нет на это времени. — Жюстина отстранилась. У меня совершенно нет желания потерять сейчас голову. Я горю желанием отомстить. А свои другие желания я удовлетворю позже.
Чудесная Сова.
— Мне и самому не терпится отведать мести.
В кабинет вошел Дойл. Он все утро провел в пререканиях с коронером и теперь выглядел угрюмым и недовольным. Следом за ним шли Пакс и Флетчер. Шорох юбок на лестнице внизу известил о прибытии Севи.
Дойл окинул взглядом кабинет, задержавшись на ноже.
— У нас Каммингс?
— Ждет в гостиной.
Дойл коротко кивнул. Преисполненная чувства собственного достоинства Севи опустилась в большое кресло возле камина и сложила руки на коленях. Основную работу с дневником Джейн Кардифф проделала она, ибо умела читать шифровки так же быстро, как писать. Пакс, Флетчер и Дойл встали в углах комнаты точно часовые. Они не собирались встревать в то, что сейчас здесь произойдет.
Дверь отворилась, и в кабинет вошел Каммингс, сопровождаемый агрессивно настроенным Римсом.
— Какого черта вы меня сюда позвали, Хоукхерст? Ваша записка составлена, на мой взгляд, слишком категорично!
— Я не отниму у вас много времени.
Каммингс огляделся по сторонам, отметив всех присутствующих, и его голос зазвучал чуть мягче:
— Думаете, мне больше нечем заняться, кроме как бежать сюда по вашему первому зову?
Каммингс был гладко выбрит. Его седеющие волосы аккуратно подстрижены, набриолинены и зачесаны назад. Костюм, как всегда, выглядел безупречно. Просто образец благопристойности, хотя и немного вычурный для простой обстановки Микс-стрит. Он где-то оставил пальто и шляпу, но трость принес с собой.
Все шло по плану.
Римс подошел к своему хозяину и что-то зашептал ему на ухо. Можно было лишь различить слова «ножи» и «Боу-стрит». Он хотел продолжить, но Каммингс отмахнулся от него, как от назойливой мухи, ибо заметил лежащую на столе тетрадь в кожаном переплете.
Хоукер занял место между столом и Каммингсом и повернулся к Сове:
— Лорд Каммингс и полковник Римс приходили справиться о вашем здоровье, когда вы получили ранение. Когда это было, мадемуазель? Пять дней назад?
— Раньше. Думаю, прошла неделя. Мы были так заняты, что я потеряла счет времени. — Жюстина двинулась к Хоукеру, проводя рукой по спинкам стоящих на пути стульев. — День за днем мы беседовали с людьми, раскрывали маленькие тайны. У меня не было времени даже на то, чтобы перевести дыхание.
Жюстина остановилась у дивана и коснулась пальцами сложенных на нем документов.
— Как же утомительно копаться в старых шифрах и перекладывать их на нормальный язык. — Жюстина наклонила голову и посмотрела на верхний документ. — Но теперь мы закончили. Эта маленькая тетрадь заинтересует многих. Весьма занимательное чтение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: