Изобел Карр - Любовь без обязательств
- Название:Любовь без обязательств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, ВКТ
- Год:2012
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-271-41651-4, 978-5-226-05144-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Изобел Карр - Любовь без обязательств краткое содержание
Виола стала богатой и респектабельной, но мастерство соблазна по-прежнему у нее в крови. И поэтому Леонидасу придется весьма непросто…
Любовь без обязательств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы справимся, если найдем сокровище принца — или я продолжу свою писательскую деятельность. На мой взгляд, сейчас моего жизненного опыта хватит на то, чтобы написать роман ужасов, который будет ничуть не хуже «Замка Отранто» мистера Уолпола.
— Да уж, — согласился Лео, — думаю, что ты вполне смогла бы сотворить такой. А я в следующем томе твоих записок фигурирую? Предполагаю, что должен был бы, но чувствую, что все написанное окажется сплошной выдумкой.
Виола неуверенно улыбнулась, а потом прикусила нижнюю губу.
— Я никак не могла бы о тебе умолчать. Но ты прав, эти страницы почти полностью вымышленные. Хотя на тот момент я знала очень немногое, даже тогда поведать всю правду было бы очень опасно.
— Третий том писать не собираешься, дорогая?
Виола решительно покачала головой:
— Если людям хочется читать про возвращение шлюхи на путь истинный, пусть покупают «Молль Флендерс».
Виола откинула с лица несколько своевольных прядок, упорно падавших на лоб и липших к влажной коже. Пока они находились в Шотландии, в Лондон пришло настоящее лето. И с ним — духота и жара. Те, кто имел деньги и свободное время, чтобы сбежать в сельские поместья иди на море, воспользовались этой возможностью. Она тоже могла поступить так же: большая популярность ее записок обеспечивала хорошие деньги, а ее положение как будущей леди Леонидас дало ей свободу в выборе достойного места для отдыха.
Просто удивительно, насколько помолвка с герцогским сыном и вызванный этим шум повысили продажи ее книг! Всем хотелось узнать скандальные подробности, и она предоставила своим читателям массу действительно возмутительных выходок, чтобы не разочаровать их. Хотя подробности своих отношений с Лео в текст не включила.
Лео начал коллекционировать неприличные карикатуры, которые стали появляться в великом множестве, чтобы украсить ими библиотеку в Дареме. Только накануне его друг Сэндисон заезжал к ним, чтобы отдать одну из них, особенно непристойную: на ней Виола была изображена в постели с лордом Донерейлом, а все ее последующие покровители стояли за дверями один за другим, ожидая своей очереди. Лео пришел в неописуемый восторг и заявил, что иллюстрированное издание ее воспоминаний принесет им целое состояние.
Виола с некоторым трепетом заподозрила, что, говоря это, он не шутил. Как это похоже на герцогского сына — найти такую идею забавной! И как типично для младшего отпрыска — увидеть в этом возможность выгоды!
Перед тем как им с Лео собрать вещи и уехать из Лондона до конца года, Виола решила привести в порядок испорченный во время пожара сад. Если весной она опять увидит затоптанную землю, заросшую сорняками, то вообще потеряет всякое желание возвращаться в город.
Из-за ливня и того, что после пожара там разместили лошадей, от ее милого садика не осталось почти ничего. А ведь раньше он был таким ухоженным! Засаженные травой бордюры исчезли, как и небольшой газон и все те роскошные цветы, которые прежде превращали ее сад в чудесное место отдыха. Одна из двух скамеек была выкорчевана из земли и разломана, как и две из трех статуй, стоявших вдоль дальней стены. Только одна, которую почти полностью затянули плети вьющегося растения, осталась стоять и пережила конное нашествие.
Пока Виола осматривала сад, Лео вышел из дома, держа в руке громадную соломенную шляпу. За ним по пятам следовала Пен.
— Надень ее, пока у тебя мозги на солнце не изжарились.
Виола ухмыльнулась и послушно напялила ее на голову.
— Сейчас не настолько жарко.
— У тебя появятся веснушки.
— А этого допустить никак нельзя, да?
Широкие поля затенили ей глаза. Однако она совершенно не собиралась признаваться Лео в том, что оценила его благородный жест.
Виола покачала головой, чувствуя, что вот-вот не сможет больше справляться со смехом.
— А мне, пожалуй, нравится та россыпь, что у тебя на переносице. Но как известно, у меня отвратительный вкус.
Лео потер нос, изобразив на лице глубокую обиду.
— Не надо напоминать мне, что я не так красив, как ты. И вообще, что ты тут делаешь так долго под палящим солнцем?
— Пытаюсь решить, что делать с садом. Я могла бы просто восстановить все в прежнем виде, но когда вчера меня навещала леди Лигоньер, она указала на то, что он ужасно консервативный и старомодный.
Лео кивнул. Узкие лучики света, прорывавшиеся сквозь плетение его шляпы, от этого движения затанцевали по его лицу.
— И что ты думаешь сделать взамен?
Виола наклонила голову и, щурясь, стала в который раз лицезреть учиненный разгром, пытаясь сообразить, что будет хорошо выглядеть на этом вытянутом и довольно узком участке.
— Не знаю… может, что-то вроде живописных зарослей, как возле дома твоих родителей? Мне ужасно понравился тот небольшой сад, окруженный стенами. Наверное, здесь можно было бы устроить что-то в том же роде.
— От статуй надо будет непременно избавиться.
Лео неспешно спустился по ступенькам и перевернул одну из них. Пен последовала за ним, вынюхивая что-то среди тех немногочисленных стойких побегов, которые все-таки продолжали бороться за жизнь. Отломанная рука нимфы и кувшин остались лежать на том месте, куда упала сдвинутая Лео статуя.
— Ну что ж, — кивнула Виола, — это меня только радует. Мне никогда не нравились эти танцующие нимфы. Интересно, кого же они изображают? — Тут она указала на ту статую, которая осталась стоять в переплетении вьющихся стеблей. — Я долгое время считала, что это три грации, но теперь даже не уверена в том, что это женщина.
Лео пробрался через обломки и начал стягивать увивавшие статую густые лозы.
— Здесь на постаменте есть какая-то надпись, но она почти не видна. Если наложить на нее бумагу и натереть грифелем, то, возможно, ее удастся расшифровать.
Он отпустил плети и принялся отряхивать руки.
Виола пожала плечами:
— Если ты считаешь, что на это дурацкое занятие не жалко тратить усилия. Я бы сказала, что у нас и так достаточно всяких тайн. Ты в письмах больше ничего интересного не обнаружил?
Лео покачал головой.
— Если хочешь, можешь сама попробовать в них разобраться. Я уже все выучил наизусть, но после того как безрезультатно пялился на них часами, начал сомневаться в остроте своего ума.
Виола весело ему улыбнулась:
— Это не страшно, милый. Ты достаточно хорош собой, так что я вполне могу простить, что ты немного туповат.
— Что еще может желать мужчина, кроме прощения его слабостей и многочисленных недостатков?
Лео сорвал с головы шляпу и отвесил ей глубокий поклон.
— А как насчет верности?
Он угрожающе сощурил глаза.
— Этого скорее мужчина склонен требовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: