Джулия Энн Лонг - Граф-пират
- Название:Граф-пират
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-43520-1, 978-5-4215-3552-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Энн Лонг - Граф-пират краткое содержание
Знатные женщины любят опасных мужчин — и недостатка в любовницах, ищущих развлечения от скуки, у графа не было.
Но устраивало ли его такое существование? Не вполне. И когда в его жизнь ворвалась юная и отважная Вайолет Редмонд, Эрдмей понял — нет человека, ожесточенного настолько, чтобы устоять перед чарами любви.
Граф-пират - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мы можем поговорить о случившемся с кем-нибудь из вашей команды, мистер Мазгроув? Они все еще в порту или их наняли на другой корабль? Вы помните, кто был капитаном?
— Графу мог бы помочь помощник повара, — любезно произнесла Вайолет. — Если таковой имеется.
— Помощник повара на моем корабле трудится почти даром, хотя понятие труда для него и в новинку, но мы почти не видим его на палубе, — спокойно ответил граф, не глядя на нее.
По крайней мере, он заметил ее отсутствие на палубе.
Жалкое утешение, и все же…
Мистер Мазгроув был слишком опечален, чтобы обратить внимание на разыгрываемую перед ним сцену.
— Не знаю, что случилось с командой, сэр. Скорее всего, их разметало по свету и они могут быть на пути в Эквадор. Даже не могу вспомнить их имен. Успехов вам! Жаль, что вы не приехали раньше.
В его словах не было ни тени упрека, лишь горькое сожаление.
— Мне тоже, мистер Мазгроув.
Граф вытащил часы, сверил время и снова опустил их в карман жилета.
— Интересно, кто-нибудь из ваших людей обратил внимание на пиратский корабль? Большинство сведений о Коте основаны на слухах.
Мазгроув покачал головой и поморщился от вкуса вина. Вайолет оно показалось превосходным, хотя ей совершенно не хотелось пить. Если бы это было шампанское или херес…
— В ту ночь стоял туман, поскольку все случилось у берегов Бискайского залива. Никто ничего не заметил. Все произошло слишком быстро, слишком профессионально, — язвительно ответил Мазгроув, допил вино, скривился и с грохотом поставил бокал на столик, который был по меньшей мере лет на сто старше хозяина дома.
Потом он слабо улыбнулся гостям и вздохнул.
— Мистер Мазгроув, — неуверенно начала Вайолет, — вы сказали, у вас были дела с капитаном «Стойкого» Морхартом?
Граф чуть заметно напрягся.
— Верно, мисс Редмонд.
Мазгроув впервые внимательно посмотрел на нее, и в его пронзительных карих глазах мелькнуло одобрение: очевидно, ему все в ней понравилось, от прически до туфель. Несомненно, будучи торговцем в душе, он уже подсчитывал стоимость всего этого и вряд ли испытывал сладострастное наслаждение ее женскими прелестями.
— Вы тоже были в числе группы инвесторов, кто вложил деньги в это рискованное предприятие? Мой отец часто этим занимается, — бодро пояснила Вайолет.
— Правда? Я потерял два корабля, но у меня еще есть кое-какой капитал. Возможно, нам с вашим отцом стоит побеседовать, моя дорогая.
Несомненно, его умилял ее женский интерес к деловым вопросам.
Вайолет подалась вперед, словно внимательный ученик.
— Куда вы вкладываете прибыль? — затаив дыхание, поинтересовалась она.
Вайолет была в восторге от собственной игры.
Мистер Мазгроув налил еще вина. За его спиной качнулся маятник часов.
Всего три раза, но Вайолет поняла, что он медлит с ответом.
— Конечно, в другой груз, мисс Редмонд. — Он снова улыбнулся. — Еще вина?
— Нет, благодарю.
Вайолет украдкой бросила взгляд на графа, не заметил ли он нерешительность мистера Мазгроува?
Он заметил. И тут же задал один из своих хитроумных вопросов.
— Куда должна была направиться «Каридад», после того как доставит груз в Брест?
— Я собирался отправить ее в Кадис для покупки хереса. Амонтильядо — прекрасный напиток. Но теперь вместо нее один из наших вкладчиков отправит из Лa-Рошель другой корабль, «Просперар».
— В какие грузы вы обыкновенно вкладываете свой капитал? — поинтересовалась Вайолет.
Это был отличный вопрос.
— В самые разные, моя дорогая.
Мистер Мазгроув посмотрел на нее тем же взглядом, что и Айзайя Редмонд, — чуть строго и снисходительно. За последние две недели Вайолет совершенно не соскучилась по подобного рода взглядам.
— Полагаю, вас интересуют шелка, поэтому вы и спросили?
— Конечно, — солгала Вайолет, тихо рассмеялась и опустила глаза, притворившись смущенной.
Очарованный мистер Мазгроув доброжелательно улыбнулся.
Наконец-то граф взглянул на нее. Вид у него был озадаченный, но он хотя бы посмотрел на Вайолет.
— Мне было бы интересно узнать, мистер Мазгроув, вы беседовали с мистером Хардести, пока он в порту? Мы должны были поужинать с ним в Гавре, но, к сожалению, разминулись, а нам надо обсудить кое-какие дела, — сказал граф.
— Ах да, Хардести. — Мазгроув откинулся на спинку стула. — Очевидно, если вам нужен Хардести, то следует отправиться к жене вашего лучшего друга, и вы найдете его рядом с ней в постели. — Он ухмыльнулся, но тут же опомнился, сообразив, что в комнате Вайолет. — Боже мой, прошу прощения, мисс Редмонд. Мужчина обычно не следит за своими словами, потеряв пять тысяч фунтов и корабль. Настоящий шок для меня! — пробормотал он, промокнув вспотевший лоб платком. — Это все сплетни о любовных победах Хардести, скажем так. Простите меня, мисс Редмонд. Я слышал, как женщины рыдали и раздирали на себе одежду из-за Хардести. Вы его друг, капитан Флинт? — с сомнением спросил мистер Мазгроув.
— Мы знакомы. Я ужинал с графом Эбером в Гавре и надеялся обсудить кое-какие торговые дела с мистером Хардести, но он прислал свои извинения. Его где-то задержали. Я надеялся передать ему весточку от графа в порту.
— Пройдитесь по пивным или подойдите к «Оливии». Кто-то должен знать, куда он направился. Знаете, я с ним один раз встречался. Никто не должен так выглядеть. Ему не остается ничего другого, кроме как разбивать сердца. Разве могут быть в безопасности жены и дочери? В конце концов, женщины всего лишь женщины: Прощу меня извинить, мисс Редмонд. Правда, когда дело касается торговли, он достойный соперник. На борту «Оливии» четыре пушки. Корабль быстрый. Он-то уж точно обгонит Кота.
— Это верно, — насмешливо согласился граф.
Вайолет поняла, что его замечание относилось и к ней, и не знала, радоваться или смущаться.
Когда они снова сели в ландо Мазгроува, граф нахлобучил на голову свою бобровую шапку.
Вайолет поняла, что он рассержен больше обычного.
Ей не пришлось долго ждать.
— Что еще вы от меня скрываете, мисс Редмонд? Что вам известно? Я не люблю, когда из меня делают дурака.
Вайолет не знала, как ответить.
Так, значит, это было затишье перед бурей. Флинт был так взбешен, что даже казался больше.
— Говорите, а не то я оставлю вас в порту.
— Бросьте, лорд Флинт. Вы сердитесь на меня или на себя, потому что не успели прибыть вовремя?
Боже, зачем, ну зачем она дразнит его? Вайолет никогда не могла удержаться.
Ответ Флинту не понравился. Он сузил глаза и прорычал:
— Если вы что-нибудь от меня утаили…
Он не договорил угрозу до конца.
«Довольно». Оправданием ему служило только раздражение. Никто никогда не разговаривал так с Редмондами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: