Жюльетта Бенцони - Яд для королевы

Тут можно читать онлайн Жюльетта Бенцони - Яд для королевы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жюльетта Бенцони - Яд для королевы краткое содержание

Яд для королевы - описание и краткое содержание, автор Жюльетта Бенцони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная Шарлотта де Фонтенак, не желая принимать монашеский постриг, убегает из монастыря... И становится придворной дамой! Но она и не подозревает, сколько предательства, интриг и коварства совершается в великосветских дворцах! Черные мессы, убийства, отравления — по приказу Короля-солнца преступников бросают в тюрьмы и сжигают на кострах... Но порой даже страх перед возможной расправой не останавливает злодеев: неожиданно умирает прекрасная Мария-Терезия. Кто погубил королеву? Как? И зачем?

Яд для королевы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Яд для королевы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюльетта Бенцони
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этих простых словах было столько чувства собственного достоинства, что старая женщина казалась чуть ли не величественной. Невысокой Леони де Шавиньоль прибавляли роста прямая спина и высоко поднятый подбородок. Лицо у нее было круглое, с живыми черными глазами, и его ничуть не портили лучистые морщинки и седина пышных, аккуратно причесанных волос, сейчас прикрытых косынкой.

— Не стоило вам сразу же браться за метлу, — сочувственно попенял ей Альбан. — А теперь позвольте познакомить вас с месье де ла Рейни, которого вы так хотели увидеть.

Мадемуазель Леони вмиг избавилась от наряда горничной и сделала легкий реверанс:

— Я бесконечно признательна главе королевской полиции за то, что он пожелал меня выслушать. Как вам, очевидно, уже сообщил месье Делаланд, я располагаю сведениями, которые позволят вам призвать к ответу Марию-Жанну де Фонтенак и передать решение ее участи в руки судей. Из совершенно достоверных источников мне стало известно о том, что она шесть лет назад с помощью своего любовника отравила мужа. Де ла Рейни сурово нахмурился.

— Если у вас есть улики и доказательства, то передайте их мне.

— Они есть, но сейчас я ими не располагаю. Меня выставили за дверь так неожиданно, что у меня не было никакой возможности отправиться за ними и взять их с собой. Вам нужно самим съездить в Сен-Жермен и...

— Я прерву вас, глубокоуважаемая мадемуазель Леони. Я не имею права совершать обыски на основании полученного доноса.

— Но... Разве на протяжении этого года вы действовали иначе?

— Уточняю: в настоящее время я больше не имею такого права. Вот уже несколько часов, как работа нашего особого суда прервана и все аресты прекращены. Однако совершенно очевидно, что в случае, если я получаю неопровержимые доказательства... Скажите же мне, действительно ли у вас есть такие доказательства и что именно они собой представляют.

— Это пакет с порошком и записка от некоего Ванена, с которым, судя по всему, Мария-Жанна находилась в прекрасных отношениях. Каким образом Юберу давали этот порошок, я не знаю. У него не хватило времени мне об этом сказать.

Услышав имя Ванена, одного из главных обвиняемых, Альбан вздрогнул и многозначительно посмотрел на своего начальника.

— Откуда вы узнали о существовании пакета и записки?

— Я сидела у постели умирающего Юбера, когда у него началась агония. Вдруг он протянул мне руку. Я взяла ее, и тогда он шепотом, едва слышно, выдохнул: «Я умираю... от яда... доказательство... Клио... в моем кабинете... сбоку». Тут у него началась рвота с кровью, и я позвала на помощь...

— Клио? — недоуменно переспросил де ла Рейни.

— В рабочем кабинете, который служил Юберу и библиотекой, на деревянных панелях, разделяющих книжные шкафы, были изображения девяти муз. После его смерти я, воспользовавшись суетой, которой был охвачен весь дом, отправилась в кабинет и не без труда нашла за панелью с изображением Клио, музы истории, тайник Я читала записку, когда в кабинет вошла Мария-Жанна, и я едва успела все убрать обратно и сделать вид, будто вытираю пыль. Мне было сказано, чтобы я не смела больше входить в кабинет, и в самом деле больше такой возможности мне не представилось.

— Но если месье де Фонтенак знал, что умирает от яда, почему он позволил себя отравить, вот чего я не могу понять, — принялся вслух размышлять Альбан.

— Он был уже очень серьезно болен. После того, как он понял причину болезни, он какое-то время чувствовал себя лучше. Очевидно, стал осторожнее, но Мария-Жанна достала еще какое-то снадобье, и все закончилось очень быстро...

— Неужели он ни слова не сказал своей жене, которая подсыпала ему яд? Невероятно, — вздохнул де ла Рейни. — Вы можете найти этому объяснение? — обратился он к Леони.

— Нет. Иной раз очень трудно понять человеческое сердце. Юбер всегда был сложным человеком, и потом, как мне кажется, он очень любил Марию-Жанну. А может быть, у него уже не было сил, чтобы обвинить ее публично. Я, к сожалению, не могла больше проникнуть в эту комнату, потому что она стала любимой комнатой вдовы, и она там прочно обосновалась. Именно поэтому я хотела просить вас поехать со мной в Сен-Жермен и забрать находящуюся в доме улику. Мне совершенно неважно, что она будет знать, кто на нее донес.

— К несчастью, с сегодняшнего дня я больше не имею такого права. А почему вы не сообщили нам об этом раньше? Почему пришли только тогда, когда вас выгнали на улицу?

— Из-за Шарлотты, она ведь росла на моих руках, пока ее не отправили в монастырь. Если бы ее мать приговорили к смертной казни и отвели на эшафот, жизнь Шарлотты тоже была бы разрушена. Вы ведь знаете, как относятся к семьям преступников.

— Зная, какую судьбу эта женщина приготовила своей дочери, я не вижу особой разницы. А почему вы не рассказали о том, что знали мадам де Брекур? На протяжении многих лет она подозревала свою невестку в этом преступлении, я был в числе ее друзей, и...

— Ничего этого я не знала. И если я решилась поговорить с вами сейчас, то только потому, что теперь все знают, кто наказывает отравителей и колдунов. Но, конечно, главное, что Шарлотта теперь стала жить самостоятельно...

— Уж не считаете ли вы, что мы можем вам что-нибудь сообщить о ней? — сурово оборвал старушку Альбан. — И, может быть, со вчерашнего дня вы просто-напросто разыгрываете перед нами комедию, надеясь напасть на ее след?

— Неужели вы думаете, что для матери осталась тайной служба Шарлотты у мадам курфюрстины, известной своим оригинальным характером? Бесчестный ла Пивардьер сразу узнал ее, когда приехал в Фонтенбло на бракосочетание дочери герцога Филиппа с королем Испании. Он видела, как дочь Марии-Жанны уехала в Испанию в свите Ее величества. Я знаю и то, что Шарлотта уже вернулась оттуда и что она вновь на службе у герцогини Орлеанской в Пале-Рояле...

— А вы знаете, что этот самый ла Пивардьер пытался похитить Шарлотту в прошлом месяце, когда все они находились в Фонтенбло? — взорвался Альбан. — И чего вы, черт побери, все эти годы ждали, имея в запасе такое оружие? Чтобы они ее убили?

— Боже сохрани! Я привязана к своей дорогой девочке всем сердцем, хотя она вряд ли подозревает об этом. Все дело в том, что я долго и тяжело болела, став для мадам де Фонтенак обузой. Потом я узнала о гибели мадам де Брекур... Все, что за этим последовало, вам известно... Раз вы не имеете больше полномочий, то мне осталось только поблагодарить вас, месье де ла Рейни, за то, что вы меня выслушали. Мне очень жаль, что мои откровенные признания не могут привести к справедливым последствиям. А вас, месье Делаланд, я благодарю за то, что вы приютили меня на эту ночь.

Поблагодарив обоих мужчин с большим достоинством, она надела на голову чепец, который сняла, опасаясь, как бы он не запылился, накинула на плечи накидку, которая служила ей плащом, и взяла небольшой дорожный мешок, который так и стоял в углу возле двери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюльетта Бенцони читать все книги автора по порядку

Жюльетта Бенцони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Яд для королевы отзывы


Отзывы читателей о книге Яд для королевы, автор: Жюльетта Бенцони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x